Хуан Гойтисоло - Возмездие графа дона Хулиана

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Возмездие графа дона Хулиана"
Описание и краткое содержание "Возмездие графа дона Хулиана" читать бесплатно онлайн.
ах, мамочка! : какие чудесные торрихи! : ты их приготовила для меня? (рецепт — 250 г бисквита, 200 г сахарной пудры, 6 яичных желтков, чайная ложка толченой корицы, кружок апельсина, 1/2 литра молока, горсть лесных орехов)
нет, Красная Шапочка
а я их так люблю! (3/4 литра молока, 200 г сахарной пудры, 4 яйца, 200 г фруктового конфитюра, 25 г сливочного масла, столовая ложка рома, стебелек ванили)
я их приготовила для бабушки : мне сказали, что она заболела
заболела (испуганно) : а что с ней?
ничего серьезного : но ты отнеси ей эти торрихи и горшочек масла
ну еще бы! : сейчас побегу
да-да : положи гостинцы в корзиночку и беги
Альварито не заставляет себя упрашивать : взгромоздившись на стул, снимает с буфета корзиночку, кладет в нее торрихи и масло, осторожно слезает и, поцеловав любимую мамочку, идет по лесу, творя по пути добрые дела, о которых мы не можем здесь не упомянуть (в материалистическом мире, в котором мы живем, ось координат сведений, сообщаемых средствами массовой информации, лежит как раз в области подобных онтологических категорий, имеющих трансцендентное значение) : убирает с дороги гусеницу, чтобы какой-нибудь рассеянный прохожий не наступил на нее : распрямляет стебелек цветка, поникшего от летнего зноя : рассыпает крошки для птичек : мягко, но решительно пресекает безобразие, творимое бесстыдно спарившимися мухами : все лесные обитатели одобряют его поступки : беспокойная белка, смышленый заяц, умный с виду и важный филин : и еще он молится : по-латыни : и счет вымаливаемых им индульгенций достигает астрономической цифры 31 273 года : пятнадцать душ избавлены от мук чистилища, по подсчетам, выполненным на безупречном и надежнейшем компьютере «ИБМ»:
а возможно, оставлен в этом мире какой-нибудь готовый отправиться в рай младенец-монголоид : километр с лишним пути пройден не без пользы : time is money, как говорят англичане : и вот Альварито подходит к стандартной сверхурбанизированной вилле компании «Гвадаррама» (вы любите вдыхать полной грудью чистый, целебный лесной воздух? вы любите остановиться на берегу тихого ручья, текущего на широкий простор равнины, и слушать жужжание пчел? вам нравится броситься на мягкую траву и улыбнуться ласковым лучам солнца? вы любите мечтать в тени деревьев, слушая песни соловья или трели жаворонка? вы любите вглядываться в прозрачную глубину горного озера? вам нравится, когда ваше сердце бьется под мелодичное журчанье говорливого ручья? вам нравится карабкаться по кручам на вершину горы и там, глядя на увенчанные облаками скалистые вершины, излить ликующую душу в радостной песне? : НАДЕЖНОЕ ПОМЕЩЕНИЕ КАПИТАЛА, ЛЬГОТНЫЕ УСЛОВИЯ ВЫПЛАТЫ) : пятнадцать минут, тридцать пять и семь десятых секунды показывает хронометр «Ролекс Ойстер Дей-Дейт» : 116,5 г с браслетом в 18 карат : автоматический, ненамагничиваемый и водонепроницаемый : тук-тук!
кто там?
это я, Красная шапочка, принес тебе торрих и горшочек масла от мамы
входи, входи, внучек : потяни за веревочку и толкни дверь
функциональный интерьер, соответствующий аксиологическому пейзажу : строгая меблировка, рассеянный свет, отопительный бойлер под гостиной, кухня полностью обставлена секционной мебелью с жаростойким пластиковым покрытием, соединяется со столовой-гостиной, наличники дверей и окон украшены художественной резьбой, пол выстлан эвкалиптовым паркетом, паровое отопление, ванная с душем, дезодорант «Рока», биде с фонтанчиком посередине
ДЕШЕВО : О ЧЕМ ЕЩЕ МЕЧТАТЬ?
как ты себя чувствуешь, бабушка?
