» » » » Макс Фрай - Русские инородные сказки - 6


Авторские права

Макс Фрай - Русские инородные сказки - 6

Здесь можно скачать бесплатно "Макс Фрай - Русские инородные сказки - 6" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Амфора, год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Макс Фрай - Русские инородные сказки - 6
Рейтинг:
Название:
Русские инородные сказки - 6
Автор:
Издательство:
Амфора
Жанр:
Год:
2008
ISBN:
978-5-367-00727-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Русские инородные сказки - 6"

Описание и краткое содержание "Русские инородные сказки - 6" читать бесплатно онлайн.



Мы снова рассказываем друг другу сказки и записываем их, когда не лень, а потом из сказок составляется очередная книжка — казалось бы, что может быть проще? И в то же время меня не оставляет ощущение, что мы — издатель, составитель и авторы, все вместе — делаем нечто невозможное, невообразимое, немыслимое. Я не могу объяснить, почему обычная с виду книга, шестой по счету сборник авторских сказок, кажется мне чем-то «невозможным», но твердо знаю, что это — так.

Мы делаем невозможное, и у нас получается — вот он, философский камень, превращающий свинцовую тоску небытия в золотой огонь жизни. Мы делаем невозможное, и у нас получается — именно так я представляю себе рай. Мы делаем невозможное, и у нас получается — если смысл жизни не в этом, я так не играю.

Мне даже жаль немного, что я не могу быть просто читателем, который случайно берет в руки эту книгу, открывает ее наугад, начинает читать, а потом понимает, что уже полчаса стоит столбом посреди книжного магазина. Будь я читателем, счастье мое было бы неожиданным и пронзительным, и может быть, мне даже удалось бы сформулировать, почему обычная с виду книжка кажется мне чудом — уж не приснилась ли? Вопрос, впрочем, риторический, точного ответа на него не существует даже для составителя. И хорошо, что так.






— У меня нет условий, — развел руками Кай. — Ноутбук у меня с собой, расчеты и формулы, по большей части, в голове, понадобится только снег и лед для экспериментов…

— Уж об этом можешь не беспокоиться, — хмыкнула Снежная Королева, лихо разворачивая свой экипаж.

Да, вот так Герда осталась одна — и хотя Кай написал ей из первого же встречного кафе, где водился вай-фай, попросил не беспокоиться и даже на всякий случай прислал фотографию Снежной Королевы, девушка потеряла покой, стала забывать завтракать и ужинать (она бы и обедать забывала, но обедали они всегда вместе с девчонками из оранжереи, эти уж забыть не дадут), спала тоже как-то вяло, без снов, даже кошмарных, и время от времени, почему-то страшно этого стесняясь, включала свой старенький компьютер и долго-долго рассматривала фотографию Снежной Королевы. Кай сфотографировал ее в кафе, мобильником. Королева смотрела куда-то в сторону, видимо, следила за тем, как сервируют ланч, одна ее рука лежала на столе, второй она опиралась о подлокотник плетеного кресла (кафе было в псевдодеревенском стиле), она была совсем рядом — можно было дотронуться до изображения на мониторе, но в то же время — где-то страшно далеко, и Кай, наверное, в который уже раз рассказывал ей о Вечном ледяном кристалле, а она так же смотрела на него, ласково и иронично одновременно, и, возможно, думала о чем-то другом. Герда так не могла. Если уж тебе о чем-то рассказывают — надо слушать, соучаствовать и время от времени вставлять подходящие по смыслу реплики, чтобы не получалось так, будто бы рассказчик сам с собой разговаривает. Хотя Кай, кажется, иногда в самом деле разговаривал сам с собой и очень удивлялся, когда сестренка вставляла в его монолог свои пять копеек.

Так или иначе, но в один особенно тревожный и сумрачный день Герда серьезно поговорила с хозяйкой оранжереи, взяла отпуск за свой счет и отправилась в путь — за Снежной Королевой. Примерное направление она знала — на север, — остальные подробности планировала выяснить по дороге.


