» » » » Керрелин Спаркс - Как выйти замуж за вампира-миллионера


Авторские права

Керрелин Спаркс - Как выйти замуж за вампира-миллионера

Здесь можно скачать бесплатно "Керрелин Спаркс - Как выйти замуж за вампира-миллионера" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Керрелин Спаркс - Как выйти замуж за вампира-миллионера
Рейтинг:
Название:
Как выйти замуж за вампира-миллионера
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Как выйти замуж за вампира-миллионера"

Описание и краткое содержание "Как выйти замуж за вампира-миллионера" читать бесплатно онлайн.



«Я пришел не для того, чтобы навредить вам» Его голос был низким, почти гипнотическим.

Да, он был именно таким. Он соблазнял своих жертв, завораживая золотыми глазами и сладким голосом. Шэнна встряхнула головой. Она могла бороться с этим. Она не сдастся.

Он нахмурился. «С вами сложно.»

«Вам лучше поверить в это.» Она стала рыться в своей сумочке и выхватила 32-х калиберную Беретту. «Сюрприз, сосунок.»

Ни шок, ни испуг не промелькнули на его выразительном лице, лишь небольшой намек раздражения. «Мадам, оружие ненужно.» Он шагнул к ней. «Опустите оружие, пожалуйста.»

«Нет!» Она одарила его своим самым неприязненным и выразительным взглядом. «Я буду стрелять. Я убью Вас.»

«Легче сказать, чем сделать.» Он сделал еще один шаг к ней. «Я не причиню вам вреда. Мне нужна ваша помощь.»

Она задыхалась. «Вы … У вас кровь.»

«Вы можете помочь мне?»

О, боже, он был великолепен. Мне как всегда везет! Идеальный мужчина появился в ее жизни за две минуты до ее смерти…


Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru

Переводчики: Vampire Bride, Асса, Ученица

Вычитка, редактура: Фиби






Пара одинаковых дверей внезапно распахнулась. Рабочие держали двери, пока остальные ввозили скульптуры. Около каждой скульптуры был большой ажиотаж — все очень волновались.

Ромэн никогда не был так подавлен. Его смокинг был неудобным. Накидка — нелепа. Самое главное- ничего не было известно о Шенне. Она исчезла, оставив зазубренную рану на его старом сердце. Он приказал Коннору следить за домом Петровсого всю ночь. Шотландец согласился, несмотря на то, что из-за этого он должен был пропустить Бал. Пока Ромэн мог сказать точно только одно — ПОКА русские её еще не нашли.

Рэдинка стояла неподалеку от него:

— Неужели это не стоит даже похвалы???? Это должна получится самая лучшая вечеринка.

Он пожал плечами:

— Я догадываюсь. Он взглянул в глаза Рэдинки и заметил вспышку:

— Это выглядит грандиозно. Ты проделала великолепную работу.

Она фыркнула.

— Когда я начала работать на тебя — я это знала. Ты самый изворотливый лгун на свете. Подойдя к нему, она поправила его волосы.

— Это трудно делать без зеркала. Кроме того, в монастыре не было такой одежды.

Рэдинка остановилась:

— Так это правда? Ты был монахом?

— Я не хочу вспоминать это время. Я нарушил все мои клятвы. «Все, кроме одной»

Рэдинка выдохнула:

— Ты до сих пор остался хорошим человеком. Я перед тобой в неоплатном долгу.

— Никаких сожалений? — Мягко спросил Ромэн.

Её глаза заблестели от слез.

— Нет! Никогда! Он бы умер, если бы не ты….

Неужели она была довольна тем, что он вернул ей сына демоном? Ромэн сомневался, что она хочет услышать этот жестокий вопрос.

Рэдинка отступила на шаг и моргнула своими ясными глазами.

— Ты делаешь меня такой впечатлительной. Не делай этого — мне еще предстоит сделать очень много работы.

Ромэн кивнул:

— Мы её еще не нашли.

