» » » » Лидия Данкен - Грустный мотылек


Авторские права

Лидия Данкен - Грустный мотылек

Здесь можно скачать бесплатно "Лидия Данкен - Грустный мотылек" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лидия Данкен - Грустный мотылек
Рейтинг:
Название:
Грустный мотылек
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Грустный мотылек"

Описание и краткое содержание "Грустный мотылек" читать бесплатно онлайн.



Приехав работать в маленький городок, Лесли Дерман знакомится с техасцем Хью Уоллесом. Вскоре оба понимают, что полюбили друг друга, но девушке хочется романтики, а Хью считает ухаживания излишними.

Удастся ли Лесли пробудить в сердце грубого ковбоя лирические чувства?






Хью тяжело вздохнул.

— Ладно, давайте окончательно проясним этот вопрос и покончим с ним.

— Что проясним? — спросила Лесли, довольно правдоподобно изобразив удивление.

— То, что происходит между нами.

— А я и не заметила, что между нами что-то происходит.

Хью не спеша закрыл портфель, поднялся из-за стола, подошел к софе и сел как можно подальше от Лесли.

— У меня было больше недели, чтобы тщательно обдумать ваши слова.

— Мне не следовало их говорить, — тихо промолвила Лесли.

Лицо Хью просветлело.

— Вы хотите сказать, что передумали и согласны выйти за меня замуж?

— Нет. — Лесли не хотелось грубить Хью, но, похоже, это был единственный способ объяснить ему свое поведение. — Я сожалею о своих словах насчет того, что лучше бы съела жареную гремучую змею.

— Ох! — Плечи Хью обмякли. — Мне следовало ожидать, что это будет не так просто, — пробормотал он и достал из кармана блокнот и ручку. — Ладно, я хочу знать, что конкретно вас во мне не устраивает.

— Да все устраивает. Вы честный, трудолюбивый, надежный. Если бы была жива моя бабушка, она сочла бы вас достойной кандидатурой в мужья, и я с ней согласна. Хью, в вас очень легко влюбиться. Временами я даже боюсь, что это уже произошло.

— Почему? — искренне удивился Хью.

— Потому что вы меня не любите.

Его лицо помрачнело.

— Вы мне нравитесь, меня тянет к вам, а это, черт побери, гораздо больше, чем то, с чего начинают многие другие пары.

— Но любви вы боитесь, да? Когда умерла мать Колин, вы навсегда закрыли свое сердце на замок?

— Не говорите глупости. — Хью поднялся с софы и подошел к окну. Засунув руки в карманы, он уставился в темноту. И хотя он стоял к Лесли спиной, от нее не ускользнула боль, прозвучавшая в его голосе: — Марджори умерла десять лет назад. Я уже плохо помню, как она выглядела. — Хью повернулся и устремил взгляд на Лесли. — В этом и заключается проблема с вами, женщинами. Прочитав несколько статей в журналах и парочку любовных романов, вы уже считаете себя специалистами в области человеческих отношений.

— Но вы же любили ее, разве не так?

— Конечно, и очень горевал после ее смерти.

— Поэтому решили больше не жениться, — осторожно продолжила Лесли, боясь причинить ему боль.

— У меня на это просто не было времени. К тому же, честно говоря, я чувствовал себя неплохо и без жены. Я хочу, чтобы вы поняли: я никому не позволю надеть на меня ошейник и водить на поводке, как щенка.

— А Марджори так делала?

— Нет! — гневно воскликнул Хью. — Но я вижу, что это происходит со многими другими мужчинами, включая Ральфа.

— Полли не похожа на деспотичную женщину.

Хью нахмурился.

— Я знаю… Ральф сам надел на себя ошейник. — Он подошел к столу, что-то записал в блокноте и посмотрел на Лесли. — Мне кажется, мы с вами могли бы прийти к определенному компромиссу.

— Думаете, это возможно?

— Не знаю. Но стоит попробовать.

— Прежде чем мы продолжим нашу беседу, я хочу, чтобы вы поняли, что я не намерена менять свое решение. Брак между мужчиной и женщиной — это не компромисс, а нечто совсем иное.

Судя по виду Хью, слова Лесли не убедили его. Но она не собиралась спорить с ним. Пусть думает, что хочет.

— Да, ничего не получается. — Он порывистым движением откинул волосы со лба. — Я просто хотел составить список, чтобы точно знать, чего вы ждете от меня.

— Зачем?

Хью швырнул на стол ручку.

— Чтобы мы могли покончить со всей этой чепухой и пожениться!

Лесли изумленно уставилась на него.

— Так вы все еще хотите жениться на мне?

— Разумеется, иначе я не пожелал бы вторично оказаться в дурацком положении.

— Но почему?

— А черт меня знает! — рявкнул Хью. Ему понадобилось некоторое время, чтобы взять себя в руки. — Потому что мне нравится держать вас в объятиях. Нравится сладкий вкус ваших губ… Такие поцелуи пьянят мужчину.

— И дело только в этом?

— Нет. Еще я хочу жениться на вас потому, что моя дочь просто обожает вас. Кроме того, вы, похоже, не злая, умная и начитанная.

