Николь Джордан - Обольстить невесту

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Обольстить невесту"
Описание и краткое содержание "Обольстить невесту" читать бесплатно онлайн.
Гордая Лилиан Лоринг боится брачных уз как чумы и отказывает многочисленным поклонникам. Однако Хит Гриффин, маркиз Клейборн, не знавший неудач в любви; уверен: он сумеет обольстить неприступную красавицу.
Где уж девушке сражаться на равных с многоопытным соблазнителем!
Защита Лилиан слабеет с каждым днем… И в отчаянии Она решает скрыться от Хита. Но охотничий инстинкт еще ни разу не подводил маркиза. Он непременно найдет беглянку и поведет ее под венец. Ведь его направляет страсть.
Но ей было ужасно трудно смириться с этой мыслью, и, сделав над собой усилие, она отстранилась от Хита, стараясь разорвать пьянящее ощущение близости, что возникла между ними.
Однако он тут же привлек ее к себе и крепко прижался к ней бедрами. Почувствовав у своего живота возбужденную мужскую плоть, Лили, судорожно сглотнув, пробормотала:
- А вы… Вы не собираетесь больше ничего делать?
Он ласково ей улыбнулся:
- Не сейчас, любимая. Я очень этого хочу, но не сейчас… Поверь, я не сделаю этого, пока ты не согласишься выйти за меня замуж.
Ему было ужасно больно из-за того, что он не мог получить удовлетворения - теперь, после «урока» в карете, она прекрасно это понимала. И, наверное, будет справедливо, если она освободит его от этой боли.
Собравшись с духом, Лили пробормотала:
- Я могу… помочь вам, если хотите. Помочь так, как недавно в карете.
Хит криво усмехнулся и пробормотал:
- Нет, Лили. Уж лучше я подожду настоящего удовлетворения. А сегодня я постарался доставить удовольствие вам, дорогая.
И тут Лили вдруг осознала, что она-то, оказывается, не удовлетворена! Да, Хит подарил ей удивительное наслаждение, но все же она чувствовала во всем этом… какую-то незавершенность.
Тут он заглянул ей в глаза и тихо сказал:
- Я хотел, чтобы ты познала страсть, милая. Хотел, чтобы ты поняла, от чего отказываешься, не желая выходить замуж. Ты же не хочешь всю жизнь оставаться старой девой и проводить свои ночи в одиночестве, в своей целомудренной постели. Я надеюсь, что когда-нибудь заставлю тебя поверить мне. И тогда ты поймешь, чего хочешь на самом деле.
«Кое- что я уже поняла», -сказала себе Лили. Она поняла, что не хочет больше оставаться девственницей. Разумеется, она не желает выходить замуж за Хита. Нет-нет, о замужестве не может быть и речи! Но ведь это не означало, что она не могла стать его любовницей, не так ли?…
Глава 11
Я очень хотела отвлечь от себя внимание маркиза, но никак не ожидала, что приревную его.
Из письма Лили к Фанни
Утомленная ласками, Лили заснула в объятиях Хита. Но где-то в середине ночи он разбудил ее и прошептал, что ему следует уйти - чтобы его случайно не застали утром в ее постели. А его прощальный поцелуй привел ее в смятение - она тотчас же вспомнила все то, о чем думала, засыпая.
После ухода маркиза Лили встала и надела ночную рубашку, затем вернулась обратно в постель. Смущенная и озадаченная произошедшим, она остаток ночи провела без сна, пытаясь ответить на мучивший ее вопрос: как же ей теперь относиться к тому, что у них с Хитом произошло? Встала Лили очень рано, и увы, она так и не нашла ответа на свой вопрос… Но теперь ей было ужасно стыдно за свои мысли. Ведь в какой-то момент она даже подумала о том, что могла бы стать любовницей маркиза.
Пытаясь не думать о ночных ласках Хита, Лили умылась и оделась. К сожалению, она не могла сейчас же покинуть Лондон. Она считала, что должна поступить честно и довести их игру до конца - ведь Хит все-таки сдержал слово и привел на суаре своих друзей. К тому же она не хотела оставлять подруг, так как долг О'Рурку еще не был выплачен.
Но совершенно ясно, что теперь ей следовало проявлять предельную осторожность при их встречах с маркизом. И, само собой разумеется, что она не станет его любовницей. Но возможно, ей уже следует подготовиться к тому, что он победит в их игре и таким образом получит право открыто ухаживать за ней еще целых три месяца.
Спустившись к завтраку, Лили, к своему удивлению, обнаружила в столовой не только Аду Шоу, но и Флер с Шантель, хотя пожилые красавицы крайне редко вставали раньше десяти.
- Ах, Лили, наш вечер имел огромный успех! - сразу же объявила Флер. - Четырнадцать наших девушек нашли покровителей!
- Да, верно, - подтвердила Ада. - А я одержала замечательную победу! Я нашла богатого графа, который сделает меня своей официальной любовницей.
Шантель же мечтательно улыбнулась и проговорила:
- Уверена, что лорд Пул снова заинтересовался мною. И если я правильно разыграю свои карты, то Пул, скорее всего, внесет вклад в выплату нашего долга.
