Джессика Симс - Свидание красавицы с чудовищем [любительский перевод]
![Джессика Симс - Свидание красавицы с чудовищем [любительский перевод]](/uploads/posts/books/360852.jpg)
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Свидание красавицы с чудовищем [любительский перевод]"
Описание и краткое содержание "Свидание красавицы с чудовищем [любительский перевод]" читать бесплатно онлайн.
Обворожительный, состоятельный и одинокий самец вер-пумы познакомится с одинокой человеческой особью женского пола для последующего совместного проведения романтической ночи — и, быть может, не только.
Я: высокий, чувственный, справедливый глава своего клана.
Ты: очаровательная девственница с соблазнительными формами, не понаслышке знающая, что таится в ночи. Не должна бояться небольшого хвоста.
Предпочитаю женщин открытых для изучения ее животной природы. Заинтересованность в ночных прогулках по лесу будет лишь плюсом.
Со своей стороны обещаю тебе защиту от злобных представителей сверхъестественного мира. Готова к приключениям? Тогда, позвони мне.
Вампиров и призраков-двойников, просьба, не беспокоить.
Горничная неуверенно посмотрела на поднос, когда я закончила писать.
— Мастер поручил мне принести вам это.
Я указала на ближайший журнальный столик:
— Просто поставь его туда. Спасибо.
Она поставила поднос, но он перевесил столик, и все его содержимое опрокинулось на шелковистый персидский ковер палевого цвета. Мы обе одновременно резко вдохнули. Я метнулась к бутылке, подняла ее и поставила на стол, но урон был уже нанесен — темно-красное пятно размером с баскетбольный мяч уже впиталось в ковер.
— У тебя здесь поблизости есть полотенца? Нужно промокнуть вино, прежде чем оно въесться в ковер.
Ответа не последовало. Я повернулась и посмотрела на горничную.
Ее глаза округлились от страха, зрачки расширились. Заломив руки, она безмолвно плакала, слезы стекали по щекам и растекались пятнами по ее униформе.
О, Всемогущий.
— Это всего лишь немного вина, — сказала я, обнадеживающе улыбнувшись. — Полотенца?..
Она упала на колени и зарыдала, словно ее приговорили к смертной казни. Либо она была истеричкой, либо лишилась рассудка от страха.
Нахмурившись, я вышла в вестибюль поискать других слуг.
— Эй? Здесь есть кто-нибудь? Джейсон?
Еще одна женщина в сером появилась из другой двери. Она взглянула на меня и понурила плечи, словно ожидая пощечины вместо приветствия.
Да что не так с этими людьми?
— Могу я вам чем-то помочь, мисс? — спросила она тихим голосом.
Я кивнула и указала на дверь:
— Вы можете заглянуть сюда на секундочку?
Она последовала за мной как пугливый мышонок. Увидев свою товарку коленопреклоненной и рыдающей от страха, и винное пятно на ковре, она развернулась на пятках и выбежала из комнаты.
— Вы побежали за полотенцами? — крикнула я ей вдогонку, чувствуя как внутри меня нарастает беспокойство. — Эй?
Я услышала цокот ее каблуков по лестнице, а затем стук затворяемой за ней двери.
Ладно, беги. Мне было плевать, что Райдер еще не приехала — я подожду ее снаружи. Я достала из сумочки ручку и квитанцию из бакалейной лавки, и написала на ней записку для Джейсона.
Я не могу больше задерживаться. Извини за то, что я пролила вино — расходы по химчистке беру на себя. Может, наверстаем упущенное в следующий раз?
Я подписалась и вручила записку горничной.
— Послушай, я возьму всю ответственность на себя, идет? Это я потянулась за бутылкой и уронила ее — мы будем придерживаться этой версии. — Я дружелюбно улыбнулась ей.
Ее слезы просохли, ужасные захлебывающиеся рыдания немного поутихли, дыхание выровнялось.
— Да, мэм.
Происходило что-то действительно странное, но я не собиралась задерживаться, чтобы выяснить что. Я одобрительно ей улыбнулась и, схватив свои вещи, направилась к выходу. Джейсон и так отнял у меня много времени.
Подъездная дорога особняка была длинной, мощенной булыжником и извивалась сквозь лесонасаждения, окружающие поместье. Учитывая, что было довольно темно, и мои нервы были расшатаны, для меня это стало не самой расслабляющей прогулкой. Услышав в деревьях шум, я пошла еще быстрее.
Нажав кнопку открытия ворот, я выбежала за них, прежде чем они успели до конца открыться, а затем припустила рысью вниз по улице, выглядывая встречные машины.
На мою удачу рядом со мной притормозил большой грузовик. Райдер. Спасибо, Господи!
Я заглянула внутрь, чтобы удостовериться, что это она, но из-за открывшейся двери со стороны пассажирского сиденья выскользнул Бью. Из моего горла вырвался слабый протест, и я уставилась внутрь машины. За рулем сидел Рэмси.
— Где Райдер?
— Мы были в агентстве, когда пришла твоя смс, и я сказал ей, что позабочусь о тебе. Садись в машину.
— Откуда мне знать, что это не очередной уморительный план моего похищения в «Приют влюбленных»?
Бью злорадно усмехнулся.
— Не откуда.
Я нахмурилась и оглянулась на особняк Джейсона на холме. Наводящая страх, властная пума в особняке или моя чересчур сексуальная пума, с которой я пытаюсь порвать? На самом-то деле, вопроса здесь даже не стояло, но я все равно вытащила телефон, чтобы прочитать сообщение Райдер и заметила, что она прислала его несколько минут назад.
