Максим Пачесюк - Гринвуд

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Гринвуд"
Описание и краткое содержание "Гринвуд" читать бесплатно онлайн.
Могучая Бримийская Империя пала. Магия родовой аристократии склонилась перед Его Величеством Револьвером, и весь мир понял, что пуля быстрее заклинания. Лиам Гринвуд — дитя послереволюционного мира, где власть принадлежит таким же обычным людям, как и он. Или это только кажется? Ведь сыну министра явно не светит наказание за убийство лучшего друга Лиама. С этим нужно что-то делать. А тут еще и магические способности прорезаются, фэйри со своей помощью лезут, да один кровожадный демон увязался. Ну, ничего, приемный отец ему рога пообломает, да только из страны все равно ноги уносить придется.
— Хм, сколько же у вас здесь силы, что они могут такое вытворять? — поразился Дуги.
— И это говорит благородный пак? — улыбнулся эльф. — Прошу вас за мной. Его светлость Сильверхорн и милорд Голдфаер желают видеть вас.
— Погоди, именно его, не всех нас, а именно его? — переспросил Финли.
— Нет, вы тоже приглашены. — Более отвечать эльф не стал — он неторопливо полетел вперед, и всем пришлось последовать за ним.
— Дуги, ничего не хочешь нам рассказать? — спросил Лиам.
— Сам ничего не понимаю. Розалия говорила, что у меня потенциал, но чтобы вот так сразу признали во мне ши… Фигня какая-то.
Глава 74
С каждым шагом лес будто темнел. Мелкие сосенки и тисы начали смениваться более крупными деревьями. Их кроны переплетались все гуще и гуще, пропуская меньше света. Кое-где даже попадались листовые, а не хвойные. Вместо обычного толстого слоя сухих иголок то тут, то там пробивалась пожухлая трава. И вновь же с каждым шагом ее становилось больше, все зеленее она выглядела. Скоро уже Дуги пришлось пробираться сквозь темно-зеленые заросли себе по пояс. Да и выглядела трава так, будто никто раньше по ней не ходил, да что там — будто, даже листья и иголки на нее никогда не падали.
Эльф привел друзей в само сердце леса. Здесь, если бы не сияние крылатых фэйри и волшебных огоньков, было бы темно, как в гробу. Сердцем, а по совместительству и порталом в Феерию был молодой кедр, в высоту всего лишь метров двадцать. Только в отличие от памятного Лиаму дуба академии, его крона тесно сплеталась с близстоящими деревьями. Выглядело это все довольно… загадочно, что ли. Но насладиться видом Лиаму не дали. Величественная фигура двинулась им на встречу и огоньки бросились в стороны, уступая ей дорогу.
— Джентльмены. — Сильверхорн склонил голову в знак почтения и люди, вместе с паком поспешили склониться пониже.
Странно это выглядело — кланяться перед оленем. Да, Сильверхорн имел тело настоящего Благородного оленя. Примерно триста килограмм весу и сто шестьдесят сантиметров в холке. А еще рога. Здоровенные, ветвистые рога. Только у Благородных оленей каждый их отросток — тупой, а у этого ши они были остры, как кавалерийские пики, да еще и отливали серебряным блеском. Не все рога, а только наконечники.
— Привет. — Весело бросил худощавый красавец с ярко-золотыми волосами. На всякий случай троица поклонилась и ему.
— Скоро у нас ужин, а пока для аперитива может выпить вина? — Как радушный хозяин предложил Сильверхорн.
— Или чего покрепче, — добавил золотоволосый. — Например — джина.
— Это не услуга господа, просто хозяйское радушие. Правда, Голд?
— Правда. — Подтвердил Голдфаер. — Кроме того у меня обширные запасы выпивки. Выбирайте что вам угодно.
— Благодарю, не откажусь от стаканчика золотого рому.
— Прекрасный выбор, хотя я больше люблю темный, — сказал Голдфаер.
— Мне вина, пожалуйста. На усмотрение хозяина, только не слишком сладкого.
— Отлично, — кивнул Сильверхорн. Теперь оба фэйри уставились на Дуги.
— Э-э-э… А можно чаю? — Сильверхорн с Голдфаером засмеялись.
— Можно, можно.
— Тогда черного с двумя ложками сахара.
И выпивка, и чай нашлись едва только Сильверхорн бровью повел. На изящных подносах их принесли крылатые эльфы. Голдфаер щелкнул пальцами и другая стайка крылатых принесла легкие изящные плетеные стулья. Сильверхорн сел на земле, зато перед ним поставили небольшой столик с бокалом вина, в котором была соломинка, чтобы фэйри было сподручней пить. Почему такой могущественный фэйри остается в обличии оленя оставалось загадкой.
— Прошу садиться. — Сказал он и первым опустил задницу на траву возле столика. Люди и фэйри заняли свои места. — И так, джентльмены, что собираетесь делать дальше? Сильфы с Бримии принесли…
— Со Свободного Союза Широв, Сильвер. Теперь она так называется.
— Простите, сильфы принесли вести, что один, на редкость пакостный, демон, устроил кучу беспорядков во время погони за несколькими магами.
— Вы совершенно правы, ваша светлость, это мы.
— А еще говорят о буяне-паке изгнанном своей общиной и неприемлющем традиций.
