» » » » Джессика Соренсен - Случайная встреча Кэлли и Кайдена (др. перевод) (ЛП)


Авторские права

Джессика Соренсен - Случайная встреча Кэлли и Кайдена (др. перевод) (ЛП)

Здесь можно скачать бесплатно "Джессика Соренсен - Случайная встреча Кэлли и Кайдена (др. перевод) (ЛП)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, год 2014. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джессика Соренсен - Случайная встреча Кэлли и Кайдена (др. перевод) (ЛП)
Рейтинг:
Название:
Случайная встреча Кэлли и Кайдена (др. перевод) (ЛП)
Издательство:
неизвестно
Год:
2014
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Случайная встреча Кэлли и Кайдена (др. перевод) (ЛП)"

Описание и краткое содержание "Случайная встреча Кэлли и Кайдена (др. перевод) (ЛП)" читать бесплатно онлайн.



Не ко всем удача приходит на блюдечке с голубой каемочкой, в конечном счете, они оказываются в неправильное время в неправильном месте и их не спасают. В день двенадцатилетия Кэлли, когда у нее все украли, удача была не на ее стороне. После всего произошедшего она запирает свои чувства на замок и клянется больше никогда никому не рассказывать о том, что случилось. Шесть лет спустя ее болезненное прошлое охватывает всю ее жизнь, и большинство дней становится похоже на борьбу за выживание. Сколько Кайден себя помнит, молчаливое страдание всегда было его единственным способом выжить в этой жизни. Пока он делал то, что ему говорили, все было в порядке. Но однажды после совершенной им ужасной ошибки кажется, будто его жизнь может закончиться. Однако удача улыбается ему, когда Кэлли случайно оказывается в нужном месте и в нужное время и спасает его. Теперь он не может перестать думать о девушке, которую видел в школе, но никогда по-настоящему не знал. Поступив в тот же колледж, что и Кэлли, он делает все возможное, чтобы узнать ее. Но девушка замкнута и закрыта. И чем больше он пытается стать частью ее жизни, тем больше осознает, что Кэлли, возможно, тоже нуждается в спасении. Но девушка замкнута и закрыта. И чем больше он пытается стать частью ее жизни, тем больше осознает, что Кэлли, возможно, тоже нуждается в спасении. Перевод группы: http://vk.com/art_of_translation






Потянувшись к карману, я достаю телефон и снова его включаю.

Я: «Почему ты только что разговаривал с Кэлли?»

Люк: «Ты вообще где? Я тебе писал, черт возьми, а потом ты вдруг вырубил телефон».

Я: «На паре... Я видел тебя в окно».

Люк: «Ладно... Какое вообще значение имеет, что мы делали?».

Я: «Никакое. Просто спрашиваю».

Люк: «Мы просто разговаривали. Мне пора. Урок уже начинается».

Меня это сводит с ума, хоть и не имеет смысла. Меня больше должен расстраивать тот факт, что спустя три года моя девушка бросила меня, но все это лишь небольшое затруднение по сравнению с тем, что Кэлли и Люк могли встречаться.

В конце концов, я устраиваю целое представление, выскочив из-за стола и вылетев из класса прямо посреди речи бедной девушки. Я вылетаю из дверей, и солнечный свет ослепляет меня, когда я направляюсь в сторону скамеек во дворе. Опустившись на одну из них, я обхватываю голову руками и делаю глубокий вдох. Я не могу так ни на кого реагировать. Никогда. Таково мое правило. Никого не втягивать в свои проблемы. И Кэлли — последний человек, на чьи плечи это нужно взваливать.

Чем дольше я сижу, тем в большее волнение прихожу. Единственный способ решить проблему — это разобраться в том, что происходит. Я пишу Люку и спрашиваю у него, можно ли одолжить его грузовик. Он отвечает согласием, но чтобы я вернул машину к двум часам, потому что ему нужно куда-то съездить, и сообщает, что ключи лежат на комоде.

Я еду к спортзалу, где Кэлли по ее словам занимается кикбоксингом. Она была одета как для занятий, так что я предполагаю, что она отправится туда, хотя по приезду не могу решить, хочу ли я оказаться правым насчет своего предположения.

Я выбираюсь из грузовика и гляжу на небольшое кирпичное здание.