— Ну что, рыба моя, почирикаем? — улыбается Принцесса Цветов и ставит на пластмассовый столик пластмассовые фужеры с тропическими коктейлями.

В Замок Цветов Герда попала по ошибке: в соседнем городе она наконец-то догадалась купить карту, нашла на ней слово «замок» и почему-то решила, что это и есть замок Снежной Королевы.

— Снежная Королева? — переспрашивает Принцесса Цветов. — Ой да она живет очень далеко отсюда, вообще чума, ты за один день не доберешься. Оставайся лучше у нас. Жилье найдем, дело по душе придумаем, ты же нормальная девчонка, без понтов и придури.

— Мне бы надо найти моего братца, Кая, — заводит Герда заранее заготовленную историю, придуманную для того, чтобы не вдаваться в подробности.

— Ага, братца, — кивает Принцесса Цветов. — Ща, поверила. А ты какая-то зажатая, скособоченная. Давай-ка я тебе плечи помассирую. Ну, скидывай блузку, чего сидишь?

Почему бы и не скинуть, собственно? Девушки сидят на широком балконе Замка Цветов, солнце жарит вовсю, внизу, под самым балконом, в бассейне плещутся свободные от работы местные жители, рядом, на специально оборудованной площадке, медитируют другие, чуть поодаль третьи возделывают сад — райский уголок, что и говорить, все заняты своим делом, и никто никого ни к чему не принуждает. Герда никогда бы не подумала, что свобода может быть такой упорядоченной, однако же — вот. Она расстегивает верхние пуговицы на блузке, обнажает плечи, и Принцесса Цветов тут же перемещается к ней за спину и начинает искусно массировать, отогревать напряженные мышцы.

— Значит, на Снежную Королеву запала? — беззастенчиво интересуется она.

— Да ты что? Да ты вообще, что ли? — Щеки Герды покрываются красными пятнами, и она очень рада, что в данный момент собеседница этого не видит. Но собеседница — ловкая и бесцеремонная — уже снова сидит напротив и заглядывает Герде в глаза.

— Да ладно, хороший выбор. Я ее как-то раз видела. Нормальная такая, интересная даже. Только холодная же. Ты и сама ни рыба ни мясо, тебе надо что-то посочнее. Давай, в самом деле, оставайся у нас. Найдем тебе кого-нибудь погорячее. А?

— Я сама решу, что мне надо, ага?

— Да не вопрос. Не я же тебя буду сватать, делать мне больше нечего.

— Давай так. Я все же найду ее, и если что не так, вернусь сюда.

— Таким образом, ты уже признала свое поражение и заранее позаботилась о теплом местечке в Замке Цветов, — смеется Принцесса. — Ну давай, чисто из вредности, топай за тридевять земель, в снега, отморозишь себе все, будешь знать! Потом вернешься, вся в соплях и слезах, — а нам тебя лечить и утешать.

— Я могу и не возвращаться.

— Ты что, обижаться вздумала? Вот балда. Ладно, вали к своей Королеве, потом покажешь, чему она тебя научила, — Принцесса не может удержаться от смеха, но все же успокаивается, достает из пляжной сумки небольшую тетрадь вроде чековой книжки, маленькую изящную ручку и что-то чирикает на нескольких листах, затем вырывает их и передает Герде. — Вот, покажешь в гардеробной, на стоянке и в столовой. Тебя накормят, оденут по-зимнему и автомобиль дадут. Твой выбор я уважаю, хотя и не одобряю.

— Спасибо, Принцесса. — Герда вертит в руках чеки, не зная, как тут принято выражать благодарность.

— Ой да забей ты, что я, не могу сделать подарок нормальной девчонке, что ли? Даже если она дурью мается? Все равно нас, нормальных людей, мало, и мы должны помогать друг другу.

Герде нравится такая логика, хотя она в ней ничего не понимает.

— Скажите, а где Принц? — осмелев, спрашивает она.

