» » » » Джессика Симс - Свидание красавицы с чудовищем [любительский перевод]


Авторские права

Джессика Симс - Свидание красавицы с чудовищем [любительский перевод]

Здесь можно скачать бесплатно "Джессика Симс - Свидание красавицы с чудовищем [любительский перевод]" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джессика Симс - Свидание красавицы с чудовищем [любительский перевод]
Рейтинг:
Название:
Свидание красавицы с чудовищем [любительский перевод]
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Свидание красавицы с чудовищем [любительский перевод]"

Описание и краткое содержание "Свидание красавицы с чудовищем [любительский перевод]" читать бесплатно онлайн.



Обворожительный, состоятельный и одинокий самец вер-пумы познакомится с одинокой человеческой особью женского пола для последующего совместного проведения романтической ночи — и, быть может, не только.

Я: высокий, чувственный, справедливый глава своего клана.

Ты: очаровательная девственница с соблазнительными формами, не понаслышке знающая, что таится в ночи. Не должна бояться небольшого хвоста.

Предпочитаю женщин открытых для изучения ее животной природы. Заинтересованность в ночных прогулках по лесу будет лишь плюсом.

Со своей стороны обещаю тебе защиту от злобных представителей сверхъестественного мира. Готова к приключениям? Тогда, позвони мне.

Вампиров и призраков-двойников, просьба, не беспокоить.






А это не то, чем я привыкла заниматься.

Телефон Бью завибрировал, он посмотрел на экран, затем вновь перевел взгляд на меня:

— У Рэмси есть новые сведения о Саванне. Подождешь меня здесь?

— Конечно, — кивнула я.

Как только он вышел за дверь, я сдернула с тумбочки ключи и вылезла из окна, после чего затворила его — по счастливой случайности, наш номер располагался на первом этаже. Затем пересекла автостоянку, двигаясь к взятому на прокат авто. Даже, если я угожу прямо в ловушку, я все равно отправлюсь туда. Сара нуждалась во мне.

Как только я выехала с парковки, загудел мой телефон. На экране высветилось сообщение, в котором был указан адрес.

Я запомнила его на автомате, не вникая в слова, и прибавила скорости.

Бью ударится в панику, гадая, куда я делась. Он просил меня довериться ему, а я этого не сделала. Как только он отвернулся, я дала деру. В очередной раз. Надеюсь, он поймет меня, если я когда-нибудь увижусь с ним снова.

Глава 20

Двадцать минут спустя, я съехала на улицу, идущую параллельно автостраде, согласно показаниям GPS-навигатора.

У меня не было плана. Мои мысли хаотично метались и лучшее, что я смогла придумать, это — «Освободить Жизель и Сару, устроив им побег любой ценой». Иначе говоря, я была обречена.

Я въехала на знакомую подъездную дорогу, мои глаза расширились при виде железных ворот с инициалами JTC. Охренеть. Что Арабелла делает в доме Джейсона? Вспомнив перепуганных служанок, и как он обнюхивал окровавленный платок, я с трудом сглотнула.

Я подъехала к домофону и нажала кнопку вызова.

— Кто? — из динамика послышался мелодичный голос Арабеллы.

А кто, черт побери, по ее мнению, это мог бы быть?

— Это я. Я здесь и я одна.

Раздался гудок и ворота стали распахиваться.

— Если ты не одна, я выпотрошу Сару, — предупредила она.

Я нажала на кнопку с ощущением, что меня сейчас вырвет.

— Не причиняй ей вреда, — выкрикнула я. — Я одна. Клянусь.

Ответа не последовало. Я въехала на длинную, извилистую подъездную дорожку.

Никто не вышел на встречу ко мне. Я нерешительно мялась у входной двери, и перед тем как нажать на звонок, подошла к торцевой стене огромного дома и попыталась заглянуть в окна, чтобы узнать с какими трудностями мне придется столкнуться.

Большинство окон было занавешено плотными шторами. Но в задней части дома было окно, через которое виднелась пустая белоснежно-кафельная кухня по размерам превосходящую мою первую квартиру. Рядом с окном располагалась насыщенно-желтого цвета двойная дверь, которая вела в кухню. Я положила руку на дверную ручку. Что если здесь установлена сигнализация? Что ж, как бы то ни было, Арабелла все равно ожидала меня. Я повернула ручку.

Сигнализация не сработала. Хорошо.

Я на цыпочках вошла в дом, мое сердце бешено колотилось. Меня окружала плотная тишина — тревожная и гнетущая. Слышим был лишь звук моих шагов. Я быстро пересекла кухню. Заметив нож в подставке, захватила его с собой (бессмысленно идти безоружной) и, крепко сжимая его в руке, направилась в холл.

Где-то в этом хитросплетение комнат меня ждала Арабелла. Чтобы надрать мне задницу или съесть — я понятия не имела, что из этого она выберет. Я скользнула вперед, придерживаясь стены и неожиданно поняла, почему так делали в кино. Если у вас есть что-то за спиной — вы ощущаете себя менее уязвимой. Если бы я могла полностью слиться со стеной, я бы так и сделала.

Передо мной показалась лестничная клетка, и я направилась к ней. Бесшумно.

Повеяло тяжелыми духами Арабеллы — мучнистые с прогорклым оттенком. Этот запах навел меня на мысль. Всякий раз, когда мы оказывались вовлечены в события, где имел место быть Вендиго, присутствовал запах гнили и разложения. В моем доме зловоние гнили был удушающе сильным.

Вот почему Арабелле удавалось скрывать свою истинную природу так долго — она почти удушала нас своим парфюмом, маскируя ужасный запах смерти — неотъемлемый спутник украденных ею сил. У Джейсона был такой же удушающий одеколон. Теперь до меня дошло, почему Арабелла пряталась в доме Джейсона.

