И. Кормильцев - Взлет и падение «Свенцового дирижабля»

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Взлет и падение «Свенцового дирижабля»"
Описание и краткое содержание "Взлет и падение «Свенцового дирижабля»" читать бесплатно онлайн.
HOUSES OF THE HOLY
(J. Page — R. Plant)
Let me take you to the movies
Can I take you to the show?
Let me be yours every truly
Can I make your garden grow?
From the Houses of the Holy
We can watch the white doves go
From the door comes Satan’s daughter
And it only goes to show, that you know
There’s an angel on my shoulder
In my hand a sword of gold
Let me wander in your garden
And the seeds of love, I’ll sow, you know
So the world is spinning faster
Are you dizzy when you’re stoned?
Let the music be your master
Will you heed the masters call
Oh, Satan and man
Said there ain’t no use in cryin’
‘cause it’ll lonely only drive you mad
Does it hurt to hear him lyin’?
Was this the only world you had?
So let me take you, take you to the movie
Can I take you, baby, to the show?
Why don’t you let me be yours every truly
Can I make your garden grow, you know I’ll try
ДОМА СВЯТЫХ
(Дж. Пэйдж — Р. Плант)
Позволь мне сводить тебя в кино;
Могу ли я взять тебя на концерт?
Позволь мне быть с тобой всегда;
Могу ли я возделывать твой сад?
Мы видим, как с домов святых
Взмывают белые голубицы,
И дщерь Сатаны стоит на пороге;
Но все это тебе уже известно…
На плече у меня сидит ангел,
В руке у меня — меч златой,
Впусти меня погулять в твой сад,
И я посею в нем семена любви — ты же знаешь…
Мир вращается все быстрее;
Не кружится ли после травы твоя голова?
Пусть музыка будет твоим властелином,
Откликнешься ли ты на ее зов?
О, Сатана и человек!
Ты знаешь, что слезы делу не помогут —
Они только сводят одиноких с ума;
Он унижал тебя своей ложью,
И ничего другого ты не знала…
Но позволь мне, позволь мне сводить тебя в кино;
Могу ли я взять тебя, детка, на концерт?
Почему ты не позволишь мне быть с тобой всегда;
Могу ли я возделывать твой сад — ты знаешь, я хотел бы попробовать…
TRAMPLED UNDER FOOT
(J. P. Jones — J. Page — R. Plant)
Crease me down, good electric
I could lay it on the road, mama, it ain’t no trick
Talkin’ ‘bout love, talkin’ ‘bout love
Talkin’ ‘bout
Oh, trouble free transmission puncture to explode
Mama let me pump your gas, mama let me do it all
Talkin’ ‘bout love, talkin’ ‘bout love
Talkin’ ‘bout
Take that heavy metal underneath your hood
Baby, I could rev all night, leave a big pile of tubes
Talkin’ ‘bout love, talkin’ ‘bout love
Talkin’ ‘bout
Automobile club covered, really built in style
Specialist tradition, mama, come feast your eyes
Talkin’ ‘bout love, talkin’ ‘bout love
Talkin’ ‘bout
Factory air conditioned, took me by surprise
Guaranteed to run for hours, mama, brand new tires
Talkin’ ‘bout love, talkin’ ‘bout love
Talkin’ ‘bout
Groovin’ on the freeway, drivin’ on the road
From now on my gasoline is gonna be free of lead
Talkin' ‘bout love, talkin’ ‘bout love
Talkin’ ‘bout
I can’t stop talkin’ about
I can’t stop talkin’ about,
Oh yes, drive on
Come to me for service every hundred miles
Baby, let me change your valves, fix your overdrive
Talkin’ ‘bout love, talkin’ ‘bout love
Talkin’ ‘bout
Fully automatic, comes in any size
Makes me wonder what I did before
I got syncronized
Talkin’ ‘bout love, talkia’ ‘bout love
Talkin’ ‘bout
Oh, baby, like suspension I just couldn’t hold
I’m so glad I took a look inside your showroom door
Talkin’ ‘bout love, talkin’ ‘bout love
Talkin’ ‘bout
I can’t stop talkin’ about love
I can’t stop talkin’ about love
Oh, let me let it down
I can’t stop talkin’ about
I can’t stop talkin’ about love, my baby…
РАСТОПТАННЫЙ НОГОЮ
(Дж. П. Джонс — Дж. Пэйдж — Р. Плант)
Залей тасол, заботливый электрик,
И я готов отправиться в путь; мать, я не люблю шуток,
Когда говорю о любви, говорю о любви,
Говорю о…
Коробка передач в полном порядке, ее вот-вот разорвет;
Мать, наполни бак бензином!
Мать, позволь я это сделаю сам!
Когда говорю о любви, говорю о любви,
Говорю о…
Засунь эту болванку себе под капот;
Детка, я могу жать на газ всю ночь, пока не превращу тебя в кучу труб —
Когда говорю о любви, говорю о любви,
Говорю о…
Застрахована в автоклубе, стильная с ног до головы,
Собранная на заказ, мать, ты радуешь глаз
Когда говорю о любви, говорю о любви,
Говорю о…
Со встроенным эр-кондишн — такого я просто не ждал! —
Я могу мчаться часами, мать, на твоих новеньких покрышках!
Когда говорю о любви, говорю о любви,
Говорю о…
Ревущая на автостраде, мчащаяся по дороге —
Отныне в моем бензине никогда не будет свинца —
Когда говорю о любви, говорю о любви,
Говорю о…
Я не могу остановиться, я говорю о…
Я не могу остановиться, я говорю о…
О да! Рулю!
