» » » » Джессика Симс - Свидание красавицы с чудовищем [любительский перевод]


Авторские права

Джессика Симс - Свидание красавицы с чудовищем [любительский перевод]

Здесь можно скачать бесплатно "Джессика Симс - Свидание красавицы с чудовищем [любительский перевод]" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джессика Симс - Свидание красавицы с чудовищем [любительский перевод]
Рейтинг:
Название:
Свидание красавицы с чудовищем [любительский перевод]
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Свидание красавицы с чудовищем [любительский перевод]"

Описание и краткое содержание "Свидание красавицы с чудовищем [любительский перевод]" читать бесплатно онлайн.



Обворожительный, состоятельный и одинокий самец вер-пумы познакомится с одинокой человеческой особью женского пола для последующего совместного проведения романтической ночи — и, быть может, не только.

Я: высокий, чувственный, справедливый глава своего клана.

Ты: очаровательная девственница с соблазнительными формами, не понаслышке знающая, что таится в ночи. Не должна бояться небольшого хвоста.

Предпочитаю женщин открытых для изучения ее животной природы. Заинтересованность в ночных прогулках по лесу будет лишь плюсом.

Со своей стороны обещаю тебе защиту от злобных представителей сверхъестественного мира. Готова к приключениям? Тогда, позвони мне.

Вампиров и призраков-двойников, просьба, не беспокоить.






Горничная неуверенно посмотрела на поднос, когда я закончила писать.

— Мастер поручил мне принести вам это.

Я указала на ближайший журнальный столик:

— Просто поставь его туда. Спасибо.

Она поставила поднос, но он перевесил столик, и все его содержимое опрокинулось на шелковистый персидский ковер палевого цвета. Мы обе одновременно резко вдохнули. Я метнулась к бутылке, подняла ее и поставила на стол, но урон был уже нанесен — темно-красное пятно размером с баскетбольный мяч уже впиталось в ковер.

— У тебя здесь поблизости есть полотенца? Нужно промокнуть вино, прежде чем оно въесться в ковер.

Ответа не последовало. Я повернулась и посмотрела на горничную.

Ее глаза округлились от страха, зрачки расширились. Заломив руки, она безмолвно плакала, слезы стекали по щекам и растекались пятнами по ее униформе.

О, Всемогущий.

— Это всего лишь немного вина, — сказала я, обнадеживающе улыбнувшись. — Полотенца?..

Она упала на колени и зарыдала, словно ее приговорили к смертной казни. Либо она была истеричкой, либо лишилась рассудка от страха.

Нахмурившись, я вышла в вестибюль поискать других слуг.

— Эй? Здесь есть кто-нибудь? Джейсон?

Еще одна женщина в сером появилась из другой двери. Она взглянула на меня и понурила плечи, словно ожидая пощечины вместо приветствия.

Да что не так с этими людьми?

— Могу я вам чем-то помочь, мисс? — спросила она тихим голосом.

Я кивнула и указала на дверь:

— Вы можете заглянуть сюда на секундочку?

Она последовала за мной как пугливый мышонок. Увидев свою товарку коленопреклоненной и рыдающей от страха, и винное пятно на ковре, она развернулась на пятках и выбежала из комнаты.

— Вы побежали за полотенцами? — крикнула я ей вдогонку, чувствуя как внутри меня нарастает беспокойство. — Эй?

Я услышала цокот ее каблуков по лестнице, а затем стук затворяемой за ней двери.

Ладно, беги. Мне было плевать, что Райдер еще не приехала — я подожду ее снаружи. Я достала из сумочки ручку и квитанцию из бакалейной лавки, и написала на ней записку для Джейсона.

Я не могу больше задерживаться. Извини за то, что я пролила вино — расходы по химчистке беру на себя. Может, наверстаем упущенное в следующий раз?

Я подписалась и вручила записку горничной.

— Послушай, я возьму всю ответственность на себя, идет? Это я потянулась за бутылкой и уронила ее — мы будем придерживаться этой версии. — Я дружелюбно улыбнулась ей.

Ее слезы просохли, ужасные захлебывающиеся рыдания немного поутихли, дыхание выровнялось.

— Да, мэм.

Происходило что-то действительно странное, но я не собиралась задерживаться, чтобы выяснить что. Я одобрительно ей улыбнулась и, схватив свои вещи, направилась к выходу. Джейсон и так отнял у меня много времени.

Подъездная дорога особняка была длинной, мощенной булыжником и извивалась сквозь лесонасаждения, окружающие поместье. Учитывая, что было довольно темно, и мои нервы были расшатаны, для меня это стало не самой расслабляющей прогулкой. Услышав в деревьях шум, я пошла еще быстрее.

Нажав кнопку открытия ворот, я выбежала за них, прежде чем они успели до конца открыться, а затем припустила рысью вниз по улице, выглядывая встречные машины.

На мою удачу рядом со мной притормозил большой грузовик. Райдер. Спасибо, Господи!

Я заглянула внутрь, чтобы удостовериться, что это она, но из-за открывшейся двери со стороны пассажирского сиденья выскользнул Бью. Из моего горла вырвался слабый протест, и я уставилась внутрь машины. За рулем сидел Рэмси.

— Где Райдер?

— Мы были в агентстве, когда пришла твоя смс, и я сказал ей, что позабочусь о тебе. Садись в машину.

— Откуда мне знать, что это не очередной уморительный план моего похищения в «Приют влюбленных»?

Бью злорадно усмехнулся.

— Не откуда.

