Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Большой эсперанто-русский словарь"
Описание и краткое содержание "Большой эсперанто-русский словарь" читать бесплатно онлайн.
Предлагаемый вашему вниманию эсперанто-русский словарь является результатом пятнадцатилетней работы и предназначен для желающих овладеть международным языком эсперанто в достаточно полном объёме.
volan·o вола́н (мячик с оперением).
volan·bat·il·o раке́тка для бадминто́на (= rakedo por volanludo).
volan·lud||i vn игра́ть в бадминто́н (= ludi volanon); ~o бадминто́н.
volapuk||a волапю́кский, воляпю́кский; ~aĵ·o сло́во или фра́за на волапю́ке; перен. непоня́тное сло́во, непоня́тная фра́за, непоня́тный текст, абракада́бра, галиматья́, тараба́рщина, кита́йская гра́мота, кракозя́бры; ~ist·o волапюки́ст, воляпюки́ст; ~ist·a волапюки́стский, воляпюки́стский.
Volapuk·o волапю́к, воляпю́к (эсперантизированная форма названия международного вспомогательного языка Volapük).
volatil||aхим. лету́чий (легко испаряющийся); ~aĵ·o лету́чее вещество́, лету́чая субста́нция, лету́чая жи́дкость; ~ec·o лету́честь; прим. глагол volatiliĝi, зафиксированный в ЭРБ в значении «улетучиваться, улетучиться» (= vaporiĝi, forvaporiĝi, elvaporiĝi), является ошибочной формой.
volb||oархит. свод; gotika ~o готи́ческий свод; krania ~o анат., см. kalvario .3; ~a сво́дчатый; ~i vt покры́ть сво́дчатым потолко́м, сво́дчатой кры́шей; постро́ить свод над; ~iĝ·i образо́вывать свод; выгиба́ться сво́дом.
volb·o·kovr·aĵ·oстр. покры́тие сво́да.
volb·o·pat·o сковоро́дка с полукру́глым дном.
volb·o·ŝlos·il·oстр. ключево́й ка́мень сво́да (= ŝlosilŝtono de volbo, ŝlosila volboŝtono).
volb·o·ŝton·oстр. ка́мень сво́да.
volejbal||oспорт. волейбо́л (= retpilko, flugpilko); ~a волейбо́льный; ~ist·o волейболи́ст.
Volfgang·o Во́льфганг (муж. имя).
vol·fort·oиногда pl. си́ла во́ли.
volfram||oхим. вольфра́м; ~a вольфра́мовый.
volg||a во́лжский; ~i·a пово́лжский; ~i·an·o волга́рь, волжа́нин, жи́тель Пово́лжья.
Volg||oгп. Во́лга; ~i·o Пово́лжье.
volgograd·a волгогра́дский.
Volgograd·oгп. Волгогра́д; ср. Stalingrado.
volitiv·oграм. волити́в, побуди́тельное наклоне́ние (наклонение, общее для выражения приказа, просьбы, пожелания и соответствующее русскому повелительному наклонению); ср. u-modo; прим. частным случаем волитива в эсперанто является императив; ср. imperativo.
volont||e охо́тно, с охо́той, с удово́льствием; tre ~e о́чень охо́тно; ~ec·o охо́та; kun granda ~eco с большо́й охо́той; ~ul·o волонтёр, доброво́лец; ~ul·a волонтёрский, доброво́льческий.
volovan·oкул. волова́н (слоёный пирог с мясом, рыбой и т.п.).
volt||oэл. вольт; ~o je metro вольт на метр; ~ar·o оч.сомнит., см. tensio .1.
Volt·oредк., см.Voltao I.
volta·a: ~ elektro эл., физ. во́льтово электри́чество (получаемое от источника питания).
Volta·o I Во́льта (итальянский физик и физиолог).
Volta·o IIгп. Во́льта (река).