у меня ужасный насморк
Ульбан (нет никакого сомнения — это ты!) смягчает, как может, свой хриплый голос (изнасилованная и разрубленная на куски бабушка спрятана под матрас)
закрой дверь, сквозняк
а что мне делать с гостинцами, которые прислала мама?
положи на консоль у камина и иди полежи со мной
хорошо, бабушка
Альварито выполняет просьбу бабушки и залезает к ней под одеяло, но тут же замечает, какая бабушка сегодня странная : в постели лежит здоровенный мавр с хищным взглядом и подкрученными жесткими усами
бабушка, почему у тебя такие большие руки?
чтобы крепче обнять тебя, дружок
бабушка, а почему у тебя такие большие ноги?
чтобы лучше бегать, дружок
бабушка, а почему у тебя такие большие уши?
чтобы лучше слышать тебя, мой милый
бабушка, а почему у тебя такие большие глаза?
чтобы лучше тебя видеть, радость моя
бабушка, а зачем у тебя этот нож?
чтобы зарезать тебя, дурачок
и ты одним взмахом сверкающего ножа перерезаешь глотку невинному ангелочку
звуковое сопровождение — затихающий вопль Альварито, как будто он летит в глубокую пропасть, откуда нет возврата
нет
не так
одной смерти мало
нужны еще самые изощренные пытки
натравить голодных собак
кровожадных волков
отдать пиявкам
чтобы они выпили всю свежую и чистую молодую кровь
и не у него одного, а еще у шести мальчиков и девочек
связанного по рукам и ногам
на заклание
на съедение чудовищу, заключенному царем Миносом в Критский лабиринт
детеныши льва
безобидные на вид
отведав крови
свирепеют
играючи
растерзают
жадно вонзят клыки
в измученное тело
оно приковано к скале на Кавказе, над ним зловеще кружит орел
высматривает
и вдруг
стремительно падает на него
и терзает его печень
Альварито-птичка прыгает с ветки на ветку, но не может спастись
оторвать взгляд от змеиных глаз
таинственная сила влечет его к ней
гипнотизирует
подавляет волю
змеиные глаза манят его, и он приближается
все больше и больше
ближе и ближе
змея сладострастно обвивает его мягкими кольцами
очень мягкими
(так обнимают ребенка)
душит
Альварито-насекомое резвится
без опасения
вокруг коварного плотоядного растения
мы переживаем, зная, что будет
привлеченный красотой цветка, он доверчиво сядет на один из мохнатых
смертоносных листьев
так и получается
на самом деле
и мы ничем не можем ему помочь
прилипает, как муха к липучке
лист
тогда
быстро сворачивается
усыпляет его сладким ядом
впивается волосками в нежное тело
дамы и господа
прошу вас, не глядите
зрелище ужасно
чувствительным зрителям грозит обморок
лист закрылся
высасывает гормоны и щитовидную железу
спинной мозг
аорту
лимфатические и нервные узлы
слизистую оболочку
головной мозг
а когда через несколько дней лист раскроется
снова зажмурьтесь
иначе увидите
(не советуем)
уже не пищу для стервятников
а гладкие
чистые
косточки
на дне пропасти
среди отвесных скал
бурлит и ревет
неукротимый поток
над пропастью мост
он почти разрушен, осталась всего одна доска
к нему приближается молодой Альваро
лицо его пылает
глаза горят
не видит бездны
смотрит на противоположный край
соблазнительная фигура похотливой женщины в вызывающей позе
Смерть
рядом с ним
насмешливо и холодно улыбается
в руке у нее песочные часы, и песок вот-вот кончится
вот Альваро на мосту
продвигается вперед
продвигается
но еще мгновение
и срывается
летит в бездну
распростершую жадную пасть
он умрет
мы уверены, что умрет
в жестоких мучениях
если его не выручит Джеймс Бонд
нет
никто его не спасет
неумолима твоя ненависть к прошлому и олицетворяющему его незаконному ребенку
в анналах должна быть засвидетельствована ритуальная смерть с соблюдением полного магического церемониала
(свет, реквизит, декорации, строгая режиссура)
чтобы она проникла в твою душу
заглушила чувство жалости
всю мягкость и все милосердие, что есть в тебе
(оставив лишь жажду насилия
и наслаждения)
ты — Хулиан
ты знаешь дорогу
свернуть с нее не заставят тебя ни уважение, ни какое бы то ни было другое человеческое чувство
