Жак Лурселль - Авторская энциклопедия фильмов. Том II

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Авторская энциклопедия фильмов. Том II"
Описание и краткое содержание "Авторская энциклопедия фильмов. Том II" читать бесплатно онлайн.
Впервые в России — прославленная энциклопедия классических фильмов французского критика Жака Лурселля (р. 1940). В книге представлена вся история и география мирового кинематографа — от первых фильмов Мельеса до кровавых триллеров Хершелла Гордона Льюиса, от работ «золотого века Голливуда» до киношедевров Египта и Филиппин. Здесь содержится свыше 2000 рецензий на важнейшие фильмы XX века. Это издание — не только научный справочник, но и увлекательный путеводитель по миру кино как для искушенного, так и для начинающего зрителя.
(Транскрипция имён, фамилий или названий от переводчика и может не совпадать с существующей в других изданиях или в Интернете)
Fernme du boulanger, La (Жена булочника) — I, 539
Femmes, femmes (Женщины, женщины) — I, 541
Ferme aux loups, La (Волчья ферма) — I, 542
Ferme de sept péchés, La (Ферма семи грехов) — I, 542
Ferme du pendu, La (Ферма висельника) — I, 543
Fête à Henriette, La (Именины Анриетты) — I, 545
Fiamma che non si spegne (Негасимое пламя) — I, 546
Fiancée du pirate, La (Невеста пирата) — I, 547
Fiévre (Лихорадка) — I, 548
Fifth Avenue Girl (Девушка с Пятой авеню) — II, 951
Figli di nessuno, I (Ничьи дети) — I, 549
File on Thelma Jordan, The (Досье на Телму Джордан) — I, 551
Fils unique, Un (Единственный сын) — I, 551
Fin du jour, La (Конец дня) — I, 552
Fin du monde, La (Конец света) — I, 553
First Love (Первая любовь. В советском прокате — Первый бал) — I, 555
Five Fingers (Пять пальцев) — I, 556
Fixed Bayonets! (Примкнуть штыки!) — I, 558
Flamingo Road (Фламинго-роуд) — I, 558
Flic, Un (Легавый) — I, 560
Flüchtlinge (Беженцы) — I, 561
Fly, The (Муха) — I, 561
Fly by Night (Ночной беглец) — I, 563
Follow Me Quietly (Спокойно следуйте за мной) — I, 565
Foolish Wives (Глупые жены) — I, 566
Forbidden Planet (Запретная планета) — I, 568
Forever Amber (Навеки Эмбер) — I, 570
Fornaretto di Venezia, II (Венецианский пекарь) — I, 573
Fort Apache (Форт-Апачи) — I, 573
Fountainhead, The (Источник) — I, 577
Four Friends (Четверка друзей) — I, 579
Fra Diavolo (см. The Devil's Brother)
Francesco, giullare di Dio (Франциск, олух царя небесного) — I, 581
François I (Франциск I) — I, 582
Frankenstein (Франкенштейн) — I, 584
Frankenstein Created Woman (Франкенштейн создал женщину) — I, 586
Frankenstein Meets the Wolf Man (Франкенштейн встречает Человека-Волка) — I, 587
Frau im Mond, Die (Женщина на Луне) — I, 588
Freaks (Уродцы) — I, 589
French Cancan (Французский канкан) — I, 591
Frenchman's Greek (Французова бухта) — I, 593
Freudlose Gasse, Die (Безрадостный переулок) — I, 594
Fric-frac (Налет) — II, 952
Friedemann Bach (Фридеман Бах) — I, 595
Fröken Julie (Госпожа Юлия) — I, 596
Fukushu suruwa wareniari (Я отомстил) — I, 598
Fury (Ярость. 1936) — I, 598
Fury, The (Ярость, 1978, Брайан Де Палма) — II, 952
G.I. Blues (Солдатский блюз) — I, 601
Gaietés de l'escadron, Les (Забавы эскадрона) — I, 601
Ganga bruta (Жестокая банда) — I, 602
Garçon sauvage, Le (Дикий мальчик) — II, 953
Garden of Allah, The (Сад Аллаха) — I, 603
Gargousse (Гаргусс) — I, 603
Gaslight (Газовый свет) — I, 604
Gastone (Гастоне) — II, 953
Geheimnisse einer Seele (Тайны одной души) — I, 605
Geierwally, Die (Девушка с грифом) — I, 607
Gelosia (Ревность) — I, 608
Gembaku no kо (Дети Хиросимы) — I, 609
General, The («Генерал») — I, 611
Gens sans importance, Des (Незначительные люди) — I, 612
Gentleman Jim (Джентльмен Джим) — I, 613
Gentlemen Prefer Blondes (Джентльмены предпочитают блондинок) — I, 615
Germania anno zero (Германия, год нулевой. Другие названия: Deutschland in Jahre null / Allemagne, année zéro) — I, 617