Приезжай ко мне на техобслуживание каждую сотню миль;
Детка, позволь мне заменить твои клапана, подтянуть тебе сцепление —
Когда говорю о любви, говорю о любви,
Говорю о…
Полностью автоматическая, любого размера —
Не знаю, как я жил до сих пор без отрегулированного зажигания —
Когда говорю о любви, говорю о любви,
Говорю о…
О, детка, я словно подвеска, меня всего трясет
Как классно, что я заглянул в твой автосалон —
Когда говорю о любви, говорю о любви,
Говорю о…
Я не могу остановиться, я говорю о любви…
Я не могу остановиться, я говорю о любви…
О, дай мне попробовать!
Я не могу остановиться, я говорю о…
Я не могу остановиться, детка, я говорю о любви…
KASHMIR
(J. Bonham — J. Page — R. Plant)
Oh, let the sun beat down upon my face
And stars fill my dream
I’m a traveller of both time and space
To be where I have been
Sit with elders of the gentle race
Whose world has seldom seen
Talk of days for which they sit and wait
All will be revealed
Talk is song from tongues of lilting grace
Sounds caress my ear
And not a word I heard could I relate
The story was quite clear
Ooh, baby, I’ve been blind
Oh, yeah, mama, baby, ain’t no denyin’
Oh, ooh yes, I’m blind
Mama, mama, ain’t no denyin’, no denyin’
All I see turns to brown
As the sun burns the ground
And my eyes fill with sand
As I scan this razon line
Can I find, can I find where I’ve been
Oh, pilot of the storm who leaves no trace
Like sorts inside a dream
Leave the path that led me to that place
Yellow desert screen
Like Shangri-la beneath the summer moon
I will return again
And as the dust that floats flnds you
Will move and search Kashmir
Oh, father of the four winds, fill my sails
Cross the sea of years
With no provision but an open face
Longs the straits of fears
Oh, when I want, when I’m on my way, yeah
And my feet wear my fickle way to stay
Ooh, yeah yeah, ooh, yeah yeah, but I’m down
Ooh, yeah yeah, ooh, yeah yeah, but I’m down so down
Ooh, my baby, ooh, my baby
Let me take you there
Come on, oh, let me take you there
Let me take you there
КАШМИР
(Дж. Бонэм — Дж. Пэйдж — Р. Плант)
Пусть солнце сжигает мое лицо,
И звездами полны мои сны —
Я — странник во времени и пространстве,
Я ищу дорогу назад,
Туда, где я сидел с мудрыми старцами прекрасного племени,
Которые редко являют себя миру.
Они говорили о днях, в ожидании которых они сидели и ждали,
Днях, когда будут открыты все тайны.
Любое слово в их ритмично-гибком языке — как песня,
И звуки их речи ласкали мой слух.
Мне не о чем было их переспрашивать —
Так ясен был их рассказ.
О, детка, я был слепым;
О да, мама, детка — бесполезно отрицать это!
О да, я был слепым;
Мама, мама — бесполезно отрицать это, отрицать это…
Все кругом было цвета охры;
Солнце выжгло землю.
Песок набивался в мои глаза,
Когда я пытался разглядеть линию горизонта.
Как мне найти, как мне найти это место?
Лоцман бури, не оставляющий следа в пустыне,
Словно люди, которых видишь во сне,
Начерти мне путь, чтобы вернуться туда…
Желтая река пустыни
Словно Шангри-ла под летней луной,
Я снова вернусь
По теченью песка — песок тоже ищет
Свой Кашмир…
О, отец четырех ветров, наполни мои паруса,
Чтобы мне пересечь море веков,
Без забрала, с открытым лицом,
Переправиться через стремнины страхов.
О, когда я стремлюсь, когда я в пути,
И мои ноги устают на опасной дороге и не желают идти,
О, как мне, как мне плохо, как мне плохо тогда!
О, как мне, как мне плохо, как мне плохо тогда, так плохо!
О, детка, о, моя детка,
Отправимся вместе туда,
Давай отправимся вместе с тобой,
Отправимся вместе туда…
IN THE LIGHT
(J. P. Jones — J. Page — R. Plant)
And if you feel that you can’t go on
And your will’s sinkin’ low
Just believe and you can’t go wrong In the light you wili find the road, you’ll find the road
Hey, ooh,did you ever believe that I could leave you
Standing out in the cold?
Hey, baby, I know how it feels ‘cause
I have slipped through
To the very depths of my soul
Oh, baby, I just want to show you what I’d give you
In case ever been in the road
Now listen, as I was believing it could be for you too,
Honey, as you would for me
I would share your load, let me share your load
Let me share, share your load
And if you feel that you can’t go on
In the light you will find the road
Hey, oh the winds of change may blow around you
But that will always be so
Oh wo, when love is pain it can devour you
If you are ever alone
I will share your load, I will share your load
Baby, let me, oh let me, in the light
Everybody needs a light, oh yeah, oh baby
Everybody, everybody, everybody sure ‘miff they do
Light, light, light, in the light..
ТАМ, ГДЕ СВЕТ
(Дж. П. Джонс — Дж. Пэйдж — Р. Плант)
Когда ты чувствуешь, что больше не можешь идти вперед,
И впадаешь в отчаянье,
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Взлет и падение «Свенцового дирижабля»"
Книги похожие на "Взлет и падение «Свенцового дирижабля»" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "И. Кормильцев - Взлет и падение «Свенцового дирижабля»"
Отзывы читателей о книге "Взлет и падение «Свенцового дирижабля»", комментарии и мнения людей о произведении.