— Ox… — только и смогла вымолвить Лесли.

Но подобная реакция еще больше распалила Хью.

— Черт побери, вас тоже ко мне тянет! Вы не можете этого отрицать.

Эти слова скорее позабавили Лесли, чем обидели.

— Но мы целовались всего два раза, да и то случайно, — напомнила она.

— Всего два? — изумился Хью. — Но мне показалось, что во время этих поцелуев вы проявляли необычайную страсть.

Лесли решила и эти слова воспринять как комплимент, поэтому мягко улыбнулась. Внезапно Хью оказался прямо перед ней, схватил ее за руки и поднял с софы.

— Я не могу забыть вкус ваших губ, — прошептал он.

Лесли поняла, что если он сейчас поцелует ее, то она потеряет способность здраво рассуждать, но мысли ее так перепутались, что это уже не имело значения.

Хью притянул ее к себе и сказал:

— Я давно не целовал женщину так, как хочу поцеловать вас. — Голос его звучал тихо, в нем чувствовалось страстное желание.

— Меня это не пугает, — призналась Лесли.

— Возможно, но это пугает меня. — И он прижал ее к своей груди.

Какое приятное ощущение, подумала Лесли. Наши тела сливаются так, словно они созданы друг для друга.

— Поцелуйте меня, — задыхаясь, дрожащим голосом попросил Хью.

Лесли не колебалась ни секунды. Она обхватила ладонями его голову, пригнула к себе, и их губы слились в поцелуе, сладком, нежном, спокойном. Но постепенно он становился все более страстным. Лесли почувствовала, что у нее кружится голова, а в легких не хватает воздуха.

Хью застонал и с трудом оторвался от ее губ. Лесли казалось, что вся она распахнута навстречу Хью: губы, руки, а главное, сердце.

Это был не тот поцелуй, который, сжигая страсть, постепенно переходит в нежные чмокания. Напротив, он был еще далек до своего завершения, и его жар обжег их обоих.

Они отпрянули друг от друга, Лесли требовалось перевести дух, и, судя по виду Хью, ему тоже. Грудь девушки высоко вздымалась, сердце билось учащенно, а эмоции грозились вырваться из-под контроля.

Первым заговорил Хью.

— Я думаю, — хриплым голосом промолвил он, — что в сексуальном плане мы с вами вполне совместимы.

Лесли молча кивнула. Похоже, их физическая близость может быть даже более привлекательной, чем она предполагала. Девушка поднесла дрожащие пальцы к своим губам и тихонько ощупала их.

Внезапно она почувствовала, что у подкашиваются ноги, и села, надеясь, что выглядит спокойной и уверенной в себе, хотя на самом деле не ощущала ничего подобного.

Хью подождал несколько секунд, а потом снова взял в руки ручку и блокнот и уселся на противоположный край софы, так что у них не было ни малейшей возможности случайно дотронуться друг до друга.

— Значит, ваше главное возражение против нашего брака заключается в… — Хью замялся, просмотрел свои записи, а затем отложил в сторону ручку и блокнот.

— Я должна быть кое в чем уверена, — промолвила Лесли, надеясь, что голос ее прозвучит ровно и спокойно. — Поговорим о личном плане Колин.

Их взгляды встретились, и в глубине темных глаз Хью Лесли прочла раскаяние.

— Ваше внезапное желание обзавестись женой — оно имеет какое-то отношение к этому плану?

Хью напрягся.

— И да и нет. Честно говоря, до нынешнего года я почти и не помышлял о браке. Большое влияние на мое решение жениться оказала Колин. Она уже в том возрасте, когда ей требуется внимание и советы молодой женщины, а не нашей экономки Бетти. Похоже, девочка поняла это даже раньше, чем я, иначе у нее не родилась бы эта сумасшедшая идея.

— Понимаю. — Правда оказалась не слишком приятной для Лесли, но ее порадовало то, что Хью не солгал.

— Но когда я увидел вас, — продолжил он, — то подумал не о том, что вы можете стать прекрасной матерью для Колин, а о том, что вы будете превосходной женой. Правда, была одна проблема.

— Какая же?

— Вам нравится все приукрашивать.

— Дело совсем не в этом, — запротестовала Лесли, но Хью покачал головой.

— Я не из тех, кто все облекает в красивые слова. У меня нет времени ухаживать за вами и доказывать, что я порядочный человек и подхожу вам в мужья. Если вы этого до сих пор не поняли, то тут не помогут ни цветы, ни сладкие речи.

— Вы уверены? — поддразнила его Лесли.

— Значит, вам все-таки нужны цветы и все такое прочее? — Хью нахмурился и напрягся так сильно, что у него побелели губы.

— Мне нужен мужчина, который разделял бы мои чувства, а для того, чтобы это проверить, требуется время. Так что если вы серьезно говорите о женитьбе, Хью Уоллес, то вам следует доказать мне свою искренность. А внезапное предложение, сделанное в бесцеремонной манере, я принимать не желаю.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Грустный мотылек"

Книги похожие на "Грустный мотылек" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лидия Данкен

Лидия Данкен - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лидия Данкен - Грустный мотылек"

Отзывы читателей о книге "Грустный мотылек", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.