Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Большой эсперанто-русский словарь"
Описание и краткое содержание "Большой эсперанто-русский словарь" читать бесплатно онлайн.
Предлагаемый вашему вниманию эсперанто-русский словарь является результатом пятнадцатилетней работы и предназначен для желающих овладеть международным языком эсперанто в достаточно полном объёме.
virulent||aмед. вируле́нтный, болезнетво́рный (о микробе); ~ec·o вируле́нтность, болезнетво́рность.
virus||oмед., инф. ви́рус; ~a ви́русный; ~er·o вирио́н; ~oz·o ви́русная боле́знь, ви́русное заболева́ние (= virusmalsano).
virus·mal·san·oсм.virusozo.
virusolog||o вирусо́лог; ~i·o вирусоло́гия.
vir·vulp·o лис (самец лисы).
viscer||oанат. вну́тренность, вну́тренний о́рган; ~a висцера́льный; ~aĵ·o кул. ку́шанье из требухи́, из потрохо́в.
viscer·o·sens·aбиол., мед. висцеросенсо́рный (относящийся к чувствительной иннервации внутренних органов).
visigot||oист. вестго́т, визиго́т, за́падный гот (= uesta goto); ср. ostrogoto; ~a вестго́тский.
visk||oбот. оме́ла; blanka ~o, ordinara ~o оме́ла бе́лая; amerika ~o см. foradendro; ~ac·o·j бот. оме́ловые (семейство); ~ec·a см. viskoza.
viski·o ви́ски (напиток).
Viskonsin·oгп. Виско́нсин (штат США).
visk·o·turd·oорн. деря́ба (вид дроздов).
viskoz||a вя́зкий, тягу́чий; ~o 1. физ. вя́зкость, вну́треннее тре́ние (жидкости, газа); grado de ~o коэффицие́нт вя́зкости; 2. см. ~aĵo; ~aĵ·o хим. виско́за (вискозная масса); fadeno el ~aĵo см. rajono .1; ~ec·o вя́зкость, тягу́честь.
viskozometr·oспец. вискозиме́тр.
vist·oкарт. вист.
visteri·oбот. глици́ния; ĉinia ~ глици́ния кита́йская.
Vistul·oгп. Ви́сла (река).
viŝ||i vt вы́тереть, вытира́ть, обтере́ть, обтира́ть; инф. стере́ть; ~i la plankon вы́тереть, подтере́ть пол; ~i la tablon вы́тереть, обтере́ть, протере́ть стол; ~i polvon de la tablo вы́тереть, стере́ть пыль со стола́; ~ad·o вытира́ние, проти́рка, протира́ние, обти́рка, обтира́ние; ~ebl·a инф. перезапи́сываемый (об оптическом диске); ~il·o тря́пка, полоте́нце, гу́бка; обти́рка (общее название предмета для вытирания, стирания, обтирания); ср. mantuko, manviŝilo, viŝtuko.
Viŝnu·oрел. Ви́шну (один из трёх верховных богов в индуизме).
viŝ·sign·oинф. си́мвол стира́ния.
viŝ·tuk·o полоте́нце; обти́рочная салфе́тка, тря́пка (для вытирания мебели и т.п.).
vit||oбот. виногра́д (общее название растений семейства виноградовых); vina ~o виногра́д культу́рный (= vinberujo, vinberarbusto); ср. labrusko; ~ac·o·j виногра́довые, виногра́дные (семейство); ~a виногра́дный; ~ej·o см. vinberejo, vinberĝardeno.
Vit·o Витт (один из христианских святых); la malsano de Sankta ~, la danco de Sankta ~ мед. пля́ска свято́го Ви́тта, ви́ттова пля́ска (= koreo).
vital||aфилос. вита́льный, жи́зненный; ~ec·o вита́льность, жи́зненность; ~ism·o витали́зм; ~ist·o витали́ст.
vitamin||o витами́н; ~a витами́нный, витами́новый.
vitaminolog||o витамино́лог; ~i·o витаминоло́гия.
vitamin·o·terapi·oмед. витаминотерапи́я.
vitel·oбиол. вну́тренность яйца́; вну́тренность яйцекле́тки.
vitilig·oмед. витили́го, лейкопатия, приобретённая лейкоде́рма, песь, пе́гая ко́жа.
vit·kultiv||(ad)·oсм.vinberkultivado; ~ej·oсм.vinberejo; ~ist·oсм.vinberisto.
vit·kultur·oсм.vinberkultiv(ad)o.
vitolog·i·o ампелоло́гия, ампелогра́фия (наука о сортах и видах винограда).
vitr||o стекло́; fenestraj ~oj око́нные стёкла; grandiga ~o увеличи́тельное стекло́, лу́па (= lupeo); armita ~o см. dratvitro; ~a стекля́нный; ~i vt застекли́ть, остекли́ть, вста́вить стекло́ в; ~ad·o застекле́ние, остекле́ние, вста́вка стёкол; ~aĵ·o 1. изде́лие из стекла́, стекля́нное изде́лие, стекля́нный предме́т, стекля́шка, стекло́ (изделие); 2. оч.сомнит., см. vitralo; ~ec·a стеклови́дный, напомина́ющий стекло́, похо́жий на стекло́; ~ecaj okuloj перен. стекля́нные глаза́; ~eca rigardo стекля́нный взгля́д; ~eca lago о́зеро с гла́дью как из стекла́; ~eca korpo см. vitreo; ~ig·i 1. преврати́ть, обрати́ть в стекло́; довести́ до стеклоподо́бного состоя́ния; 2. сде́лать похо́жим на стекло́, сде́лать сло́вно стекля́нным; ~iĝ·i прям., перен. остеклене́ть; ~ist·o стеко́льщик.