— Шенну? Не волнуйся. Она вернется. Она должна вернуться. Она — твое будущее.

Рэдинка прикоснулась к его лбу.

— Я видела это.

Ромэн вздохнул:

— Я так хочу верить тебе. Очень хочу! Но я потерял свою веру много лет назад.

— И ты обратился к науке?

— Да, она заслуживает доверия. Она дает мне ответы. «И она не может бросить меня, как Бог. Или изменить, как Элиза. Или сбежать, как Шенна…»

Рэдинка покачала головой, посмотрев на него очень печально:

— Для очень старого человека тебе надо многому еще научится. — Она поджала губы — Если ты хочешь иметь хоть какое-нибудь будущее с Шенной, ты должен избавиться от своего гарема.

— Шенна ушла. Думаю на этом можно поставить точку.

Рэдинка сузила глаза:

— Боже мой, почему ты так легко отступаешь от неё? Насколько мне известно, ты решил игнорировать эту проблему.

— А ты решила игнорировать мою личную жизнь, помнишь?

— Как я могу игнорировать её, если ты выглядишь так жалко!

Ромэн сделал глубокий вздох. Одну из ледяных скульптур поставили на место. Кровь господня, это был один из самых отвратительных гоблинов, каких он когда-либо видел.

— Главный мастер ДОЛЖЕН иметь гарем. Это очень старая традиция. Гарем — символ его власти и престижа.

Рэдинка пристально посмотрела на него:

— Это часть вампирского имущества, да?

Она скрестила руки на груди.

— В таком случае, я надеюсь, что мой сын никогда не станет главным мастером.

— Они не смогут выжить без меня. У них нет никаких навыков.

— Они живут за твой счет.

Ромэн поднял бровь:

— Им нужно место, где жить и кровь, чтобы пить. А я нуждаюсь в существовании гарема. Пока всё работает хорошо.

— Это только показуха, да? Ты ведь не занимаешься ними сексом?

Ромэн переступил с одной ноги на другую. Он ослабил галстук, как будто он мог задушить его.

— Не путай эти вещи!

Рэдинка встряхнула его за руки. Ослепительно взглянув на него, она сказала:

— Не удивляйся, если Шенна будет рассержена на тебя.

— Они ничего не значат для меня.

— И ты думаешь, это тебя извинит? — Рэдинка хмыкнула — Мужчины! Даже вампиры — вы все одинаковы.

Она посмотрела в сторону:

— Кстати, о вампирах — они уже прибыли. А я должна идти работать.

Она подошла к одному из столов.

— Рэдинка! — она оглянулась на него.

— Спасибо! Ты превзошла сама себя. Она кисло улыбнулась:

— Неплохо для смертного, да?

— Превосходно! — Он надеялся, что она знает, что это не лесть.

Он ожидал мужчин, которые направлялись к нему. Жан-Люк, Грегори и Лазло подходили к нему. Позади шли Ангус и его горцы.

Ангус МакКей был мужчиной огромного роста, воин, который мало смягчился за несколько столетий. Он был в обычной одежде горцев — черный жакет поверх белой рубашки со шнурками на шее и рукавах. Поскольку это был Черно-Белый Бал, горцы надели черные и белые шотландские килты, горцы Дугласа были в серых шотландках (клетчатая шерстяная материя). Их сумки были сделаны из черного меха ондатры. Кивком головы Ангус рассредоточил своих горцев. Они разошлись, чтобы охранять здание.

Стараясь выглядеть более цивилизованным, Ангус завязал свои каштановые волосы в косичку и вплел в них черную кожаную ленту. Черная рукоятка кинжала была видна в его черных чулках. Ангус никогда не выходил никуда безоружным. Фактически Ромэн был копией своего старого друга.

