» » » » Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь


Авторские права

Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь

Здесь можно скачать бесплатно "Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Языкознание. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь
Рейтинг:
Название:
Большой эсперанто-русский словарь
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Большой эсперанто-русский словарь"

Описание и краткое содержание "Большой эсперанто-русский словарь" читать бесплатно онлайн.



Предлагаемый вашему вниманию эсперанто-русский словарь является результатом пятнадцатилетней работы и предназначен для желающих овладеть международным языком эсперанто в достаточно полном объёме.






volan·o вола́н (мячик с оперением).

volan·bat·il·o раке́тка для бадминто́на (= rakedo por volanludo).

volan·lud||i vn игра́ть в бадминто́н (= ludi volanon); ~o бадминто́н.

volapuk||a волапю́кский, воляпю́кский; ~aĵ·o сло́во или фра́за на волапю́ке; перен. непоня́тное сло́во, непоня́тная фра́за, непоня́тный текст, абракада́бра, галиматья́, тараба́рщина, кита́йская гра́мота, кракозя́бры; ~ist·o волапюки́ст, воляпюки́ст; ~ist·a волапюки́стский, воляпюки́стский.

Volapuk·o волапю́к, воляпю́к (эсперантизированная форма названия международного вспомогательного языка Volapük).

volatil||aхим. лету́чий (легко испаряющийся); ~aĵ·o лету́чее вещество́, лету́чая субста́нция, лету́чая жи́дкость; ~ec·o лету́честь; прим. глагол volatiliĝi, зафиксированный в ЭРБ в значении «улетучиваться, улетучиться» (= vaporiĝi, forvaporiĝi, elvaporiĝi), является ошибочной формой.

volb||oархит. свод; gotika ~o готи́ческий свод; krania ~o анат., см. kalvario .3; ~a сво́дчатый; ~i vt покры́ть сво́дчатым потолко́м, сво́дчатой кры́шей; постро́ить свод над; ~iĝ·i образо́вывать свод; выгиба́ться сво́дом.

volb·o·kovr·aĵ·oстр. покры́тие сво́да.

volb·o·pat·o сковоро́дка с полукру́глым дном.

volb·o·ŝlos·il·oстр. ключево́й ка́мень сво́да (= ŝlosilŝtono de volbo, ŝlosila volboŝtono).

volb·o·ŝton·oстр. ка́мень сво́да.

volejbal||oспорт. волейбо́л (= retpilko, flugpilko); ~a волейбо́льный; ~ist·o волейболи́ст.

Volfgang·o Во́льфганг (муж. имя).

vol·fort·oиногда pl. си́ла во́ли.

volfram||oхим. вольфра́м; ~a вольфра́мовый.

volg||a во́лжский; ~i·a пово́лжский; ~i·an·o волга́рь, волжа́нин, жи́тель Пово́лжья.

Volg||oгп. Во́лга; ~i·o Пово́лжье.

volgograd·a волгогра́дский.

Volgograd·oгп. Волгогра́д; ср. Stalingrado.

volitiv·oграм. волити́в, побуди́тельное наклоне́ние (наклонение, общее для выражения приказа, просьбы, пожелания и соответствующее русскому повелительному наклонению); ср. u-modo; прим. частным случаем волитива в эсперанто является императив; ср. imperativo.

volont||e охо́тно, с охо́той, с удово́льствием; tre ~e о́чень охо́тно; ~ec·o охо́та; kun granda ~eco с большо́й охо́той; ~ul·o волонтёр, доброво́лец; ~ul·a волонтёрский, доброво́льческий.

volovan·oкул. волова́н (слоёный пирог с мясом, рыбой и т.п.).

volt||oэл. вольт; ~o je metro вольт на метр; ~ar·o оч.сомнит., см. tensio .1.

Volt·oредк., см.Voltao I.

volta·a: ~ elektro эл., физ. во́льтово электри́чество (получаемое от источника питания).

Volta·o I Во́льта (итальянский физик и физиолог).

Volta·o IIгп. Во́льта (река).

