» » » » Джессика Симс - Свидание красавицы с чудовищем [любительский перевод]


Авторские права

Джессика Симс - Свидание красавицы с чудовищем [любительский перевод]

Здесь можно скачать бесплатно "Джессика Симс - Свидание красавицы с чудовищем [любительский перевод]" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джессика Симс - Свидание красавицы с чудовищем [любительский перевод]
Рейтинг:
Название:
Свидание красавицы с чудовищем [любительский перевод]
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Свидание красавицы с чудовищем [любительский перевод]"

Описание и краткое содержание "Свидание красавицы с чудовищем [любительский перевод]" читать бесплатно онлайн.



Обворожительный, состоятельный и одинокий самец вер-пумы познакомится с одинокой человеческой особью женского пола для последующего совместного проведения романтической ночи — и, быть может, не только.

Я: высокий, чувственный, справедливый глава своего клана.

Ты: очаровательная девственница с соблазнительными формами, не понаслышке знающая, что таится в ночи. Не должна бояться небольшого хвоста.

Предпочитаю женщин открытых для изучения ее животной природы. Заинтересованность в ночных прогулках по лесу будет лишь плюсом.

Со своей стороны обещаю тебе защиту от злобных представителей сверхъестественного мира. Готова к приключениям? Тогда, позвони мне.

Вампиров и призраков-двойников, просьба, не беспокоить.






Они демонстрировали свою преданность Бью. Поддержали в его стремление вернуть меня.

Это было прекрасно. И это было плохо, очень плохо.

Арабелла схватила меня за затылок, ее рука запуталась в моих спутанных распущенных волосах.

— Должно быть у тебя волшебная «киска», раз он привел за собой такую кавалерию. — Она схватила меня меж ног и болезненно ущипнула; я сжала бедра, пытаясь отпихнуть ее в сторону. Арабелла рассмеялась, но в ее смехе слышалось отчаянье.

Оттолкнув ее, я отбежала, но она схватила меня за волосы и швырнула на пол, дав мне под дых.

— Тупая сучка.

Обхватив руками живот, я задыхалась, ловя воздух ртом, и пыталась прийти в себя. Бильярдный стол был соблазнительно близок, и я заползла под него, затем стянула ленту со рта.

По другую сторону стола появилась пара новых туфлей.

— Арабелла, — предостерегающе произнес Джейсон. — Ты видела лужайку перед домом?

— Видела, — сказала она, ее голос прозвучал несколько оборонительно. Неужели и она побаивается Джейсона?

— Разве я неясно выразился, говоря, чтобы он пришел сюда в одиночку, если хочет увидеть ее живой?

— Именно так я и сказала ему, — ответила она, повышая голос. — Должно быть, он хочет ее смерти, раз ослушался тебя. — Ее голос сорвался на скрежещущий крик: — Давай уже сожрем ее и все дела.

Я затаилась, не смея дышать.

— Пока еще нет. Он хочет ее. Я знаю, что он творит, — разъяренно ответил Джейсон.

Я следила за ним по ногам — и видела, как он пересек комнату, подойдя к окну.

— Вчера Расселл подал резолюцию об утверждении супруги. Он пытается добиться ее постоянного статуса в Альянсе.

Утверждение супруги? Бью хочет жениться на мне?

— Он что?.. — взбешенно переспросила Арабелла. — Он не может сочетаться браком с человеком — его поднимет на смех весь Альянс.

— Тогда почему мой газон заполнен явным доказательством его силы? — голос Джейсона становился грубоватым от гнева, один лишь его звук начинал пугать. — Ему требовалось прийти сюда в одиночку!

В одиночку? Нет, они бы убили его.

Джейсон заглянул под бильярдный стол и улыбнулся при виде меня. Я уставилась на него, подавляя в себе неповиновение и надеясь, что он не заметит отсутствия ленты на моем рту. В руке у меня был зажат носок, который я выплюнула какое-то время назад.

Картланд схватил меня за лодыжку и протащил по ковру, как тряпичную куклу. Он гладил меня по волосам и восхищенно рассматривал, как вероятно рассматривал принадлежащие ему хрупкие и недолговечные вещицы.

— Арабелла не причинила тебе боли?

Я посмотрела на Арабеллу, которая глядела на меня с ненавистью.

— Хорошо, — сказал он, приняв мое молчание за покорность. Его рука продолжала гладить мои волосы в какой-то странной собственнической манере. — Если он задумал провести осаду, мы позволим ему это сделать. — Джейсон холодно улыбнулся. — Но мне интересно, как долго она продлится, когда он услышит твои крики во время того, как я буду трахать тебя? — Он чуть ли не с нежностью посмотрел на меня. — Как думаешь, его это обеспокоит?

«Да», — подумала я и попыталась оттолкнуть его.

Он осклабился и отмахнулся от моих рук, как если бы они ничего не значили.

— Это обеспокоило бы меня, — прорычала Арабелла и втиснулась между нами. Она с такой силой отшвырнула меня на ближайшую стену, что я со всего маху ударилась головой о висящую на ней картину. — Ты сказал, что я могу сожрать ее! А не то, что будешь трахать ее.

Джейсон насмешливо на нее посмотрел.

— Дорогая, у меня нет интереса к человеку. — Он взял ее руку и стал целовать запястье, неспешно поднимаясь вверх по руке. Она ревностно следила за ним безумно-собственническим взглядом. — Но только подумай, как это обеспокоит его. Сначала я украл у него тебя, затем он узнает, что я трахаю его маленького человеческого питомца.

— Но я не хочу, чтобы ты прикасался к ней, — прохныкала она.