Volta·land·oгп. Ве́рхняя Во́льта (устаревшее название государства Буркина-Фасо); ср. Burkino.
voltametr·oэл. вольта́метр; ср. voltmetro.
volte·oспорт. вольт, оборо́т, поворо́т (в верховой езде).
volter||a вольте́ровский; ~an·o вольтерья́нец; ~an·a вольтерья́нский; ~an·ism·o вольтерья́нство, вольтерьяни́зм.
Volter·o Вольте́р (французский писатель).
voltmetr·oэл. вольтме́тр; ср. voltametro.
volum·o том; libro en du ~j кни́га в двух тома́х; izola ~, vaga ~ отде́льный том; ср. kajero .2.
volumen||oмат., физ., тех. объём; ~a: ~a maso физ. объём ма́ссы; ~aĵ·o сомнит. 1. мат., физ. те́ло, име́ющее определённый объём; твёрдое те́ло; 2. тех. наполне́ние, наполни́тель (вещество, материал, добавляемый для получения нужного объёма).
volupt||o сладостра́стие, чу́вственное удово́льствие; ~a сладостра́стный (о чём-л.); ~aĵ·o сладостра́стный посту́пок; ~e сладостра́стно; ~ec·o сладостра́стность; ~em·a сластолюби́вый, сладостра́стный (о ком-л.); ~em·o сластолю́бие, сладостра́стие; ~ig·i заста́вить испы́тывать сладостра́стие, доста́вить чу́вственное удово́льствие; ~ul·o сластолю́бец, сладостра́стник.
volupt·am·a, volupt·avid·a сластолюби́вый, сладостра́стный, жа́дный до чу́вственных удово́льствий.
volut·o 1. архит. волю́та, завито́к; 2. сомнит.; зоол. свисто́к (моллюск).
volv||i vt об(в)ерну́ть обмота́ть, обви́ть (вокруг чего-л.); намота́ть (на что-л.); сверну́ть, ската́ть (в трубку); смота́ть (в клубок); ~i skarpon ĉirkaŭ la kolo заку́тать, уку́тать, обмота́ть, замота́ть ша́рфом ше́ю; ~i fadenon sur bobenon намота́ть нить на кату́шку; ~i paperon сверну́ть бума́гу; ~i cigaredon сверну́ть, скрути́ть папиро́су; ~i sin см. ~iĝi; ~o вито́к (обмотки и т.п.); ~a: ~a movo вью́щееся движе́ние, закру́чивающееся движе́ние; ~a linio вью́щаяся ли́ния, закру́чивающаяся ли́ния, спира́ль; ~ad·o об(в)ёртывание, обма́тывание, обвива́ние, нама́тывание, свора́чивание, ска́тывание, сма́тывание; ~aĵ·o свёрток, руло́н; мото́к; обмо́тка (тж. эл.); клубо́к (ниток); ~iĝ·i об(в)ерну́ться, обви́ться, обмота́ться, намота́ться; зави́ться, завива́ться, ви́ться (тж. бот. — о растениях); сверну́ться, скрути́ться (в трубку); ~iĝ·a бот. вью́щийся (о растении); ~iĝa planto см. volvoplanto; ср. dekstrenvolviĝa, maldekstrenvolviĝa.
volvariel·oбот. вольварие́лла (гриб).
volv·e·grimp·i vn оч.сомнит. ви́ться (о растении = volviĝi).
volv·e·kovr·i vt пло́тно обви́ть, обви́ть по́лностью, по́лностью покры́ть витка́ми, замота́ть, заку́тать.
volv·o·branĉ·o побе́г вью́щегося расте́ния.
volvok·oбот. во́львокс.
volv·o·kresk·aĵ·o 1. см. ĉiro; 2. редк., см. volvoplanto.
volv·o·plant·oбот. вью́щееся расте́ние; ср. grimpoplanto, rampoplanto.
volv·o·vost·a: ~j simioj зоол. обезья́ны с хвата́тельным хвосто́м.
volvul·oмед. за́ворот кишо́к.