— Какого черта я здесь делаю? — бормочу я себе под нос, возвращаясь к грузовику. И в этот момент несколькими рядами дальше из машины выскакивает Сет.

С озадаченным выражением лица он машет мне сигаретой в руке.

— Привет.

Я огибаю грузовик спереди и подхожу к нему.

— Ты занимаешься спортом?

Он оглядывает свои джинсы и застегнутую на все пуговицы рубашку.

— Не-а, просто пришел составить Кэлли компанию.

Я киваю, чувствуя себя полным идиотом, потому что пришел сюда. С каких это пор я бегаю за девчонками?

— Понятно.

Он кидает сигарету на асфальт и мыском ботинка тушит ее.

— А ты почему здесь? — Он осматривает мои темные джинсы и клетчатую рубашку.

Я пожимаю плечами.

— Понятия не имею. Правда.

Он указывает пальцем на стеклянные двери спортзала.

— Кэлли внутри. Уверен, она с удовольствием с тобой пообщается.

Я щелкаю костяшками пальцев, даже теми, что перевязаны. Больно, но так я успокаиваюсь.

— Ладно, зайду с тобой на минутку.

Он усмехается, мы обходим машины и направляемся к входу. В здание заходит крупный парень с сумкой на плече, и Сет придерживает для него дверь.

— Могу я спросить, что произошло? — он кивает головой в сторону моей руки, когда мы входим внутрь.

Я поднимаю перед собой забинтованную руку.

— Повредил на тренировке.

— Фигово.

Он ведет нас мимо беговых дорожек туда, где сложены маты. В помещении воняет солью и потом, и слышится лязг силовых тренажеров. Из колонок доносится бодренькая музычка, помогающая качаться.

Возле матов Кэлли пинает свисающую с потолка грушу. Мне не нравится та радость, которую я и мое тело излучают при встрече с ней. Эмоции и желание накрывают меня волной.

Без кофты она подпрыгивает на цыпочках. На ней майка, а волосы убраны назад. Самое большое количество кожи, которое я видел у нее, и мне нравится этот вид: веснушки на плечах, изгиб шеи, ключицы. Облегающие штаны позволяют мне лицезреть ее попу и ноги.

— Не сделай ей больно, — наклоняясь к моему лицу, говорит Сет. — Ты меня понял.

Я удивленно моргаю.

— Ты о чем?

Он поворачивается спиной к Кэлли.

— Не сделай ей больно, — повторяет он, а потом разворачивается уже ко мне спиной. Он бросается к Кэлли и что-то ей говорит.

На ее лице отображается множество эмоций, когда взгляд устремляет ко мне. Она робко машет мне рукой, и я подхожу к ней со спрятанными внутрь карманов ладонями.

Ее белый бюстгальтер просвечивает сквозь майку, так что она скрещивает руки на груди.

— Что ты здесь делаешь? — спрашивает она, водя мыском кроссовка по мату.

— Просто проезжал мимо и увидел снаружи машину Сета, — лгу я. — Так что решил зайти поздороваться.

— Привет.

Я качаю головой и усмехаюсь себе под нос. Обходя грушу, я слегка ее толкаю, а потом уворачиваюсь, когда та летит на меня.

— А ты не шутила насчет кикбоксинга.

Она подтягивает резинку на своем хвостике.

— Ты решил, что я сказала это, чтобы впечатлить тебя?

Отходя в сторону, она хлопает ресницами. Сомневаюсь, что она сделала это специально, чтобы пофлиртовать со мной. Не думаю. Я удивлюсь, если она знает, как флиртовать.

— Ну, я на это надеялся, — я бью по груше здоровой рукой.

Ее взгляд устремляется к Сету, который возится с маленькими гантелями, раскачивая бедрами и подпевая песне по радио.

— Не-а, этим я занимаюсь ради удовольствия.

— И хорошо получается? — я с сомнением оглядываю ее маленькую фигурку.

Влажные пряди волос обрамляют ее лицо, когда она кладет руки на бедра, пытаясь казаться сильной, но мои глаза прикованы только к ее просвечивающемуся бюстгальтеру.

— Хочешь узнать?

— Ого, хвастовство маленькой девочки. — Я флиртую с ней и знаю, что это неправильно по многим причинам, но впервые за последнее время чувствую себя живым. В углу мата я поднимаю одну из перчаток и надеваю ее, прежде чем вытянуть руку в сторону. — Покажи мне свой самый лучший удар.