- При чем тут карты? - проворчала Флер. - Кажется, ты забываешь, что именно из-за карт мы оказались в такой неприятной ситуации.
- Я ничего не забыла, - возразила Шантель. - А карты… В данном случае это просто образное выражение. Или, может быть, ты завидуешь, что я наконец-то нашла себе кавалера?
Флер презрительно фыркнула.
- Во всяком случае, я не завидую твоему кавалеру, дорогая. Он уже ужасно старый, толстый и, кажется, даже скрипит, когда наклоняется.
Шантель надула губы и отвернулась. Чтобы предотвратить сору, Лили поспешила вмешаться и снова заговорила о девушках, подыскавших себе богатых покровителей. Пожилые куртизанки тотчас же оживились и, покончив с завтраком, вышли из столовой лучшими подругами - как и прежде. Как только дверь за ними закрылась, Ада, выразительно взглянув на Лили, вновь заговорила:
- Лорд Клейборн, похоже, совершенно очарован вами, мисс Лоринг.
- Почему вы так решили? - спросила Лили.
- Потому что он всегда смотрит только на вас, когда вы рядом… А когда вас нет, совсем ни на кого не смотрит.
- Пусть бы лучше он смотрел на кого-нибудь!… - вырвалось у Лили. - Но только не на меня.
Ада взглянула на нее с удивлением:
- Вы действительно хотите, чтобы он не смотрел на вас? Да ведь многие мечтают о таком мужчине, как лорд Клейборн. Душу бы продала за такого любовника.
Почувствовав, что краснеет, Лили опустила голову и принялась намазывать мармеладом тост.
- Возможно, вы правы, но я собираюсь оставить свою душу при себе.
- Я слышала, что маркиз собирается жениться на вас… - продолжала Ада.
- Это он так говорит. Но я не хочу выходить за него.
- Вы не хотите стать маркизой? - Казалось, Ада не могла поверить, что такое возможно. - Да я бы тотчас бросила моего нового покровителя, если бы у меня появился шанс заполучить покровительство лорда Клейборна. - Она вздохнула и добавила: - Но я бы никогда не стала отбивать мужчину у другой женщины. По крайней мере, у такой доброй, как вы, мисс Лоринг.
- Я вовсе не считаю лорда Клейборна своим мужчиной, - заявила Лили.
Ада пристально посмотрела на нее:
- Значит, вы не будете против, если я попробую при влечь его внимание?
Лили ненадолго задумалась. Действительно, что бы она почувствовала, если бы красивая молодая куртизанка попыталась соблазнить Хита? Скорее всего ей это не понравилось бы. Но с другой стороны, у нее ведь нет никаких прав на маркиза… Да и не нужны ей такие права.
- Нет, я не стану возражать, - ответила Лили.
- Что ж, если вы действительно не против… Тогда я попытаюсь… Говорят, что лорд Клейборн - замечательный любовник. Рассказывают даже, что он может заставить женщину плакать от восторга. Конечно, будет нелегко ублажить такого мужчину или уговорить его взять меня на содержание, но все же стоит попробовать. - Ада ухмыльнулась и добавила: - А если у меня ничего не получится, то, наверное, вообще ни одна женщина не сможет его соблазнить.
Лили мысленно согласилась с Адой. Эта девушка с рыжими волосами и чудесной фигурой могла бы привлечь даже такого пресыщенного аристократа, как лорд Клейборн. К тому же сейчас, после уроков хороших манер, Ада держалась весьма достойно и мало чем отличалась от благовоспитанной молодой леди.
- Полагаю, вы правы, - сказала Лили, стараясь улыбнуться.
Ада просияла.
- Благодарю вас, мисс Лоринг. А если у меня не получится, то это докажет его преданность вам.
Лили нахмурилась.
- Что вы имеете в виду?
- Ну… если мне удастся привлечь его внимание, то вы поймете, что на него нельзя полагаться. Думаю, что лучше узнать все недостатки мужчины до того, как свяжешь с ним свою судьбу.
- Да, верно, - согласилась Лили. - Мой отец был редкостным негодяем, и у меня нет ни какого желания выходить замуж за человека, который хоть чем-то похож на него.
Лили очень сомневалась, что Хит походил на ее отца. Но если он все-таки поддастся искушению, если Ада сумеет соблазнить его, то это действительно докажет, что на него нельзя полагаться. Кроме того, успех Ады мог бы решить еще одну проблему. Возможно, Хит настолько увлечется этой девушкой, что оставит в покое ее, Лили. И тогда ей не придется терпеть его ухаживания.
- Вам, Ада, не нужно беспокоиться, я не стану вам мешать, - продолжала Лили. - Вообще-то лорд Клейборн приедет в одиннадцать. Вы можете встретить его вместо меня.
- О, спасибо вам, мисс Лоринг! Мне кажется, я знаю, что нужно сделать!
План Ады был довольно прост. Она решила, что по прибытии маркиза спустится по парадной лестнице и ухитрится упасть у его ног таким образом, чтобы он был просто вынужден ей помочь. У нее должно получиться. Не зря же она актриса…
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Обольстить невесту"
Книги похожие на "Обольстить невесту" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Николь Джордан - Обольстить невесту"
Отзывы читателей о книге "Обольстить невесту", комментарии и мнения людей о произведении.