Ghost and Mrs. Muir, The (Призрак и миссис Мьюир) — I, 618
Ghost of Frankenstein, The (Призрак Франкенштейна) — I, 620
Giant (Гигант) — I, 620
Gibier de potence (Висельник) — II, 953
Gideon's Day (День Гидеона) — I, 622
Gigi (Жижи) — I, 623
Gilda (Гилда) — I, 624
Gion bayashi (Гионская музыка) — I, 625
Giorni contati, I (Считаные дни) — I, 626
Giorno di nozze (День свадьбы) — I, 627
Girl in Every Port, A (Девушка в каждом порту) — I, 628
Girl in the Red Velvet Swing, The (Девушка на красных бархатных качелях) — I, 629
Girl Shy (Красная девица) — I, 630
Girls, Les (Девушки) — I, 632
Glass Menagerie, The (Стеклянный зверинец) — II, 954
Godfather, The (Крестный отец) — I, 633
Godless Girl, The (Безбожница) — I, 637
Going My Way (Иду своим путем) — I, 638
Gold Diggers of 1933 (Охотницы за приданым 1933 года) — I, 639
Gold Rush, The (Золотая лихорадка) — I, 641
Golden Horde, The (Золотая Орда) — I, 642
Gone to Earth (Предана земле. Другой вариант названия: Ушла под землю.) — I, 643
Gone with the Wind (Унесенные ветром) — I, 644
Good Sam (Добряк Сэм) — I, 649
Gosta Berlings Saga (Сага о Йосте Берлинге) — I, 651
Goupi Mains Rouges (Гупи-Красные Руки) — I, 653
Grand jeu, Le (Большая игра) — I, 654
Grande bouffe, La (Большая жратва) — I, 655
Grande guerra, La (Большая война) — I, 656
Grande illusion, La (Великая иллюзия) — I, 657
Grapes of Wrath, The (Гроздья гнева) — I, 659
Great Dictator, The (Великий диктатор) — I, 662
Great Expectations (Большие надежды) — II, 954
Great К&А Train Robbery, The (Большое ограбление канзасско-аризонского поезда) — I, 663
Great McGinty, The (Великий Макгинти) — I, 664
Great Moment, The (Великий миг) — I, 665
Great Sinner, The (Великий грешник) — I, 666
Greatest Show on Earth, The (Величайшее представление на Земле) — I, 666
Greed (Алчность) — I, 668
Gremlins (Гремлины) — I, 671
Griffin and Phoenix: A Love Story (Гриффин и Феникс — история любви) — I, 673
Grosse Freiheit Nr. 7 (Большая свобода № 7) — I, 673
Group, The (Группа) — I, 674
Gun Crazy (Без ума от оружия. Второе название фильма — Женщина смертоносна, Deadly Is the Female) — I, 676
Guys and Dolls (Парни и куколки) — I, 677
Gycklarnas afton (Вечер шутов) — I, 679
Gypsy and the Gentleman, The (Цыганка и господин) — I, 680
Habanera, La (Хабанера) — I, 683
Habit vert, L' (Зеленый сюртук) — I, 685
Hadaka no shima (Голый остров) — I, 686
Hakuchi (Идиот) — I, 686
Hallelujah (Аллилуйя) — I, 688
Hanamuko no negoto (Муж говорит во сне) — I, 689
Hanging Tree, The (Дерево повешенных) — I, 690
Hangmen Also Die (Палачи тоже умирают) — I, 692
Haram, El (Грех) — I, 694
Harold and Maude (Херолд и Мод) — I, 695
Harry and Tonto (Гарри и Тонто) — I, 696
Has Anybody Seen My Gal? (Кто-нибудь видел мою девчонку?) — I, 696
Hataraku ikka (Вся семья работает) — I, 697
Hatari! (Хатари!) — I, 698
Haunting, The (Неотступность. В русском прокате также бытует название Заколдованный дом.) — I, 699
Häxan (Ведьмы) — I, 700
Heiress, The (Наследница) — I, 702
Heller in Pink Tights (Чертовка в розовом трико) — I, 703
Henry V (Генрих V) — I, 703
Her Man (Ее мужчина) — I, 705
Hidden Room, The (см. Obsession)
High Noon (Ровно в полдень) — II, 955
High Sierra (Высокая Сьерра) — I, 706
High Society (Высшее общество) — I, 708
Hikinige (Миг ужаса) — I, 709
Himmel über Berlin, Der (Небо над Берлином) — II, 955
Histoire de chanter (Все ради пения) — I, 710
Hitler — Beast of Berlin (Гитлер — берлинское чудовище) — I, 711
Hitori musuko (Единственный сын) — I, 712
Hollywood or Bust (Голливуд или пропал) — II, 955
Homicidal (Жажда убийства) — I, 713
Homme au chapeau rond, L' (Человек в круглой шляпе) — I, 714
Homme de nulle part, L' (Человек ниоткуда) — I, 715
Homme du Niger, L' (Человек с Нигера) — I, 716
