Альфредо Конде - Синий кобальт: Возможная история жизни маркиза Саргаделоса

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Синий кобальт: Возможная история жизни маркиза Саргаделоса"
Описание и краткое содержание "Синий кобальт: Возможная история жизни маркиза Саргаделоса" читать бесплатно онлайн.
Новый роман одного из ведущих представителей современной галисийской литературы Альфредо Конде, автора знаменитого «Грифона», номинировавшегося на Нобелевскую премию. «Синий кобальт» — это удивительно яркое повествование о жизни и смерти реального человека — маркиза Саргаделоса, чей портрет писал великий Гойя, человек, который, подобно античному царю Мидасу, все, к чему бы ни прикоснулся, превращал в золото. Действие романа дано на фоне исторически достоверной панорамы далекой испанской окраины — Галисии — во второй половине XVIII века.
47
Корунья — здесь: главный город одноименной галисийской провинции.
48
Автор намекает на современное состояние автострады, соединяющей крупный порт северо-запада Испании Корунью с Мадридом, которая в конце XX столетия стала символом долгостроя и на момент написания романа все еще не была завершена.
49
Картезианец — последователь идей Рене Декарта (1596–1650), французского философа. (Картезий — его латинизированная фамилия.)
50
Вальядолид — город в центральной части Испании.
51
Мелендес Вальдес Хуан (1754–1817) — испанский писатель.
52
Локк Джон (1632–1704) — английский философ.
53
Рихтер Иеремия Вениамин (1762–1807) — немецкий химик.
54
Уркихо Мариано Луис де (1768–1817) — испанский политический деятель, литератор, переводчик Вольтера. Премьер-министр Испании в 1799–1800 годах.
55
Пакетбот — морское почтово-пассажирское судно.
56
Люгер — небольшое парусное судно.
57
Фелюга — небольшое парусное судно прибрежного плавания.
58
Корморан — морской ворон, баклан.
59
…эхо пения французского петуха… — Петух — один из символов Франции.
60
Сармьенто Мартин (1695–1771) — испанский писатель, монах-бенедиктинец. Был дружен с Фейхоо.
61
Финистерре (лат. край земли) — мыс в Галисии, крайняя западная точка Европейского материка.
62
Кварто — старинная медная монета.
63
Алькальд — мэр, городской голова, председатель муниципального совета; городской судья.
64
Генерал-капитан — здесь: наместник испанского короля в Галисии.
65
…григорианских песнопений… — При Папе Григории I (540–604) были введены канонические церковные песнопения.
66
О дорогой мой, какая честь!.. (ит.)
67
Фердинанд VI (1713–1759) — король Испании с 1746 года.
68
Энсенада Зенон де Сомодевилья (1702–1781) — маркиз, испанский политический деятель. Способствовал тому, чтобы испанский флот стал самым могущественным в мире (после английского).
69
Марс — здесь: площадка на мачте корабля.
70
Арроба — мера веса, в Испании равная 11,502 килограмма. Как мера жидкости в различных провинциях Испании различная: от 10 до 16 литров.
71
Риоха — историческая область в восточной части Испании.
72
Лойола Игнасио (1491–1556) — испанский религиозный деятель, основатель ордена иезуитов (1534).
73
Годой Альварес де Фариа Мануэль (1767–1851) — испанский государственный деятель, фаворит королевы Марии Луизы и короля Карла IV. В октябре 1807 года заключил договор с Наполеоном о завоевании и разделе Португалии; на основании этого договора французские войска вступили на территорию Испании. 18 марта 1808 года Годой был свергнут.
74
…направляясь в Дамаск. — См. Деяния святых апостолов, гл. 9.
75
Бейдевинд — курс парусного судна при встречно-боковом ветре.
76
Нойя — портовый город в галисийской провинции Корунья.
77
Каперство — пиратский захват неприятельских судов каперами (частновладельческими судами, получившими от властей специальное разрешение на это). Каперство существовало в XV–XVIII веках в различных государствах Европы и Америки.
78
Маэстро Фуэндетодос — по названию селения близ Сарагосы, где родился Франсиско Гойя.
79
Галс — положение парусного судна относительно ветра.
80
Кабестан — лебедка с вертикальным барабаном.
81
Карго — размещение груза на судне; страхование груза.
82
Талавера — город близ Толедо.
83
Кинтал — мера веса, в Испании равная 46 килограммам.
84
«Исследования о природе и причинах богатства народов» (англ.).
85
Кенэ Франсуа (1694–1774) — французский экономист, основоположник школы физиократов.
86
Флоридабланка Хосе Моньино (1727–1808) — граф, испанский государственный деятель. В 1777–1792 годах — премьер-министр Испании.
87
Адамс Джон (1735–1826) — президент США в 1797–1801 годах.
88
Адамс Джон Куинси (1767–1848) — президент США в 1825–1829 годах.
89
Франклин Бенджамен (1706–1790) — американский просветитель, государственный деятель, ученый.
90
Война за независимость — война, начавшаяся 2 мая 1808 года восстанием в Мадриде и завершившаяся в мае 1814 года изгнанием французов с территории Испании.
91
Рейналь Гиойм (1713–1796) — французский историк и философ.
92
Мараведи — медная испанская монета, имевшая в разное время разное достоинство.
93
Карга — мера сыпучих тел, равная 150–200 литрам.
94
Луктуоса — закон, согласно которому феодал имел право взимать подать с родственников покойного, проживавшего в его владениях.
95
Эскилаче Леопольде де Грегорио (1700–1785) — маркиз, итальянский и испанский государственный деятель (в период правления Карла III). В 1766 году в Мадриде начался так называемый мятеж Эскилаче, вследствие которого маркиз был смещен со всех своих постов.
96
Гвадалахара — город в центральной части Испании.
97
Что и следовало доказать (лат.).
98
…во время тотанского мятежа… — Тотана — город в провинции Мурсия (юг Испании).
99
Коррехидор — административная и судебная должность в Испании. Коррехидор назначался испанским королем и осуществлял функции надзора над местной администрацией и судьями. Должность коррехидора была упразднена в 1835 году.
100
Лимож — город в центральной части Франции.
101
Уатт Джеймс (1736–1819) — английский изобретатель паровой машины (1769).
102
Галерна — период лета, когда на западном и северном побережье Испании дует сильный северо-западный ветер, который, как правило, называется тоже галерна.
103
Питт Вильям (1759–1806) — английский государственный деятель. В 1783–1801 и 1804–1806 годах — премьер-министр Англии.
104
Наваррец — житель (либо уроженец) Наварры, исторической области на северо-востоке Испании.
105
Эстремадурец — житель (либо уроженец) Эстремадуры, исторической области на западе Испании.
106
Оуренсе — главный город одноименной галисийской провинции.
107
Карл IV (1748–1819) — король Испании в 1788–1808 годах.
108
Камариньас — небольшой городок недалеко от Коруньи, известный своими изысканными кружевами.
109
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Синий кобальт: Возможная история жизни маркиза Саргаделоса"
Книги похожие на "Синий кобальт: Возможная история жизни маркиза Саргаделоса" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Альфредо Конде - Синий кобальт: Возможная история жизни маркиза Саргаделоса"
Отзывы читателей о книге "Синий кобальт: Возможная история жизни маркиза Саргаделоса", комментарии и мнения людей о произведении.