vom||i vt рвать,блева́ть, (с)тошни́ть, вы́тошнить (чем-л.); перен. изверга́ть, изве́ргнуть, изрыга́ть, изрыгну́ть (что-л.); li ~is torton его́ вы́рвало то́ртом, его́ стошни́ло то́ртом; ср. elvomi, naŭzi; ~(ad)·o рво́та (действие), блева́ние, выблёвывание; ~(it)·aĵ·o рво́та, рво́тная ма́сса, блево́тина; ~ig·i вы́звать рво́ту; ~ig·a вызыва́ющий рво́ту, рво́тный; ~ig·il·o рво́тное сре́дство.
vom·arb·oбот. чилибу́ха, рво́тный оре́х (= vomnuksa strikno).
vombat·oзоол. вомба́т.
vomer·oанат. со́шник.
vomit·oмед. жёлтая лихора́дка (= flava febro).
vom·nuks·oбот. се́мя чилибу́хи; ср. vomarbo.
vom·tub·o крышна́я водосто́чная труба́ (короткая труба для выливания дождевой воды с крыши прямо на землю); ср. pluvtubo.
vor||i vt есть (о животных), пожира́ть (о животных; тж. перен.); перен. жрать; ср. manĝi; ~em·a прожо́рливый; ~ul·o·j (в сложных словах, являющихся зоологическими терминами) систематическое подразделение животных, характеризуемых питанием: karno/vor/uloj плотоя́дные; herbo/vor/uloj травоя́дные; insekto/vor/uloj насекомоя́дные.
Vorarlberg·oгп. Фо́рарльберг (земля в Австрии).
vork·oстр. инжене́рно-техни́ческое сооруже́ние; сооруже́ние осо́бого значе́ния, сооруже́ние для обще́ственных нужд (большого размера).
vormian·oанат. шо́вная кость (= sutura osto).
vort||oразн. сло́во; unusignifa ~o однозна́чное сло́во; ambigua ~o двусмы́сленное сло́во; maldeca ~o неприли́чное сло́во; la lasta ~o antaŭ tribunalo после́днее сло́во в суде́; la lasta ~o restis mia после́днее сло́во оста́лось за мной; teni, plenumi, rompi sian ~on (с)держа́ть, вы́полнить (или испо́лнить) , нару́шить (своё) сло́во; preni sian ~on returne взять своё сло́во обра́тно; doni al iu ~on de honoro дать кому́-л. че́стное сло́во; ~on de honoro! че́стное сло́во!, сло́во че́сти!; je mia ~o! даю́ сло́во!; per unu ~o одни́м сло́вом (= unuvorte); en la komenco estis la V~o, kaj la V~o estis kun Dio, kaj la V~o estis Dio в нача́ле бы́ло Сло́во, и Сло́во бы́ло у Бо́га, и Сло́во бы́ло Бог; ~a слове́сный; ~ar·o слова́рь; Universala V~aro Универса́ла Ворта́ро (дословно Универса́льный слова́рь — словарь языка эсперанто с переводом на несколько нац. языков, составленный Л. Заменгофом и являющийся частью Фундаменто); faka ~aro см. terminaro; glosa ~aro см. glosaro; poŝa ~aro см. poŝvortaro; ср. leksikono; ~ar·et·o слова́рик; ~ar·ist·o слова́рник, состави́тель словаре́й, лексико́граф; ср. leksikografo; ~er·o 1. лингв. зна́чимая часть сло́ва, морфе́ма (= vortelemento, morfemo); 2. обры́вок, фрагме́нт, часть сло́ва; ~et·o 1. слове́чко (небольшое высказывание, фраза); li ne diris eĉ ~eton pri tio он не обмо́лвился да́же слове́чком об э́том; 2. редк., см. partikulo; ~ig·i вы́разить слова́ми (или в слова́х), переда́ть слова́ми, обле́чь в слова́, сформули́ровать; ~um·i vt см. ~igi.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Большой эсперанто-русский словарь"
Книги похожие на "Большой эсперанто-русский словарь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь"
Отзывы читателей о книге "Большой эсперанто-русский словарь", комментарии и мнения людей о произведении.