Ее брови сдвигаются.

— Хочешь, чтобы я ударила тебя? Правда? А что, если я тебя покалечу?

— Я совершенно точно хочу, чтобы ты меня ударила, — говорю я, а потом, пытаясь вывести ее из себя, добавляю: — меня не волнует, если ты меня покалечишь.

Ее голубые глаза становятся ледяными, выражение лица серьезным, когда она поднимает кулаки перед собой. Она наклоняет тело в сторону, отставив ногу назад. Кэлли в очень хорошей форме, но она настолько маленькая, что я уверен, больно мне не будет.

Она разворачивает бедра, поднимаясь на цыпочки, и нижняя часть ее кроссовка ударяется о мою перчатку. Мою руку относит назад, а ноги скользят по мату. Черт. Больно. Очень.

Вернув ноги на мат, она улыбается.

— Больно?

— Немного, — признаюсь я и трясу рукой. — Знаешь, ты можешь быть такой милой, но стоит тебе разрешить меня бить, как ты становишься просто безжалостной.

— Прости, — хотя смех в ее голосе говорит об обратном. — Я не хотела бить тебя так сильно.

— Нет, хотела. — Я подбираю вторую перчатку и просовываю в нее пальцы. — Ладно, давай посмотрим, что еще ты умеешь.

С приготовленными руками она смотрит на меня.

— Ты шутишь? Хочешь, чтобы я дралась с тобой?

Одной перчаткой я ударяю о другую.

— Я не буду бить в ответ, но постараюсь устоять перед твоим натиском.

Она смеется, и мое сердце бодро подпрыгивает в груди.

— Хорошо, только не говори, что я тебя не предупреждала.

Улыбаясь ей, я двигаюсь вперед.

— Покажи свой самый лучший удар.

Она пытается выглядеть опасной, губы сжимаются в линию, глаза не моргают, но все это так забавно. Кэлли делает шаг в сторону, и мне кажется, что сейчас она вскинет ногу вверх и ударит, но она перекрещивает ноги, пока обходит меня. Я поворачиваюсь вместе с ней, с интересом размышляя, что же она делает, а потом вдруг из ниоткуда она выпрыгивает и ударяет меня ногой по руке. Я едва успеваю ее заблокировать, когда она опускает ногу, практически не давая мне времени на передышку, разворачивается на носке и впечатывает ботинок во вторую перчатку.

С дерзким выражением лица она опускает ногу на пол.

— Теперь достаточно?

Я качаю головой и переставляю ноги в другое положение.

— Что ж, хочешь грязную игру, будет тебе грязная игра.

Она подпрыгивает на цыпочках, готовясь прыгнуть и ударить меня. Но не успевает она закончить свой маневр, как я бросаюсь вперед, обхватываю руками ее за талию, разворачиваю и прижимаю спиной к своей груди.

Я замираю, гадая, запаникует ли она, но Кэлли вскидывает руку вверх, будто пытается присесть и выскользнуть из моей хватки. Я держу ее крепче и буквально придавливаю к груди.

— Это нечестно, — говорит она. — Ты нарушаешь правила.

— Да ладно, — поддразниваю я. Когда она пытается лягнуть меня в голень, я отпрыгиваю назад, но не отпускаю ее. — Это ты вела себя жестко, хотя сама развлекалась.

Ее тело внезапно замирает. Потом она тянется, хватает меня за руки и без предупреждения скидывает их с себя. Пытаясь удержать ее, потому что мне нравится ощущать рядом с собой ее тепло, я хватаюсь за низ ее майки. Она падает на меня, и наши ноги сплетаются. Разворачиваясь, мы спотыкаемся друг о друга и летим на мат сбоку от нас. Она быстро поднимает колено к моему животу и взбирается на меня сверху, пригвоздив мои руки своими маленькими ручонками.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Случайная встреча Кэлли и Кайдена (др. перевод) (ЛП)"

Книги похожие на "Случайная встреча Кэлли и Кайдена (др. перевод) (ЛП)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джессика Соренсен

Джессика Соренсен - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джессика Соренсен - Случайная встреча Кэлли и Кайдена (др. перевод) (ЛП)"

Отзывы читателей о книге "Случайная встреча Кэлли и Кайдена (др. перевод) (ЛП)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.