Николь Джордан - Обольстить невесту

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Обольстить невесту"
Описание и краткое содержание "Обольстить невесту" читать бесплатно онлайн.
Гордая Лилиан Лоринг боится брачных уз как чумы и отказывает многочисленным поклонникам. Однако Хит Гриффин, маркиз Клейборн, не знавший неудач в любви; уверен: он сумеет обольстить неприступную красавицу.
Где уж девушке сражаться на равных с многоопытным соблазнителем!
Защита Лилиан слабеет с каждым днем… И в отчаянии Она решает скрыться от Хита. Но охотничий инстинкт еще ни разу не подводил маркиза. Он непременно найдет беглянку и поведет ее под венец. Ведь его направляет страсть.
Лили нахмурилась и покачала головой:
- Тебе нельзя там оставаться, если у тебя будет ребенок. Нет, Бетти, ты не вернешься в свой клуб. Мы можем завтра сообщить, что ты уходишь. А сейчас отдыхай и не тревожься. Я дам тебе знать, как только что-нибудь придумаю.
- Ах, спасибо вам, мисс Лоринг. Я никогда не смогу отблагодарить вас…
- Тебе и не нужно благодарить меня, дорогая. Я очень рада, что могу тебе хоть чем-то помочь.
Похлопав девушку по плечу, Лили встала и направилась к двери, но тут послышался, тихий голос Пег:
- Мисс Лоринг…
- Да, слушаю. - Лили обернулась. Поднявшись на ноги, Пег приблизилась к ней. Девушка теребила юбку и, судя по всему, не решалась заговорить.
- Что же ты молчишь, Пег?
- Мисс Лоринг, как вы думаете, это будет возможно… Скажите, ваши друзья не могли бы найти работу и для меня?
Лили в недоумении посмотрела на девушку. Всем было известно, что Пег нашла себе прекрасного покровителя, очень богатого баронета, поэтому просьба ее казалась странной.
- Я думала, что ты довольна договоренностью, которую заключила с сэром Робертом, - проговорила Лили.
- Да, я действительно довольна, мисс Лоринг. То есть я хочу сказать… Сэр Роберт - лучший покровитель из всех, какие только могут быть. Но на самом деле мне вообще не нужен покровитель. Я не хочу быть чьей-то любовницей, - продолжала Пег с волнением в голосе. - Раньше, до того, как мне пришлось этим заниматься, я была совсем другая… А сейчас… Иногда мне даже умереть хочется.
Лили почувствовала себя так, словно в сердце ей вонзили острый нож. Она-то думала, что Пег просто болезненно застенчива, но оказалось, что бедняжка по-настоящему несчастна.
- Ах, Пег, прости меня, пожалуйста, - пробормотала Лили; она действительно чувствовала себя виноватой. - Мне жаль, что я уговаривала тебя ходить на наши уроки и помогала тебе готовиться к суаре. Я думала, что ты этого хочешь.
- О нет, мисс Лоринг!… Я совсем не это хотела сказать! Мне очень помогли ваши уроки. И если я должна зарабатывать на жизнь… лежа на спине, то гораздо лучше обслуживать богатого джентльмена. Но я с радостью рассталась бы с такой жизнью, если бы была возможность. Поэтому я просила вас помочь мне… Я была бы вечно вам благодарна…
Лили почувствовала, что у нее перехватило горло. С трудом, сдерживая слезы, она прошептала:
- Конечно, я помогу тебе, Пег. Я сделаю все, что в моих силах.
Губы девушки задрожали в робкой улыбке.
- Знаете, за последнее время я научилась одному полезному делу, стала очень ловко обращаться с иголкой, пока шила костюмы моим подругам-танцовщицам. Наверное, я смогла бы работать помощницей у модистки…
- Да, она права, мисс Лоринг, - подтвердила Бетти. - У Пег прекрасно все получается. Она даже могла бы придумывать фасоны платьев. Видели бы вы ее рисунки! Некоторые из них лучше, чем в модных журналах.
- Пег, ты действительно рисуешь фасоны платьев? - спросила Лили.
Девушка покраснела и пробормотала:
- Ну… я по-настоящему не училась. Но в прошлом сезоне я придумала утреннее платье для мисс Дели, и она была очень довольна.
- Хорошо, я что-нибудь придумаю, обещаю вам, - сказала Лили.
«Я должна сдержать слово, должна помочь, Бетти и Пег», - думала Лили, направляясь в свою спальню. Она была уверена, что сможет найти подходящую работу для Пег, а вот с Бетти могли возникнуть проблемы. Ей очень хотелось поговорить об этой ситуации с Флер и Шантель - возможно, они что-то сумели бы придумать, но пожилые куртизанки все еще были в театре с лордом Клейборном и лордом Пулом. Кроме того, можно было бы поговорить с Уинифред, однако…
«Ты прекрасно знаешь, к кому должна обратиться», - сказала себе Лили. В волнении, кусая губы, она расхаживала по комнате. Ей не хотелось просить Хита о помощи, но не оставлять же Бетти в беде…
Да, решено, она обратится к Хиту. Но только надо придумать, что ему сказать - ведь ее просьба должна звучать убедительно.
Три часа спустя, услышав стук колес по мостовой, Лили набросила на плечи шаль и пошла к парадной двери. Это действительно был лорд Клейборн, который привез, дам домой. Возможно, он не собирался заходить, поэтому Лили вышла из дома и шагнула к тротуару. Ее тотчас же заметил лорд Пул.