Джейсон уставился на Арабеллу, его губы сжались в тонкую линию, словно он находил ее просьбы слишком докучающими. Через какое-то время он со вздохом сказал:

— Хорошо, моя лапочка. Я не трону ее. Она всецело твоя…

Арабелла ослепительно улыбнулась.

Я же с трудом сглотнула.

— …как только мы убьем Бью, — закончил Джейсон.

— Но… — начала было Арабелла.

— Мне надо в туалет, — выпалила я.

Они оба повернулись и с досадой посмотрели на меня.

— Простите, — произнесла я тихим голосом, стараясь выглядеть жалкой. — Я больше не могу терпеть.

Старая как мир уловка. Пожалуйста, пусть они купятся на нее.

К моему огромному удивлению, Джейсон неохотно согласился.

— Проводи ее в ванную, а затем мы продолжим с того места, где остановились, и закончим начатое.

О, Боже.

Раздраженно взглянув, Арабелла схватила меня за руку:

— Шевелись! — И потащила меня в сторону ванной. Ванной, где была Жизель.

К горлу подступила желчь, я зажала рот рукой.

— Только не туда, — сказала я сквозь прижатые ко рту пальцы. — Пожалуйста.

Она посмотрела на меня с отвращением и мгновение не знала, что делать. Я догадывалась, о чем она думает. Уступить моему идиотскому требованию или затолкнуть меня в кровавую мясницкую лавку, где я впаду в бредовое состояние, из-за чего она навлечет на себя гнев Джейсона?

— Пошли, — угрюмо сказала она и потащила меня через холл в сторону лестницы на первый этаж.

Спасибо, Господи, за это маленькое чудо!

Я безропотно позволила ей тащить меня через дом, и когда она втолкнула меня в ванную и я глухо ударилась о стену, с моих губ не сорвалось ни звука.

— Пять минут, или я сломаю тебе ногу, — прорычала она. — Я могу сожрать тебя и со сломанной ногой.

Я кивнула и она закрыла за мной дверь. За закрытой дверью послышались ее шаги.

У меня было пять минут, чтобы что-то придумать. Быстро придумать.

Окна я исключила сразу. Вместо обыкновенных стекол здесь были вставлены небольшие толстые стеклянные блоки — они были чересчур малы, чтобы через них можно было бы протиснуться.

Думай, Бетсэйби, думай.

В этом доме со мной была парочка крупных могущественных оборотней. Бью и его маленькая армия ждали на лужайке. Никто не собирался делать первый ход, пока его не сделает другой. Бью не станет входить внутрь, пока не убедится, что это не будет стоить нам жизни. Арабелла и Джейсон не освободят меня, потому что сейчас преимущество на их стороне.

Мне нужно было как-то выманить из дому Арабеллу и Джейсона.

На глаза попался маленький наборчик декоративных свечей. Огонь! Для свечей нужны были спички.

Я бесшумно вытянула ящик под раковиной и начала копаться в нем. Спичек не было.

Были лак для ногтей, лак для волос, разнообразные заколки, плойка и фен. Вещи Арабеллы. Мне опять под руку подвернулся лак для ногтей, затем плойка — на этом я прекратила свои поиски.

Плойки должно было хватить для того, чтобы устроить пожар.

Чувствуя волнение, я огляделась по сторонам в поисках розетки. Там, в дальнем конце стены. Хорошо. Я включила плойку на полную мощность и начала искать место, куда бы ее можно было спрятать.

В противоположной от меня стороне ванной стояла наполовину полная корзина для мусора. Еще лучше. Я засунула плойку на самое дно корзины, закидала ее остатками мусора и комками туалетной бумаги, а поверх всего накапала лака для ногтей. И напоследок рядом с плойкой распылила аэрозоль. Такая мешанина должна рвануть, ведь так? Все мои надежды были на это. Если мне повезет, то корзина загорится.

— Пошевеливайся, — крикнула Арабелла, и я поспешно спустила воду в туалете. Затем быстро взглянула на занавеску для ванной и подтолкнула к ней корзину, так чтобы скрыть за ней шнур от плойки. Отлично. Если внимательно не рассматривать, то бежевый шнур сливался со стеной, а складки занавески скрывали корзину.

Слабый запах нагреваемого метала уже начал наполнять комнату, смешиваясь с запахом лака для ногтей. Я запаниковала. Мне нужно было чем-то скрыть запах. Я схватила ближайший флакон с духами и разбила его о пол.

Арабелла распахнула дверь.

— Что ты творишь, глупая сука?

Как только она открыла дверь, я проскочила мимо нее и понеслась на кухню.

Она схватила меня за локоть и с такой силой рванула назад, что по руке растеклась обжигающая, пульсирующая боль, и я рухнула к ее ногам. Вцепившись в мою искромсанную одежду, Арабелла потащила меня обратно в холл.

— Ты — покойник.

Измученная и травмированная, я прижимала к себе больную руку и позволяла Арабелле тащить меня обратно в бильярдный зал, молясь о чуде.

Глава 22

День тянулся невыносимо медленно. Мои нервы были так натянуты, что казалось, я сломаюсь от напряжения. Ничего не происходило. Это было противостояния странных, причудливых сил. Толпа оборотней Альянса по-прежнему находились на газоне, праздно шатаясь вокруг дома в животной форме.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Свидание красавицы с чудовищем [любительский перевод]"

Книги похожие на "Свидание красавицы с чудовищем [любительский перевод]" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джессика Симс

Джессика Симс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джессика Симс - Свидание красавицы с чудовищем [любительский перевод]"

Отзывы читателей о книге "Свидание красавицы с чудовищем [любительский перевод]", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.