» » » » Николь Джордан - Обольстить невесту


Авторские права

Николь Джордан - Обольстить невесту

Здесь можно скачать бесплатно "Николь Джордан - Обольстить невесту" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, ВКТ, год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Николь Джордан - Обольстить невесту
Рейтинг:
Название:
Обольстить невесту
Издательство:
АСТ, ВКТ
Год:
2010
ISBN:
978-5-17-063195-7, 978-5-403-02697-0, 978-5-226-01887-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Обольстить невесту"

Описание и краткое содержание "Обольстить невесту" читать бесплатно онлайн.



Гордая Лилиан Лоринг боится брачных уз как чумы и отказывает многочисленным поклонникам. Однако Хит Гриффин, маркиз Клейборн, не знавший неудач в любви; уверен: он сумеет обольстить неприступную красавицу.

Где уж девушке сражаться на равных с многоопытным соблазнителем!

Защита Лилиан слабеет с каждым днем… И в отчаянии Она решает скрыться от Хита. Но охотничий инстинкт еще ни разу не подводил маркиза. Он непременно найдет беглянку и поведет ее под венец. Ведь его направляет страсть.






А вот Лили все утро одолевали сомнения; временами она даже жалела о том, что предоставила Аде свободу действий. В какой-то момент она поймала себя на том, что постоянно поглядывает на часы, ожидая одиннадцати.

Когда же раздался стук дверного молотка, Лили выскользнула в коридор и прокралась к площадке парадной лестницы, у которой Ада должна была начать свое выступление.

Украдкой наблюдая за происходящим, Лили увидела, что все вышло именно так, как и планировала молодая куртизанка. Едва лишь лорд Клейборн передал свою шляпу слуге, как Ада, спускавшаяся по лестнице, «подвернула» лодыжку на нижней ступеньке и изящно упала на паркетный пол прямо перед маркизом.

Услышав крик девушки, Хит тотчас же пришел ей на помощь. Когда же Ада заявила, что ей нужно прилечь, он был вынужден отнести ее в ближайшую комнату с диваном - это оказалась приемная.

К несчастью, Лили вскоре обнаружила, что с ее места на площадке второго этажа ей не видно и не слышно, что происходит между Адой и ее высокородным гостем.

Прошло минут пять, прежде чем Лили, наконец, решилась спуститься по лестнице и приблизиться к приемной. Но дверь была закрыта, и она почти ничего не слышала - лишь невнятное журчание голосов.

Лили ужасно хотелось войти в комнату, но она заставила себя остаться в коридоре. «Мне наплевать, что они там делают, - говорила она себе. - Пусть целует ее, пусть ласкает, если ему так хочется, мне все равно». Представив себе эту картину, Лили едва удержалась от мучительного стона - пришлось признать, что обманывать себя бесполезно. Ей было далеко не все равно!… Ах, неужели Ада действительно соблазнила Хита? Даже мысль о том, что он целовал и ласкал какую-то другую женщину, казалась невыносимой.

Внезапно из-за двери послышался мелодичный смех Ады, и Лили на мгновение замерла. Нет, она не позволит этой женщине соблазнить его!

Собравшись с духом, Лили решительно распахнула дверь и, переступив порог, чуть не вскрикнула от неожиданности и возмущения.

Ада в соблазнительной позе лежала на диване, а Хит, сидевший в ногах у девушки, держал на коленях ее босую ногу - туфелька и чулок лежали на ковре - и осторожно массировал ее лодыжку. «Ведь почти так же он совсем недавно массировал и мою ногу, когда мы ехали в его карете», - в смятении подумала Лили. Громко откашлявшись, она шагнула к дивану, и Ада, наконец-то увидев ее, в испуге пробормотала:

- О, мисс Лоринг, я не ожидала вас… Заставив себя улыбнуться, Лили сказала:

- Я должна была встретить лорда Клейборна в одиннадцать, но меня задержали. - Она отметила, что его ничуть не смутило ее появление. И он даже не встал, когда она вошла. - А вам больно, моя дорогая? - Лили многозначительно посмотрела на босую ногу куртизанки.

