» » » » Петр Киле - Очаг света [Сцены из античности и эпохи Возрождения]


Авторские права

Петр Киле - Очаг света [Сцены из античности и эпохи Возрождения]

Здесь можно скачать бесплатно "Петр Киле - Очаг света [Сцены из античности и эпохи Возрождения]" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Драматургия. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Петр Киле - Очаг света [Сцены из античности и эпохи Возрождения]
Рейтинг:
Название:
Очаг света [Сцены из античности и эпохи Возрождения]
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Очаг света [Сцены из античности и эпохи Возрождения]"

Описание и краткое содержание "Очаг света [Сцены из античности и эпохи Возрождения]" читать бесплатно онлайн.



Вторая книга драм посвящена жизни мифического Орфея, Перикла с его окружением в Золотой век Афин, Алкивиада, Сократа, Платона, Праксителя на его закате, и - спустя два тысячелетия - Лоренцо Медичи с его окружением в Золотой век Флоренции и Дон Жуана как ренессансной личности.






      Проносится смех.


               БРОМИЙ
                                        Как! Вам смешно?
О афиняне! Что же сталось с вами?
К суду не вы ли привлекли Сократа,
Мудрейшего из смертных? А теперь -
Прекраснейшую женщину из смертных,
С ее достоинством и красотой
Воистину божественными, вы
В нечестии хотите обвинить?

                 ЕВФИЙ
Да кто такой?

           1-й АФИНЯНИН
                           А, видно, чужестранец.
Или пастух с далеких горных пастбищ?
Все ходит с посохом, плющом увитым,
С цветами, вкруг которых вьются пчелы.

                 ЕВФИЙ
Эй, чужеземец, ты для нас, что варвар
Иль раб, и в споры наши не встревай.
Поди-ка прочь!
      (Замахивается и подвергается нападению пчел.)
                                  Ай! Ой! Да он нарочно
Пчел на меня наслал. Эй, стража!

                ГИПЕРИД
                                                              Евфий!
Все видели, ты первый замахнулся
На пчел; вини себя, не гостя. Брось!

                 БРОМИЙ
Умилостивь гетеру, поцелуем,
Как заговором, снимет жженье, Евфий!
И влюбится в тебя, хоть ты и вздорен,
Как оводом гонимый старый конь,
А думает, что боль от стрел Эрота.
Но кобылицы от него бегут,
Смеясь, играя весело хвостами.

                  ЕВФИЙ
       (водя ладонями вокруг лица)
О, боги! Я найду и на тебя
Управу. Он еще смеется, шут!

                 БРОМИЙ
К богам взываешь? Хорошо же, Евфий!
Я здесь и посох мой, плющом увитый,
Не говорит тебе, кто я такой?

                 ЕВФИЙ
Все выдают себя, кто за богиню,
А кто за бога, - благочестье это?!
А я вот утверждаю: святотатство -
Причина наших бедствий и утрат!
И положить чему конец пора!


  Афиняне, глядя на обкусанного пчелами Евфия, весело смеются.


АКТ  II


Сцена 1


Двор дома Фрины. Пракситель только что вошел, к нему  выходит Фрина, одетая празднично.


            ПРАКСИТЕЛЬ
Куда же ты собралась, Фрина? Или
Прослышала о том, что я закончил
Эрота?

                  ФРИНА
               Изваянье одного
Из сыновей твоих?

             ПРАКСИТЕЛЬ
                                   Возможно, Фрина!
Не знаю лишь, которого из них.
Все были пред глазами, обучаясь
Со мною ремеслу, как я учился
У моего отца, тщась превзойти
Всех в мастерстве и с Фидием сравняться.

                 ФРИНА
Ты превзошел и Фидия, и всех
И мастерством, а пуще прилежаньем
Шлифовки, будто камень оживляя
До трепета и света в женском теле.

              ПРАКСИТЕЛЬ
То свет сиянья красоты твоей,
Как таинство природы и искусства,
Постиг в тебе я, ты дала постигнуть,
И в этом тайна мастерства и счастья,
Что подвигает на высокий труд,
И нет его и тяжелей, и слаще.

                   ФРИНА
О, да! Конечно. Как любовь? Пракситель,
А ты жену во мраморе воссоздал?
Она ведь все еще красива, значит,
Была прекрасна смолоду.

               ПРАКСИТЕЛЬ
                                               Согласен.
Была прекрасна, как Психея, да
Вмешалась Афродита в жизнь Психеи...

                  ФРИНА
Ну, хорошо. Ты счастлив всем: семьей,
И славой, и богатством, - я ж, ты знаешь,
Одна на свете, пусть и знаменита, -
Таков удел у женщин и гетер.

              ПРАКСИТЕЛЬ
Что хочешь ты сказать? Ты пожалела
Жену мою, а заодно себя?
Прекрасна ты во всем! Куда ж собралась?

