» » » » Джессика Симс - Свидание красавицы с чудовищем [любительский перевод]


Авторские права

Джессика Симс - Свидание красавицы с чудовищем [любительский перевод]

Здесь можно скачать бесплатно "Джессика Симс - Свидание красавицы с чудовищем [любительский перевод]" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джессика Симс - Свидание красавицы с чудовищем [любительский перевод]
Рейтинг:
Название:
Свидание красавицы с чудовищем [любительский перевод]
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Свидание красавицы с чудовищем [любительский перевод]"

Описание и краткое содержание "Свидание красавицы с чудовищем [любительский перевод]" читать бесплатно онлайн.



Обворожительный, состоятельный и одинокий самец вер-пумы познакомится с одинокой человеческой особью женского пола для последующего совместного проведения романтической ночи — и, быть может, не только.

Я: высокий, чувственный, справедливый глава своего клана.

Ты: очаровательная девственница с соблазнительными формами, не понаслышке знающая, что таится в ночи. Не должна бояться небольшого хвоста.

Предпочитаю женщин открытых для изучения ее животной природы. Заинтересованность в ночных прогулках по лесу будет лишь плюсом.

Со своей стороны обещаю тебе защиту от злобных представителей сверхъестественного мира. Готова к приключениям? Тогда, позвони мне.

Вампиров и призраков-двойников, просьба, не беспокоить.






Я расстегнула молнию на его брюках и стянула их, наше дыхание смешалось в едином ритме страсти. Бью скользнул ладонью под мое колено и широко развел мне ноги, после чего устроился между ними, скользя головкой члена по моей чувствительной влажной плоти.

Я резко вдохнула, впиваясь ногтями в его ягодицы.

Он замер.

— Бетсэйби?

Я извивалась под ним, пытаясь прижаться бедрами к его члену.

— Если ты остановишься сейчас, клянусь, я больше никогда с тобой не заговорю.

Он усмехнулся, дразняще потираясь о меня, но не входя.

— Нельзя отказываться от того, что предлагают, — прошептал он и его член скользнул в меня.

Восхитительное чувство наполненности захлестнуло все мое существо. Я ахнула, когда он вновь вошел в меня, и, обхватив его лицо ладонями, притянула к себе для поцелуя.

Я приподнимала бедра навстречу ему, его грудь задевала мою, с каждым движением мои соски становились все тверже. Толчки становились все быстрей и быстрей, его плоть прижималась ко мне как раз в нужном месте, пока я не прокричала его имени и не достигла пика наслаждения вскоре после этого.

Не разрывая объятий, мы обессилено рухнули на кровать, я по-прежнему обвивала его талию ногами и содрогалась от утихающих спазмов.

— Черт, — пробормотала я.

Вот это я его «отшила».

Его губы изогнулись в улыбке.

— Неужели между нами все кончено? Если так и было, то думаю, после нашего поцелуя между нами все улажено.

Я ударила его кулаком по руке и попыталась встать, но оказалась зажатой его телом.

— Отпусти меня.

— Обещаешь ли ты остаться со мной здесь этим вечером?

Я неохотно кивнула и он отпустил меня. Я отодвинулась от него на несколько футов.

— Куда бы еще я могла податься сегодня ночью?

Ответ напрашивался сам собой: на работу, но мне не хотелось подвергаться допросу с пристрастием о моем свидании с Джейсоном. К тому же, если бы Жизель узнала, что я вновь виделась с Бью, она бы растерзала меня.

— Куда? — Бью пожал плечами. — Не знаю, ты продолжаешь скрывать от меня множество тайн.

Я проигнорировала его замечание и уставилась на выключенный телевизор. В его отражение я видела свои бледные ноги, вытянутые на кровати, и это напомнило мне о трупах в морге. Вздрогнув, я почувствовала легкий озноб, пробежавший по коже.

Кому могло потребоваться съесть тех девушек?

— Думаю, Вендиго[31]. Или стаи Вендиго.

— Что?.. — Я скользнула вперед и, почувствовав, как простыни задели мое чувствительное местечко, залилась густым румянцем, потому что вновь начала содрогаться от наслаждения.

Бью обернулся и уставился на меня пылающими золотисто-зеленными глазами. Я покраснела еще сильнее, зная, что пришло ему на ум.

— Извини, я неловко пододвинулась. Ты сказал?..

— Вендиго, — он сел на край кровати и уперся локтями в колени, словно этот день безмерно его утомил.

Я наблюдала за ним с беспокойством. На мой взгляд, Бью был силен и неутомим. Увидев на его лице следы усталости вокруг глаз и рта, я почувствовала себя ужасно из-за того, что доставила ему столько проблем. Став на колени позади него, я начала разминать его напряженные плечи и шею.

Бью довольно застонал, запрокинув голову на мои руки.

Мне было приятно гладить его шею и ощущать тонкие волоски, растущие на ней, нежную кожу за ушами, крепкие мускулы ниже воротника. Его рубашка мне мешала, поэтому я наклонилась вперед и расстегнула ее.

— Тогда расскажи мне о Вендиго.

Он тяжело вздохнул.

— Они… людоеды.

Мои руки замерли на мгновение, затем стянули рубашку до его предплечий.

— Ты слышала легенды североамериканских индейцев о Вендиго?

Я массировала его плечи, расслабляя напряженные мускулы.

— Нет. Что они такое?

— Некоторые племена полагали, что любой мужчина, отведавший плоти другого мужчины, мог получить его силу. Но сделав это, ты становился Вендиго — жуткой тварью, которой для выживания требовалась плоть другого существа. Они издавали дурной запах, похожий на запах мертвечины. Они сильнее любого другого живого существа, и жаждут крови. — Он сделал паузу. — Эти легенды по большей части ошибочны. Лишь оборотень может превратиться в Вендиго.