- Ну… было больно. Я довольно сильно подвернула ногу, но лорд Клейборн уже снял боль. - Ада взглянула на маркиза и захлопала накрашенными ресницами. - Ах, милорд, я так вам благодарна…

- Да, лорд Клейборн очень галантный кавалер, - поморщившись, проговорила Лили. - Что ж, Ада, я сейчас вызову Элен, чтобы она принесла вам холодный компресс, если хотите.

Лили шагнула к шнуру звонка, но тут раздался голос маркиза:

- Пусть компресс принесут в спальню мисс Шоу. Я собираюсь отнести ее туда, поскольку она не может ходить.

- О, спасибо вам, милорд, - проговорила Ада хриплым шепотом. - Даже не знаю, что бы я делала, если бы вы не пришли мне на помощь.

- Но я же не мог допустить, что вы страдали, - с улыбкой сказал маркиз.

Стиснув зубы, Лили выполнила его просьбу. Как только горничная Элен появилась в приемной, Хит подхватил Аду на руки, и та тотчас же прильнула к нему. Маркиз со своей ношей вышел из комнаты, а Лили, отдав распоряжения Элен, схватила туфлю и чулок девушки и направилась к лестнице, чтобы подняться в спальню Ады. Ее спальня находилась на втором этаже, в дальнем конце коридора, но Лили поспешно добралась до нее раньше Хита, чтобы открыть ему дверь. Он внес куртизанку в комнату и осторожно опустил на постель. При этом Ада, что-то тихо прошептала ему на ухо, а он весело рассмеялся.

Когда же маркиз, распрощавшись с красавицей, на конец-то вышел из комнаты, Лили вздохнула с облегчением. Уже в коридоре он вдруг взял ее за локоть и спросил:

- Где мы можем побыть наедине, мой ангел?

Лили внимательно посмотрела на него, и ей показалось, что он сердился, хотя и не показывал этого.

- Гостиная Флер подойдет?

- Вполне, - кивнул маркиз.

- Так вы одобрили попытку Ады соблазнить меня? - спросил он, как только они переступили порог гостиной. - Не пытайтесь отрицать это, дорогая. Ада мне все рассказала. - Теперь было совершенно очевидно, что он злился - мускул у него на щеке чуть подергивался.

- Значит, вам удалось выпытать у нее признание? - догадалась Лили.

- Да, каюсь. Пришлось.

- Но почему вы заподозрили?… Как узнали?

- Мне показалось ее поведение слишком уж дерзким - даже для нее. Было ясно, что она хитрит. Мне ведь постоянно приходится сталкиваться с женской хитростью.

- Ах, я забыла… - усмехнулась Лили. - Ведь женщины постоянно бросаются к вашим ногам. Выходит, ваша забота, когда вы так нежно массировали ее лодыжку, была притворной, только ради меня?

- Совершенно верно. Ее нога в полном порядке. Вспомнив ужасное чувство ревности, охватившее ее в тот момент, Лили невольно сжала кулаки. Выходит, Хит намеренно распалял его, делая вид, что заинтересовался другой красивой женщиной.

- Следовательно, вы признаете, что одобрили эту интрижку Ады, - продолжал Хит. - Но я хочу знать, почему.

- По-моему, это очевидно, - не очень-то уверенно ответила Лили; под пристальным взглядом маркиза она все больше нервничала.

- Если верить Аде, то вы собирались доказать, что я такой же, как ваш покойный отец, готов погнаться за любой юбкой.

- Да, отчасти… Хит яростно стиснул зубы.

- Черт возьми, Лили!… Неужели вы думали, что сможете избавиться от меня, передав какой-то другой женщине?! Почему вы на это решились? Вы действительно считали, что она сможет преуспеть и завлечь меня? Считали, что я захочу другую женщину?