vitral·oиск. витра́ж.
vitr·art·o стеклоду́вное иску́сство.
vitre||oанат. стеклови́дное те́ло (в глазу = vitreca korpo); ~a: ~a membrano анат. стеклови́дная перепо́нка.
vitrin||o витри́на; прим. соотношение между данным словом (заимствованным из французского языка) и словами montrofenestro, montrokesto (образованными по модели немецкого и английского языков) не ясно. Также не вполне ясно, относится ли данное слово только к витрине в виде шкафа, как это следует из определения в (N)PIV и ReVo, где оно поясняется как elmontra vitroŝranko, или же к любой витрине. Видимо, просто имеет место синонимия под влиянием различных нац. языков; ~a витри́нный.
vitriol||oхим. 1. купоро́с; blua ~o, kupra ~o ме́дный купоро́с, сульфа́т ме́ди, си́ний купоро́с (= kupra sulfato); verda ~o, fera ~o желе́зный купоро́с, сульфа́т желе́за, зелёный купоро́с (= fera sulfato); blanka ~o, zinka ~o ци́нковый купоро́с, сульфа́т ци́нка, бе́лый купоро́с (= zinka sulfato); 2. см. vitriololeo; ~a 1. купоро́сный, купоро́совый; 2. перен. е́дкий, язви́тельный; ~i vt (про)купоро́сить.
vitriol·ole·oхим. купоро́сное ма́сло (концентрированная серная кислота = vitriolo.2).
vitr·o·blov||ad·o стеклоду́вные рабо́ты; ~ej·o стеклоду́вная мастерска́я; ~ist·o стеклоду́в.
vitr·o·ceramik||a стеклокерами́ческий; ~aĵ·o стеклокерами́ческий матери́ал, стеклокера́мика.
vitr·o·fabrik·o стеко́льная фа́брика, стеко́льный заво́д.
vitr·o·far||ad·o изготовле́ние стекла́, стеко́льное произво́дство; ~ej·o стеко́льная фа́брика, стеко́льный заво́д, стеко́льное произво́дство (предприятие); ~ist·o рабо́чий стеко́льного произво́дства.
vitr·o·lan·o стеклова́та.
vitr·o·mas·o стеклома́сса.
vitr·o·meduz·oсм.aŭrelio.
vitr·o·plast·o органи́ческое стекло́, оргстекло́, плексигла́с.
vitr·o·rub·o стекля́нный бой, би́тое стекло́.
vitr·o·serpent·oоч.редк., см.angviso.
vitr·o·stand·o застеклённый стенд.
vitr·o·ŝrank·o стекля́нный шка́ф(чик).
vitr·o·tranĉ·il·o стеклоре́з (инструмент). diamanta ~ алма́зный стеклоре́з, алма́з для ре́зки стекла́.
vitr·o·viŝ·il·oавт. стеклоочисти́тель, «дворник» (= glacoviŝilo).
Vitruvi·o Витру́вий (др.-рим. архитектор).
viv||i vn жить (быть живым, существовать); ~i longe жить до́лго; ~i per (или de) sia laboro жить свои́м трудо́м; ~i kun iu kiel hundo kun kato погов. жить с кем-л. как ко́шка с соба́кой; ni ~os kaj vidos погов. поживём — уви́дим; ср. ekzisti, loĝi; ~u! да здра́вствует!, вива́т!; ~o жизнь; ~a живо́й, жи́зненный; ~e жи́во, жи́зненно; ~aĉ·i vn влачи́ть жа́лкое существова́ние, жить как соба́ка; ~aĵ·o см. ~ulo; ~ad·o жизнь, житие́ (= vivo); ~ant·o живо́й челове́к; челове́к, живу́щий на све́те; ~ec·o жи́зненность; жи́вость; ~ej·o ме́сто обита́ния; ~em·a живу́чий; ~em·o живу́честь; ~et·i vn см. vegeti .2; ~ig·i прям., перен. оживи́ть; ~ig·a живи́тельный, животво́рный; ~iĝ·i надели́ться жи́знью, ожи́ть; ~u·o здра́вица, вы́крик «да здра́вствует!»; ~ul·o живо́е существо́; живо́й органи́зм; спец. био́нт.
viv·aranĝ·o распоря́док, устро́йство, укла́д жи́зни; быт.
viv·are·oсомнит. ареа́л; прим. теоретически данное слово может обозначать и жизненную площадь одного живого организма; ср. arealo.
vivari·o вива́рий.
viv·bezon·oсм.vivneceso.
viv·daŭr·o продолжи́тельность жи́зни; спец. вре́мя жи́зни, срок жи́зни.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Большой эсперанто-русский словарь"
Книги похожие на "Большой эсперанто-русский словарь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь"
Отзывы читателей о книге "Большой эсперанто-русский словарь", комментарии и мнения людей о произведении.