» » » » Максим Пачесюк - Гринвуд


Авторские права

Максим Пачесюк - Гринвуд

Здесь можно скачать бесплатно "Максим Пачесюк - Гринвуд" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Ужасы и Мистика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Максим Пачесюк - Гринвуд
Рейтинг:
Название:
Гринвуд
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Гринвуд"

Описание и краткое содержание "Гринвуд" читать бесплатно онлайн.



Могучая Бримийская Империя пала. Магия родовой аристократии склонилась перед Его Величеством Револьвером, и весь мир понял, что пуля быстрее заклинания. Лиам Гринвуд — дитя послереволюционного мира, где власть принадлежит таким же обычным людям, как и он. Или это только кажется? Ведь сыну министра явно не светит наказание за убийство лучшего друга Лиама. С этим нужно что-то делать. А тут еще и магические способности прорезаются, фэйри со своей помощью лезут, да один кровожадный демон увязался. Ну, ничего, приемный отец ему рога пообломает, да только из страны все равно ноги уносить придется.






— Сэр, наемники погружены, ведьмоловы тоже. Боеприпас, вооружение и провиант на борту, — отрапортовал Гордон.

— Боеприпас?

— Ну, на случай, если мы их в море догоним, взял две казнозарядки. Под стосемимилимметровый снаряд.

— Пушки это хорошо.

— Вот только из боеприпаса в основном болванки. Бомб не было.

— Обойдемся. А артиллериста ты взял?

— Э-э-э.

— Вот тебе и «э». Стрелять кто будет?

— Наемники? — предположил Гордон.

— Ладно, все равно времени больше нет. Пускай будут наемники. И спрячь ты это ухо. Чего оно у тебя так топорщится.

— Да это Том, сволочь, так пришил.

— Ну, так дай ему в морду, а ухо спрячь — оно внимание привлекает. — Стюарт легко взбежал по узкому трапу парохода. — Капитан, капитан?

— Здесь я, — ответил дородный детина с огромным брюхом.

— Отплываем.

— Как скажете.

— Фрэнк, где прибор? Значит так, — сказал он капитану, подойдя до него почти вплотную. — Плыть будем вот по этому прибору. — Он откинул крышку.

— Это что, компасс такой?

— Вроде того.

— Тогда он неверно указывает направление.

— Направление он указывает верное. Ваша задача, капитан, привести нас к берегу на который он указывает.

— Мы вроде о Ализонии договаривались.

— Мы не договаривались о конкретном порту.

— Эта стрелка указывает на Рукию.

— Что ж, такое вполне возможно.

— Денег не верну.

— Доставьте меня на место, и я плачу как договаривались. Кроме того, разве мы не должны были идти под паром?

— Предпочитаю не злить конкурентов. Отойдем от порта и я заведу машину.

Он сдержал слово. Едва порт стал плохо виден, команда убрала паруса и труба чихнула первой порцией дыма и сажи — огромные колеса медленно начали ускоряться. Вскоре корабль уже несся по волнам с невиданной скоростью. Энтони Стюарт, в бытность свою человеком, много плавал и разбирался в море. Теперь демон использовал его память и поражался тому, как много может достичь человек, даже не используя магию. — Дай людям волю, они и небо покорят. А ведь они уже это сделали! — Из памяти человека всплыли воспоминания о воздушном шаре. Его вроде какой-то рукиец до революции построил.

— Человек за бортом!

— Что такое? — спросил демон капитана.

— Не слышали что-ли? Человек за бортом.

— Продолжаем движение.

— Стоп машина! — закричал капитан. — Не хорошо оставлять людей в море, — невозмутимо заявил капитан.

— Еще один дурак, что меня не боится, — подумал Стюарт.

Машина хоть и была теперь отключена, но корабль все еще несся по инерции.

— Какой приятный голос, — сказал Фрэнк. — На борту есть женщина, капитан?

— О чем вы?

— Я слышу пение.

— Пение? — всполошился демон. — Гордон, быстро посмотри кто там, за бортом.

— Это женщина — закричали с носа.

— Святые небеса… — прошептал капитан. Его глаза стекленели. Матросы еще не слышали ундину, но отдельные звуки, что пробивались сквозь шум волн, уже начинали действовать.

— Идиот! — сбив капитана плечом, демон закрутил штурвал вправо. — Ундина, нужно уходить! Фрэнк, заведи машину.

— Мы должны спасти ее! — взревел капитан и бросился на демона. Стюарт взмахнул рукой и разодрал короткими толстыми когтями горло капитана. Но тот, с горящими от ненависти глазами, схватил демона за горло и сдавил. Будь Стюарт простолюдином, его шея уже была бы сломана.

Фрэнк в несколько прыжков оказался возле люка в машинном отделение. На него матросы и наемники внимания не обратили, а вот на Стюарта набросились все. Их глаза пылали ненавистью, и каждый жаждал крови. Правда, нахлынувшее на них наваждение настолько подавило в них людей, что они забыли об оружии. Матрос и наемник одновременно бросились к лесенке на мостик и, столкнувшись плечами, ударили друг друга. Наемник повалился на палубу без сознания, а матроса поглотила сине-зеленая волна за бортом. Ундина начала собирать свою жатву.

В машинном, воняло горелой плотью. Перемазанные сажей матросы застыли с улыбкой умиления на лице. Один из них — седоусый старик, держался голой рукой за дверцу топки. Его плоть шкварчала как котлета на сковородке, а он улыбался. Чертова установка совсем не была похожа на машину паровоза.