Лили обхватила плечи руками.

- Ну, честно говоря, да, я так думала. Подумала, что вы откажетесь от меня, если она удовлетворит ваши желания.

- Проклятие!… - Хит запустил пальцы в волосы. - Лили, ведь я хочу, чтобы вы стали моей женой. А если бы я хотел только постели, то мог бы найти множество других женщин, готовых ублажить меня.

- Да, знаю, - кивнула Лили. Она почему-то вдруг почувствовала себя виноватой.

- И я вполне способен сам найти себе любовницу, если потребуется. Мне не нужна ваша помощь, понимаете.

Лили подошла к дивану и села.

- Простите, милорд. Теперь я понимаю, что мне не следовало… так поступать. Кроме того… - Лили в волнении кусала губу. - Я даже не подумала о риске, на который пошла Ада. Ведь у нее появился новый покровитель, и он мог бы отказаться от нее, если бы узнал, что она кокетничает с вами.

- Значит, именно по этой причине вы вошли в комнату? Потому что беспокоились за Аду?

- М-м-м… не совсем.

- Тогда почему же?

Лили пожала плечами и в смущении пробормотала:

- Я… не хотела, чтобы вы целовали ее.

Маркиз внимательно посмотрел на нее, потом едва заметно улыбнулся.

- Выходит, вы ревновали?

Почувствовав предательский румянец на щеках, Лили опустила голову.

- Ну… да.

Приблизившись к дивану, Хит сел рядом с ней. Немного помолчав, сказал:

- Полагаю, я должен ликовать. Вероятно, я делаю успехи, если заставил вас ревновать.

Лили нахмурилась и пробурчала:

- Вы рано радуетесь, милорд. Я пока что не собираюсь выходить за вас замуж. У меня нет таких намерений.

Она снова почувствовала на себе его пронзительный взгляд.

- Значит, вы признаете, что ревновали, но не собираетесь думать о моем предложении? Не очень-то логично. Черт возьми, Лили, ну почему вы так упорствуете?

- Я уже объясняла вам.

- Потому что брачный союз ваших родителей был крайне неудачным? Но разве из этого следует, что наш будет таким же?

Лили наконец-то подняла глаза.

- Если бы вы переживали в детстве то же, что пережила я, вы бы так не говорили. Я не хочу рисковать, понимаете?

Он пристально посмотрел ей в глаза.

- Похоже, вы абсолютно уверены в том, что наш брак будет таким же, как брак ваших родителей.

- Ну… не совсем уверена. Но такими вещами нельзя рисковать. Я не хочу быть несчастной всю оставшуюся жизнь.

На щеке Хита снова задергался мускул.

- Вы постоянно вспоминаете своего отца. Господи, чем же он так обидел вашу мать? Что он натворил?

Лили поджала губы.

- Я не хочу об этом говорить.

- Черт побери. Лили! Как же я смогу доказать, что отличаюсь от вашего отца, если понятия не имею, что он сделал?

- Что ж, хорошо… - Лили судорожно сглотнула. - Если вам так обязательно знать… Он ударил ее! Он бил ее кулаками, затем повалил на пол и пинал ногами. Она так ужасно кричала!… Я не смогла этого вынести. Я просто не смогла вынести, поэтому… Поэтому я схватила нож и сказала отцу, что убью его, если он не оставит маму в покое. И я бы сделала это. Да, я убила бы его, если бы он еще раз поднял на нее руку. Вы это желали услышать?! - Последние слова Лили почти выкрикивала. И замолчав, в ярости посмотрела маркизу в глаза.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Обольстить невесту"

Книги похожие на "Обольстить невесту" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Николь Джордан

Николь Джордан - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Николь Джордан - Обольстить невесту"

Отзывы читателей о книге "Обольстить невесту", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.