- А, мисс Лоринг… - Виконт радостно улыбнулся. - Не ожидал увидеть вас сегодня вечером. А пьеса была замечательная. Напрасно вы не поехали (Шантель уже объясняла своему кавалеру, что Лили не хотела привлекать к себе внимание своим появлением на публике, но пожилой виконт был немного рассеян, поэтому многое забывал).
Лили пробормотала в ответ что-то вежливое и тут же перевела взгляд на Хита. Тот посмотрел на нее с удивлением и спросил:
- Что-то случилось, мисс Лоринг?
- Я хотела бы поговорить с вами наедине, милорд, если не возражаете.
После некоторого колебания он кивнул:
- Да, с удовольствием. Проводить вас в дом? Или вы предпочитаете воспользоваться моей каретой?
Взглянув на карету, Лили покраснела; она тотчас же вспомнила о том, что произошло в этой карете, когда они были с маркизом наедине.
- Лучше в доме, милорд.
Когда все вошли в дом, Флер сказала:
- Лили, дорогая, мы будем в нашей гостиной. Приходите, когда вы с маркизом закончите.
Молча, кивнув в ответ, Лили повела Хита в соседнюю комнату.
- Могу я предложить вам вина, милорд? - сказала она, как только он закрыл за собой дверь.
Он пристально на нее посмотрел.
- Почему так официально, мой ангел?
- Наверное, потому, что я нервничаю.
- Вы?… Нервничаете?…
- Да, немного. Дело в том, что я хочу попросить вас об очень большой услуге.
Хит изобразил изумление.
- Неужели? Неужели вы действительно хотите просить меня об услуге?
- Да, но не для себя самой. Маркиз усмехнулся.
- Что ж, как всегда.
- Милорд, не хотите ли вы присесть?
- Я предпочитаю стоять. Почему бы вам, не выложить все сразу, дорогая? Какая у вас просьба?
Лили подошла к креслу и присела на край.
- Дело в том… Видите ли, одна из наших девушек попала в затруднительную ситуацию. Вы помните Бетти Данст?
- Маленькая, темноволосая, голубые глаза?
- Совершенно верно, милорд. К несчастью, Бетти ждет ребенка. - И Лили рассказала маркизу об обстоятельствах этой молодой женщины. - Нельзя винить ее за то, что она забеременела, - сказала она, заканчивая свой рассказ.
Маркиз немного подумал, потом спросил:
- А может, найти ей мужа? Ведь Бетти не хочет, чтобы ее ребенок родился вне брака…
Такая мысль даже не приходила Лили в голову. Пожав плечами, она пробормотала:
- Честно говоря, не знаю… Но я не думаю, что она хочет замуж. И не следует ее заставлять, если она сама этого не хочет.
Маркиз едва заметно улыбнулся:
- Вы, мисс Лоринг, известная противница брака. Но очень может быть, что Бетти придерживается других взглядов.
- Она сказала мне, что хочет сама зарабатывать себе на жизнь. Ее отец был главным садовником в большом поместье, и Бетти говорит, что умеет ухаживать за цветами. Я подумала, что вы могли бы найти ей место в одном из своих, поместий, где она могла бы спокойно растить своего ребенка. Младенцу там будет гораздо лучше, чем в Лондоне.
К ее величайшему облегчению, маркиз утвердительно кивнул:
- Да, конечно. Думаю, вы правы. Экономка в моем родовом поместье с удовольствием примет ее. Но я хочу сначала сам поговорить с Бетти, чтобы убедиться, что она хочет именно этого.
- Благодарю вас, милорд! - воскликнула Лили, вскакивая на ноги. - Я немедленно приведу Бетти…
Хит вскинул руку.
- Нет-нет, не стоит расспрашивать ее так поздно. Ведь она, наверное, уже спит. Но не беспокойтесь, я займусь этим делом. - Склонив голову к плечу, он с усмешкой спросил: - Но вы ведь понимаете, что это наверняка даст мне еще одно очко в нашей игре?
- Да, понимаю. Но это - справедливая цена за то, что Бетти наконец-то сможет изменить свою жизнь.
- Вот и хорошо, - кивнул маркиз. - И это все, чего вы хотите от меня?… - Хит покосился на дверь, как бы давая понять, что ему не терпится уйти.
И тут Лили вдруг поняла: ей очень хотелось, чтобы он остался. Она не собиралась говорить ему, о неприятностях Пег, но сейчас решила, что хоть так сумеет еще ненадолго его задержать.
- Есть еще кое-что… - сказала Лили, приблизившись к маркизу.
Он взглянул на нее вопросительно.
- Да, я слушаю вас.
- Речь идет о другой нашей девушке… Но дело довольно неделикатное.
Хит молча кивнул, давая понять, что внимательно слушает.
- Милорд, вы как-то говорили, что у вас в прошлом было несколько любовниц… Может быть, вы знаете модисток, у которых они одевались…
- Модисток?… - Маркиз смотрел на нее с величайшим удивлением.
Лили почувствовала, что краснеет.
- Ну, понимаете ли… Пег Уоллес, ужасно несчастна, из-за того, что ей приходится вести такую жизнь. Хотя ее новый покровитель может значительно улучшить ее обстоятельства, она хочет жить по-другому. Поэтому я пообещала, что попытаюсь найти ей место помощницы модистки. А вы ведь оплачивали наряды своих бывших любовниц, так что можете поговорить с одной из модисток, не так ли? Было бы очень хорошо, если бы какая-нибудь из них взяла Пег к себе.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Обольстить невесту"
Книги похожие на "Обольстить невесту" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Николь Джордан - Обольстить невесту"
Отзывы читателей о книге "Обольстить невесту", комментарии и мнения людей о произведении.