Volta·land·oгп. Ве́рхняя Во́льта (устаревшее название государства Буркина-Фасо); ср. Burkino.

voltametr·oэл. вольта́метр; ср. voltmetro.

volte·oспорт. вольт, оборо́т, поворо́т (в верховой езде).

volter||a вольте́ровский; ~an·o вольтерья́нец; ~an·a вольтерья́нский; ~an·ism·o вольтерья́нство, вольтерьяни́зм.

Volter·o Вольте́р (французский писатель).

voltmetr·oэл. вольтме́тр; ср. voltametro.

volum·o том; libro en du ~j кни́га в двух тома́х; izola ~, vaga ~ отде́льный том; ср. kajero .2.

volumen||oмат., физ., тех. объём; ~a: ~a maso физ. объём ма́ссы; ~aĵ·o сомнит. 1. мат., физ. те́ло, име́ющее определённый объём; твёрдое те́ло; 2. тех. наполне́ние, наполни́тель (вещество, материал, добавляемый для получения нужного объёма).

volupt||o сладостра́стие, чу́вственное удово́льствие; ~a сладостра́стный (о чём-л.); ~aĵ·o сладостра́стный посту́пок; ~e сладостра́стно; ~ec·o сладостра́стность; ~em·a сластолюби́вый, сладостра́стный (о ком-л.); ~em·o сластолю́бие, сладостра́стие; ~ig·i заста́вить испы́тывать сладостра́стие, доста́вить чу́вственное удово́льствие; ~ul·o сластолю́бец, сладостра́стник.

volupt·am·a, volupt·avid·a сластолюби́вый, сладостра́стный, жа́дный до чу́вственных удово́льствий.

volut·o 1. архит. волю́та, завито́к; 2. сомнит.; зоол. свисто́к (моллюск).

volv||i vt об(в)ерну́ть обмота́ть, обви́ть (вокруг чего-л.); намота́ть (на что-л.); сверну́ть, ската́ть (в трубку); смота́ть (в клубок); ~i skarpon ĉirkaŭ la kolo заку́тать, уку́тать, обмота́ть, замота́ть ша́рфом ше́ю; ~i fadenon sur bobenon намота́ть нить на кату́шку; ~i paperon сверну́ть бума́гу; ~i cigaredon сверну́ть, скрути́ть папиро́су; ~i sin см. ~iĝi; ~o вито́к (обмотки и т.п.); ~a: ~a movo вью́щееся движе́ние, закру́чивающееся движе́ние; ~a linio вью́щаяся ли́ния, закру́чивающаяся ли́ния, спира́ль; ~ad·o об(в)ёртывание, обма́тывание, обвива́ние, нама́тывание, свора́чивание, ска́тывание, сма́тывание; ~aĵ·o свёрток, руло́н; мото́к; обмо́тка (тж. эл.); клубо́к (ниток); ~iĝ·i об(в)ерну́ться, обви́ться, обмота́ться, намота́ться; зави́ться, завива́ться, ви́ться (тж. бот. — о растениях); сверну́ться, скрути́ться (в трубку); ~iĝ·a бот. вью́щийся (о растении); ~iĝa planto см. volvoplanto; ср. dekstrenvolviĝa, maldekstrenvolviĝa.

volvariel·oбот. вольварие́лла (гриб).

volv·e·grimp·i vn оч.сомнит. ви́ться (о растении = volviĝi).

volv·e·kovr·i vt пло́тно обви́ть, обви́ть по́лностью, по́лностью покры́ть витка́ми, замота́ть, заку́тать.

volv·o·branĉ·o побе́г вью́щегося расте́ния.

volvok·oбот. во́львокс.

volv·o·kresk·aĵ·o 1. см. ĉiro; 2. редк., см. volvoplanto.

volv·o·plant·oбот. вью́щееся расте́ние; ср. grimpoplanto, rampoplanto.

volv·o·vost·a: ~j simioj зоол. обезья́ны с хвата́тельным хвосто́м.

volvul·oмед. за́ворот кишо́к.

