» » » Евгений Рашковский - Книга Притчей Соломоновых (в помощь изучающим Священное Писание)


Авторские права

Евгений Рашковский - Книга Притчей Соломоновых (в помощь изучающим Священное Писание)

Здесь можно скачать бесплатно "Евгений Рашковский - Книга Притчей Соломоновых (в помощь изучающим Священное Писание)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Религия, издательство Общество друзей Священного Писания, год 1999. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Евгений Рашковский - Книга Притчей Соломоновых (в помощь изучающим Священное Писание)
Рейтинг:
Название:
Книга Притчей Соломоновых (в помощь изучающим Священное Писание)
Издательство:
Общество друзей Священного Писания
Жанр:
Год:
1999
ISBN:
5-86181-164-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Книга Притчей Соломоновых (в помощь изучающим Священное Писание)"

Описание и краткое содержание "Книга Притчей Соломоновых (в помощь изучающим Священное Писание)" читать бесплатно онлайн.



Эта книга — перевод с древнееврейского языка "Книги притчей Соломоновых" доктора исторических наук Евгения Борисовича Рашковского. Особая ценность книги в подробных комментариях автора. Важно отметить, что текст Притчей глубоко вошел в русскую словесность и речевую культуру. Этот текст, — по сути дела, почти что в полном объеме (как правило, за исключением юмористических или эротических разделов) — входит в круг паремийных чтений Великого Поста.






“Ни за кого не ручайся,” — Фалеса Милетского слово

(пер. М.Л. Гаспарова).

57

mi-jad — букв.: от руки.

58

Ср.: 30.24-25.

59

ba-ḳacir — букв.: в урожай.

60

ke-ʼiš magen — букв.: как человек со щитом. Версеты 10-11 идентичны 24.33-34.

61

ʼadam belijʽal. В дальнейшем, как в иудейской, так и в христианской словесности слово белийял (слав.: велиар) вошло в именословие сатаны.

62

Числовая притча — особый жанр древневосточной назидательной литературы. В Книге Притчей этот жанр наиболее полно представлен в версетах 30.15-33.

Числовая же прогрессия 6-7 символически обозначает некую полноту, завершенность, законченность перечисляемых предметов.

63

twrat.

64

В последствие это речение воспринималось как обетование связи между праведностью на земле и будущим спасительным воскресением личности. Вот как комментировал его р. Йосей бен Кисма: заповеди —

...воистину,
будут руководить тобою в мiре сем,
будут охранять тебя во гробе
и будут собеседовать с тобою в жизни будущего века (Авот 6.9).

65

twrah.

66

twḵaḥwt mwsar — речь в данном случае о внушениях и наставлениях, связанных с наказанием, в частности, и с телесным.

67

me-ḥelḳat lašwn — букв.: от гладкости языка.

68

Если “профессионалки” любви могут разорить по малым суммам, то замужняя любительница адюльтеров способна в недолгий срок разрушить всю жизнь своего возлюбленного.

69

napšw ki jirʽaḇ  .

70

geḇer.

71

Имеется в виду не только личное, но и правовое возмездие.

72

”Сестра (сестра моя)” — экстатическое обращение к возлюбленной (ср.: Песн. 4.9; 5.2).

73

binah.

74

modʽa. Слово mid'a подразумевает родство и связанную с ним поддержку. См.: Руфь 2.1.

75

Возможно, речь может идти и о плетне, ограждающем террасу.

76

Слово šwḳ можно перевести и как “улица”.

77

Неверная жена обольщает простака всеми возможными способами, — в частности, и своей ритуальной чистотой.

Однако допустима и иная трактовка: версет напоминает о ритуальной проституции ближневосточного язычества.

78

Здесь срифмованы не только оба полуверсета, но существуют еще и внутренние рифмы:

carwr ha-kesep laḳaḥ be-jadw,

le-jwm ha-kesʼo jaḇw bejtw


 

79

Ср.: 2.18; 5.5; 9.18.

80

tḇwnah.

81

Содержание главы 8 преднамеренно резко контрастирует с содержанием предшествующей главы. Персонифицированная Премудрость — антипод распутству как символу человеческого недомыслия, падения и смерти.

82

Последующий монолог Премудрости — 8.4-36.

83

Можно перевести и “самоцветов”.

84

Категория “cовет” (ʽecah) — одна из весьма важных в ветхозаветном мышлении; она подразумевает прежде всего наставление свыше.

85

twšiah.

86

bi — букв.: во мне.

87

Второй полуверсет в LXX: kai tyrannoi di’ emou kratousi ges.