Я нахмурилась и оглянулась на особняк Джейсона на холме. Наводящая страх, властная пума в особняке или моя чересчур сексуальная пума, с которой я пытаюсь порвать? На самом-то деле, вопроса здесь даже не стояло, но я все равно вытащила телефон, чтобы прочитать сообщение Райдер и заметила, что она прислала его несколько минут назад.

Не сходи с ума. Бью полон решимости увидеть тебя.

Тоже мне, открыла Америку!

— Почему ты был в «Полуночных связях»? — спросила я.

— Мэри обещала достать для меня некоторые записи о волках Андерсона, чтобы мы смогли сопоставить их адреса.

Я смягчилась, увидев какой у него обеспокоенный вид.

— Все еще не можете найти Саванну?

Он покачал головой и указал на грузовик.

— Ты собираешься садиться?

Я скользнул в кабину. Бью последовал за мной, закрыл дверь и усадил меня к себе на колени — немного получше, чем прижиматься к сердитому увальню Рэмси, но все равно неловко.

— Бью, — сказала я, пытаясь соскользнуть с него, — я не могу сидеть на коленях.

Он иронично на меня взглянул, но не отпустил.

— Помнишь наш последний разговор, когда ты сказала, что не хочешь видеть меня в своей жизни?

— Помню, — ответила я, стараясь не смотреть ему в глаза, чтобы не утратить решимости.

Бью пожал широкими плечами, притягивая к ним мой взгляд. Я почувствовала себя оголодавшей нимфоманкой. Я не могла позволить ему присутствовать в моей жизни. Не могла.

— Я не согласен с этим, — произнес он.

Я покачала головой, чтобы прояснить сознание.

— Не согласен с чем?

— С твоим отказом от меня, — сказал Бью, взяв мою руку. Его рука была очень теплой и даровала успокоение. — Я решил не принимать никаких отговорок.

Я задрожала от волнения вызванного его словами и с ехидцей, которая далась мне нелегко, спросила:

— Неужели ты считаешь, что после этих слов я поцелую тебя и сделаю вид, что не порывала с тобой дважды?

— По мне так звучит не плохо.

После чего его губы накрыли мои, рука скользнула к затылку, прижимая меня к нему.

Меня и мой рот. К нему и к его восхитительному, греховному рту.

Его губы были мягкими, теплыми, приятными. Бью знал, что последует за этим — как говорят о целеустремленных личностях: пришел, увидел, победил. Я пропала после первого же взмаха его языка, который овладел моим ртом — властно и игриво, ища встречи с моим языком. Никто так не был хорош на вкус, как Бью.

Я так и не смогла перебороть себя, и хотела его несмотря ни на что. Вцепившись в его рубашку, я скользнула бедрами по нему.

Рэмси прочистил горло, и я совершила «аварийную посадку на землю». Губы Бью растянулись в легкой улыбке.

Я стукнула его по плечу.

— Прекрати это делать со мной.

Он встретился со мной взглядом и поднял руки вверх, словно сдаваясь.

— С кем ты была?

Я заправила прядь волос за ухо.

— Не твое собачье дело.

Его глаза сверкнули в темноте — вер-пумовская версия вспышки гнева.

— От тебя разит одеколоном.

Ага, таковы «отголоски» моего свидания.

— Бью, прекрати это.

— Он поцеловал тебя?

Неужели в голосе Бью прозвучало напряжение? Я сердито зыркнула на него, чтобы скрыть свою ложь.

— Некоторые парни достаточно обходительны, чтобы не принуждать девушку на свидание.

Некоторые, только не Джейсон, но я не сомневалась, что были и такие, как он.

Тишина. Затем самодовольное:

— Хорошо.

Это рассердило и в то же время взволновало меня. Взволновало, потому что Бью вел себя, как собственник, когда дело касалось меня… и рассердило, потому что в эти моменты он был таким засранцем. Проклятье! Мое сердце дало слабину. Я не могла допустить этого. Я не могла быть с ним.

— Я не могу пойти на это, Бью.

— Не делай этого, — сказал он мягко.

— Я не могу быть с тобой. Мне очень жаль. — Мои глаза обожгли навернувшиеся слезы.

Несколько минут прошло в неловком молчание, а затем Бью снова заговорил:

— Мне нужна твоя помощь, Бетсэйби. По роду своей деятельности ты встречала многих членов Альянса, не так ли?

Мне показался этот вопрос странным.

— Думаю, да.

— И по каждой персоне вносятся данные, верно?

— Да, Жизель лично опрашивает клиентов. Некоторым клиентам по несколько сотен лет и они медленно осваивают новые технологии. — Вампиры печально известны своей неприятью компьютеров и не могут напечатать о себе даже самой малости. — А зачем тебе это?

— Затем, что мне нужна твоя помощь в опознание нескольких тел.

Глава 17

Должно быть, я неправильно его расслышала.

— Что?

— Я знаю, что прошу тебя о многом, но мне нужна твоя помощь.

Моя девственность — вот где ты попросил о многом.

Мы ехали молча, пока машина не остановилась возле здания судмедэкспертизы. Стоянка для машин была почти пустынной в это время ночи. Мы подошли к двери и позвонили. По прошествии нескольких мгновений дверь издала механическое жужжание, и мы вошли внутрь.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Свидание красавицы с чудовищем [любительский перевод]"

Книги похожие на "Свидание красавицы с чудовищем [любительский перевод]" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джессика Симс

Джессика Симс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джессика Симс - Свидание красавицы с чудовищем [любительский перевод]"

Отзывы читателей о книге "Свидание красавицы с чудовищем [любительский перевод]", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.