Жан-люк был полной противоположностью этих двоих, по сравнению с ними он был очень веселым. Жан-Люк Ишар был очень изысканным. Он был самым величественным мастером в Западной Европе. Он был всемирно известным модельером. Сначала, Жан-Люк специализировался на вечерней одежде, потому что он и его приближенные бодрствовали только ночью. Но когда знаменитые киноактеры начали заказывать у него одежду, его бизнес начал расти как грибы после дождя. Сейчас его марка была самой знаменитой в линии Квик Коттун.

Жан-Люк был в черном спортивном смокинге с черной шелковой накидкой в серую полоску. Он привез с собой всю одежду, которая ему была нужна. Это был самый «живой» вампир, которого Ромэн когда-либо встречал. Высокий и стройный, он мог столкнуться со зданием, не моргнув глазом. Его кудрявые черные волосы были взъерошены, и его сверкающие голубые глаз смотрели на всех с вызовом.

Жан-Люк выглядел очень живым, но Ромэн знал — француз может стать мертвым в течение секунды.

Ромэн кивнул своим друзьям:

— Пройдем в мой кабинет?

— Ага, — Ангус ответил за всех, — Ангус сказал мне, что у тебя есть выпивка для сегодняшней вечеринки.

— Да, это последняя «модель» Плавленой Кухни. — Ромэн проводил всех через холл в свой кабинет. — Для начала шипучая кровь — это смесь крови и шампанского. Это будет реклама выпивки.

— Это чудовищно, mon ami — Жан-Люк улыбнулся, — я плохо переношу шампанское.

— Боюсь, на вкус это все еще напоминает кровь, — продолжал Ромэн, — но шипит как шампанское. И там есть доля алкоголя. Не стоит им злоупотреблять.

— Я могу поручится за это, — добавил Грегори, — я был добровольцем при тестировании этого напитка. Хорошая штука.

Он ухмыльнулся: — Я больше не помню ничего о той ночи.

Лазло оторвал пуговицу на своем смокинге.

— Мы катали вас как на машине в офисном кресле.

Мужчины засмеялись. Лазло засмущался. Ромэн подумал, что химику не очень удобно быть в обществе трех могущественных мастеров. Хотя, с другой стороны, он всегда выглядел немного нервным.

— Ты выпил виски, которое я тебе отправил? — спросил Ангус.

— Да. — Ромэн ударил своего старого друга по плечу. — Твое виски и кровь — следующие в нашем списке.

— Это хорошо. — Ответил Ангус.

— Я устал от Шоколадной крови. — Сказал Жан-Люк, сморщив свой галльский нос. — Это было так сладко для меня, но моим леди это нравится.

— Они так сильно его любят. — Ромэн открыл дверь своего офиса. — Вот почему я придумал вторичную выпивку для этой ночи. «Облегченная Кровь».

— Диетическая выпивка? — спросил Жан-Люк, входя в кабинет.

— Да. — Ромэн оставался в дверях, пока все мужчины не вошли внутрь. — Я получил множество жалоб от моих женщин. Они полнеют и винят меня в этом.

— Хм. — Ангус сел напротив стола Ромэна. — Мои женщины тоже ворчат, но это не мешает им хотеть твой напиток.

— Он им нравится. — Грегори сел на край стола Ромэна. — Продажи выросли втрое за последний квартал.

— Мы надеемся, Облегченная Кровь решит проблемы с весом. В ней низкий процент холестерина и также чрезвычайно низкое количество сахара.

Когда Ромэн увидел, что Лазло задержался в дверях, он положил руку ему на плечо:

— Лазло самый одаренный химик. Прошлой ночью он подвергался смертельной опасности.

Ангус поерзал в своем кресле и взглянул на Лазло:

— Кто мог угрожать этому человеку.

— Мы полагаем, что это был Иван Петровский. — Ромэн закрыл дверь и прошел к своему столу.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Как выйти замуж за вампира-миллионера"

Книги похожие на "Как выйти замуж за вампира-миллионера" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Керрелин Спаркс

Керрелин Спаркс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Керрелин Спаркс - Как выйти замуж за вампира-миллионера"

Отзывы читателей о книге "Как выйти замуж за вампира-миллионера", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.