vom||i vt рвать,блева́ть, (с)тошни́ть, вы́тошнить (чем-л.); перен. изверга́ть, изве́ргнуть, изрыга́ть, изрыгну́ть (что-л.); li ~is torton его́ вы́рвало то́ртом, его́ стошни́ло то́ртом; ср. elvomi, naŭzi; ~(ad)·o рво́та (действие), блева́ние, выблёвывание; ~(it)·aĵ·o рво́та, рво́тная ма́сса, блево́тина; ~ig·i вы́звать рво́ту; ~ig·a вызыва́ющий рво́ту, рво́тный; ~ig·il·o рво́тное сре́дство.

vom·arb·oбот. чилибу́ха, рво́тный оре́х (= vomnuksa strikno).

vombat·oзоол. вомба́т.

vomer·oанат. со́шник.

vomit·oмед. жёлтая лихора́дка (= flava febro).

vom·nuks·oбот. се́мя чилибу́хи; ср. vomarbo.

vom·tub·o крышна́я водосто́чная труба́ (короткая труба для выливания дождевой воды с крыши прямо на землю); ср. pluvtubo.

vor||i vt есть (о животных), пожира́ть (о животных; тж. перен.); перен. жрать; ср. manĝi; ~em·a прожо́рливый; ~ul·o·j (в сложных словах, являющихся зоологическими терминами) систематическое подразделение животных, характеризуемых питанием: karno/vor/uloj плотоя́дные; herbo/vor/uloj травоя́дные; insekto/vor/uloj насекомоя́дные.

Vorarlberg·oгп. Фо́рарльберг (земля в Австрии).

vork·oстр. инжене́рно-техни́ческое сооруже́ние; сооруже́ние осо́бого значе́ния, сооруже́ние для обще́ственных нужд (большого размера).

vormian·oанат. шо́вная кость (= sutura osto).

vort||oразн. сло́во; unusignifa ~o однозна́чное сло́во; ambigua ~o двусмы́сленное сло́во; maldeca ~o неприли́чное сло́во; la lasta ~o antaŭ tribunalo после́днее сло́во в суде́; la lasta ~o restis mia после́днее сло́во оста́лось за мной; teni, plenumi, rompi sian ~on (с)держа́ть, вы́полнить (или испо́лнить) , нару́шить (своё) сло́во; preni sian ~on returne взять своё сло́во обра́тно; doni al iu ~on de honoro дать кому́-л. че́стное сло́во; ~on de honoro! че́стное сло́во!, сло́во че́сти!; je mia ~o! даю́ сло́во!; per unu ~o одни́м сло́вом (= unuvorte); en la komenco estis la V~o, kaj la V~o estis kun Dio, kaj la V~o estis Dio в нача́ле бы́ло Сло́во, и Сло́во бы́ло у Бо́га, и Сло́во бы́ло Бог; ~a слове́сный; ~ar·o слова́рь; Universala V~aro Универса́ла Ворта́ро (дословно Универса́льный слова́рь — словарь языка эсперанто с переводом на несколько нац. языков, составленный Л. Заменгофом и являющийся частью Фундаменто); faka ~aro см. terminaro; glosa ~aro см. glosaro; poŝa ~aro см. poŝvortaro; ср. leksikono; ~ar·et·o слова́рик; ~ar·ist·o слова́рник, состави́тель словаре́й, лексико́граф; ср. leksikografo; ~er·o 1. лингв. зна́чимая часть сло́ва, морфе́ма (= vortelemento, morfemo); 2. обры́вок, фрагме́нт, часть сло́ва; ~et·o 1. слове́чко (небольшое высказывание, фраза); li ne diris eĉ ~eton pri tio он не обмо́лвился да́же слове́чком об э́том; 2. редк., см. partikulo; ~ig·i вы́разить слова́ми (или в слова́х), переда́ть слова́ми, обле́чь в слова́, сформули́ровать; ~um·i vt см. ~igi.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Большой эсперанто-русский словарь"

Книги похожие на "Большой эсперанто-русский словарь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Борис Кондратьев

Борис Кондратьев - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь"

Отзывы читателей о книге "Большой эсперанто-русский словарь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.