Они были заодно.

На мои глаза навернулись слезы, я присела на корточки, рассматривая окружающую обстановку. Ее нигде не было видно. Возможно, запах витал по всему дому.

Дом казался устрашающе пустым. Я взглянула на ближайшие часы — у меня было еще несколько минут до того как истечете мое время. Напоследок оглядевшись вокруг себя, я продолжила бесшумно подниматься по лестнице. Если бы я была злобным Вендиго, жаждущим отомстить своему бывшему парню, я бы спрятала своих пленников на верхнем этаже, в самой недосягаемой комнате.

Второй этаж оказался более открытым для обзора, чем первый, и это заставило меня нервничать. Прилипнув к одной стене холла, я замерла лишь на миг, чтобы проскочить красно-белую ванную.

После чего я опять замерла. И повернула назад.

В убранстве ванной не было красных элементов декора. Это была кровь.

Она покрывала пол, ее брызги усеивали керамическую раковину туалетной тумбы, и колонны, удерживающие ее. Край занавески для ванной был пропитан кровью.

Через край ванны свешивалась рука с идеально ухоженными длинными ногтями красного цвета. Я знала чья это рука. Жизель.

Где же Сара? Живали ли она еще?

В холле раздался голос Джейсона:

— Сэйби, вижу ты пришла.

Перехватив нож покрепче, я последовала на звук его голоса.

И обнаружила его расположившимся на бильярдном столе, через две комнаты от ванной. Его волосы были взлохмачены, а аккуратная, дорогостоящая одежда разодрана по швам на плечах. При виде меня он улыбнулся:

— Ты здесь. Добро пожаловать!

Я замерла, пульс бешено стучал от страха.

— Где Сара?

— Я не видел ее, — сказал он, широко ухмыльнувшись.

Я почувствовала запах его тяжелого одеколона с расстояния в несколько метров. Меня охватило плохое, очень плохое предчувствие и я обернулась к двери.

Там стояла Арабелла, пропахшая мучнисто-цветочными духами и гнилью. В уголках ее рта виднелось что-то красное. На моих глазах она изящно вытерла рот.

— О-о, так Сара не здесь? — нежным голоском переспросила она. — Дерьмо. Выходит, я солгала. Это делает меня безнравственной, дурной девчонкой, не так ли?

Я сделала шаг назад, к стене. Вернуться к стене. Вернуться к стене. Ладони увлажнились, я перехватила поудобней нож.

— Сара не здесь?

Арабелла улыбнулась Джейсону:

— Какая дебилка.

Сары не было здесь? Меня захлестнуло облегчение. Выходит, моя сестра была в безопасности.

Арабелла подошла к бильярдному столу и погладила Джейсона по челюсти.

— Джей Ти, план был блестящим.

Мои глаза расширились от ужаса, когда все стало на свои места. История Бью о его друге детства, который затем стал врагом. Неподдельный ужас его слуг. Крупные инициалы JTC на главных воротах.

Я была дебилкой.

— Джейсон… ты Джей Ти — JT?

Его улыбка была похожа больше на оскал.

— Мне было интересно, сколько времени тебе понадобится на то, чтобы это понять. На самом деле я не сомневался в тебе.

— Ну конечно же, какие тут могут быть сомнения, — согласилась я, двигаясь вдоль стены, пока не забилась в угол. Исходящий от них запах подавлял, мои мысли лихорадочно метались — вкупе все это могло довести меня до обморока.

С собственническим видом Арабелла наблюдала за Джейсоном, который соскользнул со стола.

— Итак, — сказал Джей Ти, незаметно приближаясь ко мне.

Загнанная в угол, я замахнулась ножом, свирепо глядя в его сторону.

— Полагаю, это та часть, когда я должна спросить, что вы собираетесь делать со мной?

Он сделал еще один шаг вперед, и я махнула ножом, но он был противоестественно силен и быстр. Джейсон с такой силой выбил нож из моей руки, что мне даже показалось, как у меня хрустнуло запястье, после чего он оттолкнул меня к стене. Позади меня послышался треск штукатурки и от силы удара воздух со свистом покинул мои легкие.

Ловя воздух ртом, я отчаянно пыталась сделать вдох. Когда мне наконец-то это удалось, я всосала в себя воздух, отравленный запахом Джейсона, и закашлялась.

Он впился в мои губы, насильно пропихнув язык мне в рот. Я задохнулась от запаха падали и попыталась оттолкнуть мужчину от себя, но с тем же успехом я могла отпихивать от себя кирпичную стену. Я колотила его по плечам, и ждала, когда он натешится со мной.

Арабелла раздраженно прочистила горло.

— Джейсон.

Он отстранился и потрепал меня по щеке, выглядя при этом изумленным.

— Да ты, моя дорогая, даже на вкус являешься неуязвимой.

— Неуязвимой? — Я уставилась на него.

Он ухмыльнулся.

— Да. Моей Арабелле не нравятся физические изменения, возникающие в процессе существования в форме Вендиго. Легенда гласит — для того чтобы преобразоваться обратно, необходимо испить крови неуязвимого. И все это время я задавался вопросом: где же и когда мы найдем такое существо?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Свидание красавицы с чудовищем [любительский перевод]"

Книги похожие на "Свидание красавицы с чудовищем [любительский перевод]" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джессика Симс

Джессика Симс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джессика Симс - Свидание красавицы с чудовищем [любительский перевод]"

Отзывы читателей о книге "Свидание красавицы с чудовищем [любительский перевод]", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.