— Да, ваша светлость, это я. Но я случайно показался на людях. В остальном — правда, виноват.
— Я говорю о древнейшей из традиций — об услугах.
— Услугах?
— Пак, они хоть и достойные, но люди. Сколько раз ты им помог безвозмездно?
— Финли мне жизнь спас, ваша светлость, а Лиам мне друг. Кроме того разве сейчас не время изменять традиции?
— Намекаешь на моих ребят? Они хорошие воины, а когда придут демоны, многие из них и так помрут. Но ты, пак Дуги, ты ведь не был ши, когда тебя изгнали?
— Не был.
— Что тебя изменило?
— Не знаю, да и не чувствую я изменений, новых способностей не наблюдаю.
— Они не всегда явные, — заговорил вдруг Голдфаер. — Я, например, потратил полвека, чтобы понять, что мое новое золотое пламя может за несколько секунд расплавить стальной клинок. Полвека, пак.
— Мы чувствуем в тебе силу настоящего ши. — продолжил Сильверхорн. — И предлагаем тебе присоединиться. — От неожиданности пак поперхнулся чаем.
— Мне?
— Тебе. Десять полуфэйри и пара сотен крылатых под ваше начало, барон, — лукаво произнес Голдфаер.
— И еще, мы поможем тебе открыть свои новые таланты.
— Я…
— Думай головой, Дуги, — внезапно сказал Лиам. — Его светлость Сильверхорн и милорд Голдфаер, заключали сделки еще, когда тебя в проекте не было.
— Лестно слышать, — улыбнулся Голдфаер. — Что вы столь высокого мнения о наших умениях.
— Но было бы намного приятнее не скажи я этого, правда, милорд? — Голдфаер не ответил, ведь фэйри не врут.
— Это дело фэйри, человек, — строго произнес Сильверхорн. — Ни слова больше. Да, это угроза, — добавил он в ответ на ухмылку Лиама. — Есть много способов навредить тебе, не нарушая обещания Месячному брату.
— Но я собирался повидать Дикий. Я хотел попасть в Новую Бримию.
— Думаешь там лучше? Скорее всего, наши фэйри ведут там еще более ожесточенные бои с местными, чем мы здесь с бесами и демонами.
— Я не знаю, мне нужно подумать…
— Сейчас, или никогда пак, — сказал Сильверхорн.
— Если я стану вашим ши, мне придется вести сделки, считаться с услугами?
— Ты будешь бароном, без этого никак, — ответил Голдфаер.
— Не мне тягаться с вами. Вы же привяжете меня к себе навечно. Я отказываюсь.
— Что ж… — Голд посмотрел на Сильвера и тот незаметно кивнул. — Знай тогда, что мы уже знаем, какие способности в тебе открылись. Они весьма, весьма необычны. Рискну предположить, что ты единственный фэйри с такими способностями. Но ты же отказался… Не будем делать из этого трагедию. Ужин! — Голдфаер щелкнул пальцами и крылатые тот же час принесли большой круглый стол. Через несколько минут он уже был уставлен всевозможными яствами. — Прошу, угощайтесь, — Голдфаер с невозмутимым видом отрезал себе ножку запеченного гуся, а Сильверхорн захрумтел сочным зеленым яблоком, что положили ему на тарелку крылатые.
Глава 75
Стюарт пил. Пил он чистый неразбавленный джин тройной перегонки и жалел, что это зелье его не берет. Через пару недель в стране начнется суматоха. Многие поймут, что образовался вакуум власти, и захотят прибрать к рукам заводы и фабрики министра. Начнется страшная буча, полетят головы. Как ни странно, Энтони это не радовало. Ему грозило разоблачение. И поэтому он сдерживался изо всех сил. В противном случае, он зальет кровью полгорода. Правда, при этом можно было довольно сильно накачаться силой, но, во-первых, так поступают его менее разумные братья, во-вторых — кровавую силу нужно все время подпитывать, иначе ее не удержать, а в третьих многие бримийцы до сих пор хранят священное серебро, выдавая его за обычные фамильные ценности. Две-три пули он еще выдержит, но ослабнет настолько, что его и ножом можно будет расчленить.
«Дурнушка» плыла в Ализонию, это Стюарт узнал, но в какой порт — неизвестно.
— Это ж надо такому случиться. Ай-я-яй!
— Профессор, хоть вы не нойте.
— Мой дорогой, Энтони, вы же знаете, что нам обоим теперь угрожает. Костер — не меньше.
— Что ж, если вы сможете оживить кровавый компас — вперед. — Стюарт швырнул монету с засохшим пятнышком крови на стол. Она зазвенела и слетела с него на пол.
— Кровавый компас? Когда-то вы мне обязательно о нем расскажете, а пока. — Профессор поставил на стол небольшой полированный ящичек. — Воспользуйтесь моим. — Он щелкнул зажимами и откинул оббитую красным бархатом крышку.
— Пахнет паршиво.
— Благодарю.
— Не просто паршиво, а очень даже зловеще. Но я не узнаю, что это.
— Ну, демоны не очень дружат с технологией, а я человек науки.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Гринвуд"
Книги похожие на "Гринвуд" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Максим Пачесюк - Гринвуд"
Отзывы читателей о книге "Гринвуд", комментарии и мнения людей о произведении.