Не сходи с ума. Бью полон решимости увидеть тебя.
Тоже мне, открыла Америку!
— Почему ты был в «Полуночных связях»? — спросила я.
— Мэри обещала достать для меня некоторые записи о волках Андерсона, чтобы мы смогли сопоставить их адреса.
Я смягчилась, увидев какой у него обеспокоенный вид.
— Все еще не можете найти Саванну?
Он покачал головой и указал на грузовик.
— Ты собираешься садиться?
Я скользнул в кабину. Бью последовал за мной, закрыл дверь и усадил меня к себе на колени — немного получше, чем прижиматься к сердитому увальню Рэмси, но все равно неловко.
— Бью, — сказала я, пытаясь соскользнуть с него, — я не могу сидеть на коленях.
Он иронично на меня взглянул, но не отпустил.
— Помнишь наш последний разговор, когда ты сказала, что не хочешь видеть меня в своей жизни?
— Помню, — ответила я, стараясь не смотреть ему в глаза, чтобы не утратить решимости.
Бью пожал широкими плечами, притягивая к ним мой взгляд. Я почувствовала себя оголодавшей нимфоманкой. Я не могла позволить ему присутствовать в моей жизни. Не могла.
— Я не согласен с этим, — произнес он.
Я покачала головой, чтобы прояснить сознание.
— Не согласен с чем?
— С твоим отказом от меня, — сказал Бью, взяв мою руку. Его рука была очень теплой и даровала успокоение. — Я решил не принимать никаких отговорок.
Я задрожала от волнения вызванного его словами и с ехидцей, которая далась мне нелегко, спросила:
— Неужели ты считаешь, что после этих слов я поцелую тебя и сделаю вид, что не порывала с тобой дважды?
— По мне так звучит не плохо.
После чего его губы накрыли мои, рука скользнула к затылку, прижимая меня к нему.
Меня и мой рот. К нему и к его восхитительному, греховному рту.
Его губы были мягкими, теплыми, приятными. Бью знал, что последует за этим — как говорят о целеустремленных личностях: пришел, увидел, победил. Я пропала после первого же взмаха его языка, который овладел моим ртом — властно и игриво, ища встречи с моим языком. Никто так не был хорош на вкус, как Бью.
Я так и не смогла перебороть себя, и хотела его несмотря ни на что. Вцепившись в его рубашку, я скользнула бедрами по нему.
Рэмси прочистил горло, и я совершила «аварийную посадку на землю». Губы Бью растянулись в легкой улыбке.
Я стукнула его по плечу.
— Прекрати это делать со мной.
Он встретился со мной взглядом и поднял руки вверх, словно сдаваясь.
— С кем ты была?
Я заправила прядь волос за ухо.
— Не твое собачье дело.
Его глаза сверкнули в темноте — вер-пумовская версия вспышки гнева.
— От тебя разит одеколоном.
Ага, таковы «отголоски» моего свидания.
— Бью, прекрати это.
— Он поцеловал тебя?
Неужели в голосе Бью прозвучало напряжение? Я сердито зыркнула на него, чтобы скрыть свою ложь.
— Некоторые парни достаточно обходительны, чтобы не принуждать девушку на свидание.
Некоторые, только не Джейсон, но я не сомневалась, что были и такие, как он.
Тишина. Затем самодовольное:
— Хорошо.
Это рассердило и в то же время взволновало меня. Взволновало, потому что Бью вел себя, как собственник, когда дело касалось меня… и рассердило, потому что в эти моменты он был таким засранцем. Проклятье! Мое сердце дало слабину. Я не могла допустить этого. Я не могла быть с ним.
— Я не могу пойти на это, Бью.
— Не делай этого, — сказал он мягко.
— Я не могу быть с тобой. Мне очень жаль. — Мои глаза обожгли навернувшиеся слезы.
Несколько минут прошло в неловком молчание, а затем Бью снова заговорил:
— Мне нужна твоя помощь, Бетсэйби. По роду своей деятельности ты встречала многих членов Альянса, не так ли?
Мне показался этот вопрос странным.
— Думаю, да.
— И по каждой персоне вносятся данные, верно?
— Да, Жизель лично опрашивает клиентов. Некоторым клиентам по несколько сотен лет и они медленно осваивают новые технологии. — Вампиры печально известны своей неприятью компьютеров и не могут напечатать о себе даже самой малости. — А зачем тебе это?
— Затем, что мне нужна твоя помощь в опознание нескольких тел.
Глава 17
Должно быть, я неправильно его расслышала.
— Что?
— Я знаю, что прошу тебя о многом, но мне нужна твоя помощь.
Моя девственность — вот где ты попросил о многом.
Мы ехали молча, пока машина не остановилась возле здания судмедэкспертизы. Стоянка для машин была почти пустынной в это время ночи. Мы подошли к двери и позвонили. По прошествии нескольких мгновений дверь издала механическое жужжание, и мы вошли внутрь.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Свидание красавицы с чудовищем [любительский перевод]"
Книги похожие на "Свидание красавицы с чудовищем [любительский перевод]" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джессика Симс - Свидание красавицы с чудовищем [любительский перевод]"
Отзывы читателей о книге "Свидание красавицы с чудовищем [любительский перевод]", комментарии и мнения людей о произведении.