Homme marche clans la ville, Un (Человек идет по городу) — II, 956
Honeymoon Killers, The (Новобрачные-убийцы) — II, 956
Honeysuckle Rose (Цветок жимолости) — II, 957
Honky Tonk Freeway (Сомнительная трасса) — II, 957
Hope and Glory (Надежда и слава) — II, 958
Horror of Dracula, The (см. Dracula, 1958)
Hortobagy (Хортобадь) — I, 717
Hôtel du libre échange, L' («Гостиница Свободной Торговли») — II, 958
Hôtel du Nord («Северный отель») — I, 718
Hound of the Baskervilles, The (Собака Баскервиллей) — I, 720
House by the River (Дом у реки) — I, 721
House of Frankenstein (Дом Франкенштейна) — I, 723
How Green Was My Valley (Как зелена была моя долина) — I, 725
Human Desire (Страсть человеческая) — I, 727
Husbands (Мужья) — I, 728
Hustler, The (Ловчила. В советском и российском прокате известен как Игрок.) — I, 729
I Am a Fugitive From a Chain Gang (Я сбежал с каторги) — I, 732
I Shot Jesse James (Я застрелил Джесси Джеймса) — I, 734
I Want to Live! (Я хочу жить!) — I, 735
I Was a Teenage Frankenstein (Я был подростком-Франкенштейном) — I, 737
I'll Cry Tomorrow (Плакать буду завтра) — I, 742
If I Had a Million (Будь у меня миллион) — I, 738
If I Were King (Будь я королем) — I, 740
Ikiru (Жить) — I, 741
Iko shashvi mgalobeli (Жил певчий дрозд) — I, 742
lis étaient neuf célibataires (Жили-были девять холостяков) — I, 743
Imitation of Life (Подобие жизни) — I, 745
Immigrant, The (Иммигрант) — I, 746
In nome del popolo italiano (Именем итальянского народа) — I, 748
In Old Chicago (В старом Чикаго) — I, 748
Incompreso (Непонятый) — I, 750
Inconnus dans la maison, Les (Чужие в доме) — I 752
Incredible Shrinking Man, The (Невероятный мельчающий человек) — I, 753
India Song (Индийская песня) — II, 959
Indiana Jones and the Temple of Doom (Индиана Джоунз и Храм Судьбы) — I, 754
Inévitable Monsieur Dubois, L' (Неизбежный мсье Дюбуа) — I, 755
Infanzia, vocazione e prime esperienze di Giacomo Casanova, veneziano (Детство, призвание и первые опыты Джакомо Казановы, венецианца) — I, 757
Informer, The (Осведомитель) — II, 959
Insiang (Иньсян) — II, 960
Inside Story, The (Из первых рук) — I, 758
Intolerance (Нетерпимость) — I, 760
Invasion of the Body Snatchers (Вторжение похитителей тел) — I, 764
Invisible Man, The (Человек-Невидимка) — I, 766
Invitation, L' (Приглашение) — II, 960
Irezumi. Sekka tomurai zashi (Дух татуировки) — I, 769
Ironweed (Железный бурьян. В России выходил под названием Чертополох.) — II, 961
Iskandariah leh? (Почему Александрия?) — I, 770
Island of Lost Souls (Остров потерянных душ) — I, 770
Istruttoria è chiusa: dimentichi, L' (Следствие закончено — забудьте) — II, 961
It (Это) — II, 962
It Came From Outer Space (Оно прилетело из космоса) — I, 772
It Happened One Night (Это случилось однажды ночью) — I, 773
It Happened Tomorrow (Это случилось завтра) — I, 775
It Should Happen to You (Это должно случиться с вами) — I, 776
It's a Gift (Это дар) — I, 777
It's a Mad Mad Mad Mad World (Этот безумный, безумный, безумный, безумный мир) — II, 962
It's a Wonderful Life (Это чудесная жизнь) — I, 778
It's Always Fair Weather (Всегда хорошая погода) — I, 781
Ivanhoe (Айвенго) — I, 787
J'accuse (Я обвиняю) — I, 789
J'étais une aventurière (Я была авантюристкой) — I, 805
Jagdszenen aus Niederbavern (Охотничьи сцены в Нижней Баварии) — I 790
Jalsaghar (Музыкальный салон) — I, 791
Jason and the Argonauts (Ясон и аргонавты) — I, 792
Jassy (Джасси) — I, 794
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Авторская энциклопедия фильмов. Том II"
Книги похожие на "Авторская энциклопедия фильмов. Том II" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Жак Лурселль - Авторская энциклопедия фильмов. Том II"
Отзывы читателей о книге "Авторская энциклопедия фильмов. Том II", комментарии и мнения людей о произведении.