                 ФРИНА
Да, к Клинию. Готовим представленье
О похищении Елены. Хочешь,
Пойдем со мной; но лучше обещай
Придти на представленье, где увидишь
Явление богинь на суд Париса.

              ПРАКСИТЕЛЬ
Я думал провести с тобою вечер,
Свободный от Эрота...

                 ФРИНА
                                          У Афродиты?
Да ведь ее зовут над суд Париса.
А радостью своею поделись
С несчастною Психеей; об Эроте
Ей весть услышать тоже не мешает.


   Стук в наружную дверь. Входит раб.


                  РАБ
Стучится Гиперид, оратор; с ним
Мужчина с посохом, плющом увитым,
С цветами, вкруг которых пчелы вьются.
Никак сам бог Дионис к нам явился.

                ФРИНА
Пусть входит Гиперид и объяснит,
Кого привел без моего согласья.
На роль Гермеса Гиперид не тянет,
Сам ждет и не дождется от меня
Благоволенья.

              ПРАКСИТЕЛЬ
         (уходя в комнату)
                           Я пока уйду.

                ГИПЕРИД
Прелестница! Богиня! Госпожа,
Я случаю прискорбному уж рад,
Чтоб только видеть вас и вам служить.

                  ФРИНА
Не надо называть меня богиней.
Я жрица Афродиты и Эрота,
И этого с меня довольно. Боги
Не любят притязаний смертных с ними
Сравняться в чем-то, - гнева Афродиты
Я б не хотела ни за что навлечь,
Служа ей с прилежанием гетеры.

                ГИПЕРИД
Пусть Афродита будет благосклонна
К тебе, прекрасная, всегда, как ныне,
И Евфия накажет за нечестье,
В котором обвиняет он тебя.
Уж подал иск архонту; суд назначен.
Всем кажется смешно, а дело скверно
Ведь может обернуться.

             ПРАКСИТЕЛЬ
        (выходя из комнаты)
                                             Что? Изгнаньем?

                ГИПЕРИД
С возросшей славой Фрины, но с позором
Для города, всех бедствий в довершенье.

                  ФРИНА
Всем кажется смешно?

                ГИПЕРИД
                                          Смеялись, да,
Над Евфием...

                   ФРИНА
                         И надо мной смеются?
О, афиняне!

                ГИПЕРИД
                      Совершенно также
Воскликнул чужестранец, проходивший
Там мимо с посохом, плющом увитым,
В цветах, с которых пчелы покусали,
Как в наказанье, Евфия всего.

             ПРАКСИТЕЛЬ
Да кто же он, сей чужеземец странный?

                ГИПЕРИД
Он родом сицилиец и в защите
Нуждается. Ведь Евфий звал уж стражу.

                  ФРИНА
Мне к Клинию пора. Приглашена
На вечер. Гиперид, туда сведите,
Прошу вас, чужестранца вслед за мной.

                 ГИПЕРИД
Да, как прикажете, о, госпожа!
Как милости прошу я также права
Мне выступить с защитой на суде
За вашу честь.

                   ФРИНА
                           Я заплачу и щедро.

                 ГИПЕРИД
Не сомневаюсь, но дороже слава,
Как свет очей, сиянье красоты.

              ПРАКСИТЕЛЬ
Ты обо мне забыла, Фрина!

                  ФРИНА
                                                    Нет!
Но ты, Пракситель, уходил работать;
Ты весь в трудах, как подневольный раб,
И Фрину в мраморе ты больше любишь,
Лелеешь в мыслях и в моих объятьях, -
Поди же к ней!

               ПРАКСИТЕЛЬ
                            Ты испугалась, Фрина,
А недовольна почему-то мной?

                   ФРИНА
Ты счастлив всем, Пракситель, и семьей,
И славой, и богатством, - я ж на свете
Одна совсем, в Афинах чужестранка,
А ты еще коришь, что я гетера,
Свобода женская во красоте,
Как Афродита по ее природе.

               ПРАКСИТЕЛЬ
Прекрасно ты сказала, лишь в укоре
Не обвиняй, - то ведь любовь моя
К твоей красе, как высшей красоте.

                    ФРИНА
Любовь твоя! А мне нужна защита.
Ну, кто же вступится за красоту
Во дни утрат и мощи, и свободы?

               ПРАКСИТЕЛЬ
Как! Разве не вступился я - с резцом?


          Все смеются, что задевает Праксителя, и он уходит.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Очаг света [Сцены из античности и эпохи Возрождения]"

Книги похожие на "Очаг света [Сцены из античности и эпохи Возрождения]" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Петр Киле

Петр Киле - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Петр Киле - Очаг света [Сцены из античности и эпохи Возрождения]"

Отзывы читателей о книге "Очаг света [Сцены из античности и эпохи Возрождения]", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.