— Ого. — Я убрала руки и сцепила пальцы в установившейся тишине. — И разумеется, все, кого мы знаем, являются оборотнями.

Бью ничего не сказал.

— Обе те девушки в морге были похожи на меня. Выходит, кто-то собирается съесть… меня?

— Нет, ты же не оборотень.

— Тогда почему он преследует меня?

— Не знаю, — мрачно ответил он. — Но собираюсь это выяснить.

Глава 18

На следующее утро мой мобильник вывел меня из глубокого сна. Я спала прижавшись к Бью, мои ноги переплелись с его ногами, голова покоилась на его широкой теплой груди. Телефон лежал на прикроватной тумбочке с его стороны и издавал рингтон, установленный на Сару.

Я резко села, услышав эту мелодию, и поморщилась от боли, когда поняла, что мои длинные волосы оказались зажаты между подушкой и головой Бью. Он открыл глаза и улыбнулся мне:

— Доброе утро. Как спалось?

Я выпуталась из его объятий.

— Не помню, спала ли я вообще, — игриво произнесла я.

Мне захотелось скользнуть под Бью и ощутить его приятную тяжесть на мне. Захотелось уткнуться в его грудь и позволить всему остальному лететь в тартарары.

Телефон продолжал трубить рингтон сестры, я вздохнула и произнесла:

— Мне нужно ответить.

Он дотянулся до телефона и передал его мне.

Я открыла телефон:

— Привет.

— Привет, Бет! — сказала она слишком жизнерадостным тоном. — У тебя ушла вечность на то, чтобы ответить. В чем дело?

— Ни в чем, — ответила я, надеясь, что она не услышит смущения в моем голосе. Бью притянул меня к себе, и я попыталась отсесть. — Как дела? Все в порядке?

— Все хорошо и мирно-спокойно. В основном мы играли на компьютере. Рэмси ужасный игрок, но думаю, он продолжит стараться ради меня. — Мне было слышно, как она что-то жует, громко чавкая. Наверное, тост. — А как ты? Все продолжаешь усердно трудиться?

Я закашлялась.

— Хм… ну да, я… я в порядке. — У меня вырвался нервный смешок. — Тружусь на работе и все такое.

— Хм-м. — Она замолчала. — Бью рядом, не так ли?

Боже, пристрелите меня на месте.

— Нет, он не рядом. С чего ты взяла?

— У тебя голос срывается на писк. — Чавк, чавк. — Да и Рэмси говорил мне, что Бью был без ума от тебя. Ты нравишься ему, как и он тебе, разве нет?

Бью фыркнул и потер ступней мою икру:

— Я никогда не употребляю слово «без ума».

Разумеется, Бью слышал все сказанное Сарой. Что может быть унизительнее этого?

— Между нами ничего не происходит, — сказала я, в этот момент Бью скользнул рукой к моей обнаженной спине и ущипнул меня, заставляя пискнуть.

— Конечно же, что-то происходит. Ты встречаешься с ним. Вы спите вместе.

Об этом мы поговорим позже, — сказала я, сдерживая стон, грозивший вырваться из груди, когда пальцы Бью начали прочерчивать дорожки с внутренней стороны моих бедер. — Что происходит?

— Ну-у, хм… я не знаю, как это выложить тебе, — медленно произнесла Сара.

У меня душа ушла в пятки.

— Что? В чем дело? — я непроизвольно начала паниковать. Если бы мы уехали из города сегодня вечером, то еще смогли бы сбежать. Собраться под покровом темноты…

— Рэмси знает, — сказала она.

— Знает что? — Мое сердце бешено заколотилось в груди. Быть может, мы говорим о двух разных вещах.

— Вы это о волчьих делах? — лениво спросил Бью. — Так он всегда это знал.

Я перестала дышать. Я не могла думать.

— Я тебе потом позвоню, — сказала я Саре затаив дыхание, а затем нажала «отбой». — Что ты имеешь в виду? Что за «волчьи дела»?

— Твоя сестра — волчица, которую разыскивает стая Андерсона, — ответил он, подбираясь ко мне, как кошка к своей добыче, в то время как я отодвигалась от него.

Я была потрясена.

— Как… как ты узнал?

Он пожал плечами.

— Любой оборотень с чутьем скажет об этом, как только войдет в дверь. Я долгое время чувствовал на тебе запах волка, и думал, что ты подцепила его на работе, но когда я встретил Сару — все стало на свои места. Вот почему Рэмси следует за ней по пятам — он будет охранять ее, пока мы не вернем Саванну.

Мои глаза застили слезы. Я чувствовала себя… Я не знаю, как я себя чувствовала. Я была похожа на вулкан, готовый взорваться от злости. Или на воздушный шар, в котором только что спустили весь воздух.

— Он будет продолжать ее охранять?

Бью обхватил меня за талию, опрокинул на кровать и подмял под себя, затем начал целовать мне пупок.

— Именно это я и сказал.

— Но… но волки…

— Мы бы никогда не отдали им твою сестру в обмен на нашу, — ответил он и проложил цепочку поцелуев по моему животу. — Надеюсь, ты понимаешь это?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Свидание красавицы с чудовищем [любительский перевод]"

Книги похожие на "Свидание красавицы с чудовищем [любительский перевод]" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джессика Симс

Джессика Симс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джессика Симс - Свидание красавицы с чудовищем [любительский перевод]"

Отзывы читателей о книге "Свидание красавицы с чудовищем [любительский перевод]", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.