смерть инфанта и надругательство над ним посеяли тревогу в народе, кар-петы, испытав такое унижение, истерически пытаются отвести беду заклинаниями : с хоров храма страха божьего проповедник приписывает все несчастья вольности нравов и распущенности : у него бледное аскетическое лицо : луч прожектора подчеркивает резкие черты лица, грубую маску : перед молчаливой толпой перепуганных верующих он превозносит добродетель, бичует пороки, предрекает поражение Хулиана : укрывшись в исповедальне, ты терпеливо слушаешь пустую болтовню : кающиеся богомолки подходят к зарешеченному окошку, и ты тихим голосом склоняешь их к распутству и греху : воины твоей харки сняли тюрбаны и спрятали оружие под взятыми напрокат ветхими сутанами : могучая плоть оттопыривает длиннополые одежды, твоих людей возбуждает близость женщин, которые, молитвенно сложив руки, пытаются молитвами отвратить гнев небесный : бросают монеты в кружку для пожертвований : иные зажигают свечи и лампады перед фигурами святых : горестный ропот смешивается с ароматом ладана : когда жалкий оратор заканчивает проповедь, женщины опускаются на колени, высовывают липкие языки и принимают облатки, жадно глотают их : подмешанный в тесто порошок гашиша вызывает у них внезапный приступ плотского вожделения : богомолки рвут на себе одежды, катаются по земле с пеной на губах, сплетаются одна с другой в бесплодном объятии, не слушая увещеваний авгура : самая пора вмешаться твоим молодцам : они сбрасывают жалкие маскарадные костюмы, водружают белые тюрбаны на черные шапки курчавых волос и набрасываются на святую добычу : начинается оргия, христовы невесты охают и стонут, льется кровь : с пересечения продольного нефа с поперечным ты наблюдаешь за грубой и дикой сценой : возле тебя часовенка деревянной Куклы с шарнирами, в сине-золотистой мантии и с сердцем, утыканным стрелами, точно подушечка портнихи иголками : на руках у нее — Младенец с шевелюрой из натуральных волос, уложенных локонами по моде тридцатых годов а-ля Шерли Темпл, в руке держит игрушечную шпагу : лицо Куклы и полное, и изможденное одновременно : сгустки красной охры изображают струйки крови на щеках : веки подведены киноварью, тусклые глаза глядят угрюмо, сердито и тревожно : перешагнув через обезображенный труп волхва, ты подходишь к изваянию и начинаешь не спеша срывать с него украшения и драгоценности : взгляд твой падает на бриллиантовые серьги : осторожно, говорит Кукла : дужки сплошные : мне еще в детстве прокололи мочки ушей : таков обычай в нашей стране : дергай посильнее : Кукла моргает, но терпит боль молча и с достоинством : рука, на которой она держит Сына, как будто хочет спрятаться от твоего взгляда, и вдруг ты замечаешь кольца с изумрудами на безымянном и указательном пальцах, пробуешь снять — безуспешно : пальцы слишком толстые : может, мылом или вазелином, предлагает она : ерунда, отвечаешь ты : обходишься ножом, отрезанные пальцы пополнят твои трофеи, Кукла с трудом сдерживает слезы : каналья, говорит она : внезапно свод храма рушится вместе с пышно изукрашенными колоннами, волютами и лепными цветами, капителями, ретабло, решетками, головами и крыльями ангелов : все пышные умопомрачительные декорации рассыпаются в прах : эксвото падают на гроздья человеческих тел : глаза Куклы закатываются, будто земля пошла у нее из-под ног, и она вот-вот упадет в обморок : поворачивается, делает шаг вперед, назад, качается : Младенец проявляет признаки раздражения и вдруг вонзает свою шпагу в страждущее сердце Богоматери : оба с криком падают, и на этом заканчивается этот безумный, сказочный хэппенинг
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Возмездие графа дона Хулиана"
Книги похожие на "Возмездие графа дона Хулиана" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Хуан Гойтисоло - Возмездие графа дона Хулиана"
Отзывы читателей о книге "Возмездие графа дона Хулиана", комментарии и мнения людей о произведении.