— Мы удаляемся! Включайте машину! Капитану нужна мощность, мы удаляемся! — закричал Фрэнк. Лицо старика стало вдруг обиженным, как у ребенка.

— Удаляемся?

— Да, черт тебя дери! Включай эту штуковину, чтоб тебя! — Старик медленно перевел взгляд на топку и котел, нахмурился, будто стараясь вспомнить, что это такое, а потом отпустил дверцу и схватился обожженной рукой за один из рычагов. Потянул, искалеченные пальцы не смогли его удержать, оставив на рукояти липкие разводы. Тогда за него потянул Фрэнк. Котел чихнул и огромный вал медленно начал раскачивать шестерни на оси колес. А на палубе творилось невообразимое. Все, даже Том и Гордон бросились на демона. Их он вывел из игры, вспышкой боли из-за подчиненных ему бесов. Но на палубе было еще с десяток матросов и наемников. Капитан уже помер и Демон оттолкнул от себя его тело прямо на лесенку справа, устроив там давку. Матросы, каждый с которых желал добраться до него первым, устроили драку. А вот по второй лесенке взбежало пятеро. Стюарту пришлось защищать не только штурвал, но и хрупкий компас профессора.

Штурвал он заклинил ножом, вогнав толстый кусок стали в дерево на половину своей длинны, и приготовился к бою. Поддавшись общему настрою, он почему-то забыл об оружии, но как только его взгляд скользнул по кобуре наемника — вспомнил. Первым троим он успел прострелить ноги, двоих других оглушил рукояткой, а тех, что наконец перебрались через тело капитана — просто сбрасывал обратно, а они, как ослы уперто взбирались вновь. У Демона все вроде наладилось, а вот у Фрэнка наоборот.

— Ее песня… — пробормотал дед. — Она удаляется.

— Вот, а я что говорил! Нам нужна скорость!

— Уголь! Бросайте уголь! — приказал дед помощникам.

— Она… Еее почти не слышно, — дед плакал как ребенок. Матросы бросали топливо в топку, как заведенные. — Мы удаляемся!

— Еще угля!

— Нет! Ты соврал! Ты соврал!

— Старик, у тебя рука болит.

— Болит?

— Ага, раз я ее не слышу, значит и тебя уже должно попустить.

— А-а-а-а! — с диким воплем дед схватился за обожженную руку. Этот вопль, как заклятье снял оцепенение со всего корабля. Даже самые стойкие бугаи, ломившиеся на мостик, поостыли.

— Грэг! — позвал одного из подчинителей Стюарт.

— А? — тот отлепил свое лицо от дубовой доски.

— Что она делает?

— Кто?

— Ундина, идиот!

— Машет.

— Машет?

— Машет и улыбается, сэр.

— Не будь этот человек таким идиотом, я бы сегодня получил огромный кусок силы! — Стюарт со злости плюнул на тело капитана. Белая пена слюны упала прямо на грудь, на залитую кровью рубаху. 

Глава 78

— Вы таки привели погоню! — Голдфаер был в ярости.

— Он нас выслеживает и мы понятия не имеем как.

— Не вас, идиоты. Он выследил вашего пленника. Сильфы говорят у него на борту компас. Странная штуковина из кровавой магии и технологии.

— Профессор, — вздохнул Лиам.

— Уверен? — переспросил Финли.

— Думаю он.

— Кто такой?

— Человек, чертовски искусный алхимик. Можете судить по плащу Лиама.

— Луп! — позвал Голдфаер. Казалось, сама темнота сгустилась в тугой комок, а потом разорвалась прозрачными полосками, из которых соткалось призрачное тело в боевой броне. На голове у этого фэйри был шлем — без прорезей для рта и глаз.

— Кто он? — спросил Лиам Дуги.

— Понятия не имею. Похож на сильфа, но темных сильфов не бывает.

— Луп не сильф, но его вид состоит с ними в родстве, — сказал Сильверхорн. — Только в отличие от сильфов Луп не целитель.

— Проверь этот плащ, — приказал Голдфаер.

— Лучше котелок, — Лиам снял шляпу. — Тоже его работа, но плащом я дорожу больше.

— Хорошо, — разрешил Голд.

— Старайсь не поломать, — добавил Сильверхорн.

Темная, будто сотканная из угольного дыма рука взяла шляпу. Фэйри несколько раз подбросил ее, а потом ткнул пальцем другой руки. Вопреки ожиданиям смотревших, палец не прошел насквозь, а уперся в твердую поверхность.

— Пожалуй, человек сотворивший такое, мог создать и компас, — сказал Голдаер. Темный повернул к нему голову и Голд отмахнулся. — Я понял, но уровень тот же. Кровавую вещь учуять легче, а это броня, он ее просто прятал, потому и обошелся без крови.

— Ты в этом уверен, Голд? — спросил Сильверхорн. — А если человек невиновен?

— Человек, который называет демона «мой дорогой Энтони» и дегустирует вместе с ним порто?

— Нужно убедиться, — сказал Голд. — Возьми Бурана. Если у этого человека черная душа — убейте. Но будьте предельно осторожны. — Луп поклонился и, разорвавшись лоскутами черного дыма, растаял.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Гринвуд"

Книги похожие на "Гринвуд" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Максим Пачесюк

Максим Пачесюк - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Максим Пачесюк - Гринвуд"

Отзывы читателей о книге "Гринвуд", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.