88

Ср.: Лк. 11.9.

89

Символизируемый женственным образом Премудрости, Божественный Логос, Божественный Закон, Божественный замысел Вселенной и человечества предшествует творению.

Премудрость Книги Притчей — прообразование евангельской темы Логоса-Христа (ср.: I Кор. 1.24, 30).

90

Возможный перевод: “тогда была я рядом с Ним верным подмастерьем (ʼamwn)”.

Перевод первой трети версета у LXX по-эллинистически намеренно подчеркивает художественный аспект мiротворения:

ēmēn par’ auto harmozousa...

Вообще, слово ʼamwn употребляется в Библии всего дважды: здесь, в Притч. 8.30, и в Иер. 52.15. Самый общий круг значений этого слова: мастер, труженик, умелец, работник (см.: G. Lisowsky. Konkordanz zum hebraeischer Alten Testament. 2 Aufl.— St.: Wuertembergisch Bibelanstalt, 1958, S. 106.

91

ʼarcw.

92

Ср.: 3.19.

93

Здесь исподволь вводится образ священной обители Премудрости: Дом, Храм (bejt) — см. 9.1.

94

Ср.: 18.22.

95

bjetah.

96

Тема мистической трапезы — трапезы любви, мысли и веры — одна из сквозных библейских тем.

97

ḳdošim.

98

ki-bi.

99

Судя по контексту, смысл этого краткого речения примерно таков. Учитель, дающий ученику начала духовного знания, вольно или невольно берет на себя ответственность за его судьбу и, стало быть, за эстафету знания в следующих поколениях. В дальнейших толкованиях на главу 9 Притчей — собеседование Премудрости с человеческой душой — предпосылка внутреннего роста души, связанного с более отчетливым пониманием человеком Божественного замысла как о Вселенной, так и о самом человеке (см. Зохар, II.94b).

100

Версеты 13-18 — как бы антитеза или своего рода кривое зеркало версетов о Премудрости.

101

w-bli-jadʽah mah — т.е. никаких правил не ведающая. Исходя из контекста, найдено целесообразным перевести это выражение в соответствии с трактовкой LXX.

102

Пародийное сходство с версетом 9.4.

103

Ср.: 2.18; 5.5; 7.27.

104

cedaḳah — и праведность, и милостыня как выражение праведности. В синагогальном обиходе второй полуверсет принято писать на кружках для пожертвований.

105

Вариацию на тему этого версета см. в так наз. “Песни Марии” (Magnificat) в Евангелии от Луки (1.53).

106

Второй полуверсет цитируется в I Петр. 4.8.

107

Ср.: Мф. 7.24-27.

108

Инверсию этого же речения см. в Нагорной проповеди: Мф. 5.5.

109

Осуждение дурных весов в Пятикнижии см.: Лев. 19.35-36; Втор. 25.15-16. Обличение обвеса — один из частых мотивов в пророческих книгах Библии.

Сама же библейская тема обличения обвеса и обмера как некоего богохульства имеет гораздо более древний, египетский, прообраз:

Весы не раскачивай, гири не стачивай,
деленья — не сдвигай...
Сам Анубис сидит за весами,
сердце его — в гирьке свинцовой.
Да и не сам ли великий Тот
создал искусство весов и мер?..

(Амен-эм-Опе, гл. 16). — M. Lichtheim. Ancient Egyptian Literature. Vol. 2: New Kingdom. — Berkeley, etc.: Univ. of Calif. Press, 1976, p. 156-157).

110

Слово ʼwnim — многозначно: злые, самонадеянные, эгоцентричные. LXX и Обновленная стандартная версия (RSV) переводят его как “безбожные” (asebon, godless); о. П. Оврей и о. А. Дюбер во французской Иерусалимской Библии (BJ) переводят его как “извращенные” (pervers).

111

jeḥalecw.

112

hwleḵ.

113

daḇar — и слово, и дело. Поэтому во многих переводах словосочетание meḵaseh daḇar трактуется как “скрывает дело”, “скрывает суть дела”.

114

taḥbulwt — изощренность, комбинаторика.

115


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Книга Притчей Соломоновых (в помощь изучающим Священное Писание)"

Книги похожие на "Книга Притчей Соломоновых (в помощь изучающим Священное Писание)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Евгений Рашковский

Евгений Рашковский - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Евгений Рашковский - Книга Притчей Соломоновых (в помощь изучающим Священное Писание)"

Отзывы читателей о книге "Книга Притчей Соломоновых (в помощь изучающим Священное Писание)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.