— А, где-то со своими подружками болтается, — беспечно отвечает Принцесса. — У него сегодня выходной, как и у меня, должны же мы отдохнуть друг от друга. Ну, пока, не задерживайся там, в снегах, будем ждать!

Принцесса скидывает с себя легкое платье и остается в весьма смелом купальнике, красиво подчеркивающем все достоинства ее фигуры.

— Эй, разойдитесь, зашибу! — кричит она вниз и прямо с балконной ограды ласточкой ныряет в бассейн, не подняв брызг и никого не «зашибив».

Герда допивает коктейль, машет рукой всем купальщикам разом (вряд ли Принцесса заметит, но это не для нее, это — для вежливости) и отправляется отоваривать свои чеки — сначала в столовую, а потом в гардеробную и на стоянку. Ей выделяют средней изношенности автомобиль, в самый последний момент к автомобилю прибавляется водитель — один из постояльцев Замка Цветов, решивший, что пора ему побродить по миру, а то засиделся что-то. Герда рада этому неожиданному подарку судьбы: она не умеет водить автомобиль, хотя с теорией, конечно, знакома и как-нибудь справилась бы, но все же лучше с опытным шофером, чем самой.

— Учти, — оборачивается к ней опытный шофер, — я люблю скорость!

С этими словами он проглатывает какую-то таблетку, включает си-ди с музыкой из кинофильма «Страх и ненависть в Лас-Вегасе», и машина срывается с места. Когда ограда Замка Цветов со свистом проносится мимо и очень быстро остается позади, Герда вспоминает, что не спросила, знает ли шофер дорогу к замку Снежной Королевы, но сейчас, конечно, лучше его не отвлекать, придется ждать следующей остановки.


— Так, этого хиппи ободранного в шею гнать, — распоряжается Атаманша. — Барахло поделим потом, тачку дочуре. Девку… тоже дочуре. Ничего, нормально, могло быть хуже.

— Я не хиппи! — подает голос шофер, любитель скорости. — Верните мой чемоданчик!

— Катись отсюда, пока жив! — хором отвечают ему разбойники, и парень понимает, что он еще дешево отделался. Ну, нормально, покатался чуток, теперь автостопом назад, можно считать, что путешествие удалось. Содержимое чемоданчика, конечно, жалко, но там вроде ничего редкого и ценного не осталось, все можно найти в Замке Цветов.

Герда крутит головой и пытается понять, как так вышло: только что они неслись по шоссе, вокруг расстилались бескрайние поля, и вдруг — оп — оказались в темном лесу, в лапах у разбойников.

— Принцесса, значит? — критически осматривает Герду Маленькая Разбойница, — Ну ничего такая принцесса, да. Принцессистая. Эй вы. Ее — не трогать. Всех убью. Понятно?

— Понятно, понятно, — отвечают разбойники. — Больно она нам нужна. Бабы в соседней деревне посговорчивее и потолще, как узнают, что у нас снова богатая добыча, так сами и придут, а на эту смотреть противно, тьфу! Худая больно!

— Ну вообще-то могла бы быть и похудее, — рассуждает Маленькая Разбойница и тут же получает от Герды локтем под ребра. — Эй ты! Принцессы не дерутся! Обалдела, что ли?

— А ты не обзывайся, — отвечает Герда.

— Ой-ой, какие мы нежные. Ладно, пошли ко мне, знакомиться будем.

Маленькая Разбойница живет в отдельном маленьком домике на окраине разбойничьего поселка. Вообще-то вся эта банда объединилась просто для того, чтобы не платить налоги государству, поэтому грабят людей на большой дороге далеко не все, некоторые аудио- и видеопиратством занимаются, тоже дело хорошее, а иные и вовсе — народными промыслами.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Русские инородные сказки - 6"

Книги похожие на "Русские инородные сказки - 6" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Макс Фрай

Макс Фрай - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Макс Фрай - Русские инородные сказки - 6"

Отзывы читателей о книге "Русские инородные сказки - 6", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.