Макс Фрай - Русские инородные сказки - 6

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Русские инородные сказки - 6"
Описание и краткое содержание "Русские инородные сказки - 6" читать бесплатно онлайн.
Мы снова рассказываем друг другу сказки и записываем их, когда не лень, а потом из сказок составляется очередная книжка — казалось бы, что может быть проще? И в то же время меня не оставляет ощущение, что мы — издатель, составитель и авторы, все вместе — делаем нечто невозможное, невообразимое, немыслимое. Я не могу объяснить, почему обычная с виду книга, шестой по счету сборник авторских сказок, кажется мне чем-то «невозможным», но твердо знаю, что это — так.
Мы делаем невозможное, и у нас получается — вот он, философский камень, превращающий свинцовую тоску небытия в золотой огонь жизни. Мы делаем невозможное, и у нас получается — именно так я представляю себе рай. Мы делаем невозможное, и у нас получается — если смысл жизни не в этом, я так не играю.
Мне даже жаль немного, что я не могу быть просто читателем, который случайно берет в руки эту книгу, открывает ее наугад, начинает читать, а потом понимает, что уже полчаса стоит столбом посреди книжного магазина. Будь я читателем, счастье мое было бы неожиданным и пронзительным, и может быть, мне даже удалось бы сформулировать, почему обычная с виду книжка кажется мне чудом — уж не приснилась ли? Вопрос, впрочем, риторический, точного ответа на него не существует даже для составителя. И хорошо, что так.
Встретил меня наш даос, Гуань Шиян.
— Энди! — радостно закричал он, бросаясь ко мне. — Иди быстрее: там принесли такую пиццу от благодарных клиентов!..
Но до машины он так и не дошел, потому что тут я как раз достал пакеты с мочой и калом.
Даос изобразил странный жест рукой и ускакал в сторону Центра неровным зигзагом. Кажется, это называлось «идти по Млечному пути», но я уверен не был. Никогда не вдавался в даосские хитрости. Удаляясь, Гуань Шиян злобно ругался и кричал, что без предупреждения привозить такие опасные для всех обладающих магической силой вещества безответственно.
Не знаю, чего он нервничал, — пакеты же герметичные!
Когда я наконец вывалил свою добычу в холодильник и дошел до кухни, пицца уже заканчивалась. За столом сидел только даос и наш начальник, Нусрат. Даос задумчиво выковыривал из пиццы кусочки лука и время от времени ее подозрительно нюхал. Я хотел было спросить его, почему он лук не ест, а тесто вполне себе употребляет — тесто же делают из зерна, которое даосам противопоказано. Но потом решил забить на это дело: Гуань Шиян наплел бы что-нибудь невразумительное на своем даосском жаргоне, как всегда.
Нусрат был задумчив и даже без боя уступил мне последний кусок. Когда я почти уже доел, он мечтательно произнес:
— А хорошо бы про нас передачу «Планета животных» сняла, а? Представляешь, как бы спонсоры потянулись? Косяком!
Я поморщился. Вот чего-чего, а таскать за собой группу идиотов с камерой мне хотелось меньше всего на свете. Но шефа так просто не переубедить — все знают, если ему что-то придет в голову, потом оттуда так просто не выйдет.
Затем я пошел осматривать зверей. Их сейчас в Центре было немного: лиса, два енота (не оборотня), трое мышей (две обычные, одна — блондин) и тигр. Мыши резались в карты на деньги и травили бесконечные байки про то, как они чуть было не надули местного судью. Тигр читал «Политическое устройство стран Тихоокеанского региона» и задумчиво жевал большой кусок сырого мяса. Я поболтал с ним о том о сем и ушел. Неплохой паренек, хотя и грубый. Я начинал думать, что его можно взять на работу в наш Центр. Нам лишние руки всегда нужны.
Больше мне делать в Центре было нечего, а времени до конца рабочего дня оставалась уйма, так что я устроил себе развлечение — поехал с проверкой по зоомагазинам. Раньше они, завидев меня, сразу же запирали магазин и вешали табличку «Закрыто», но недавно я выклянчил у мэра бумагу о том, что могу посещать магазины в любое время и проникать в них любым угодным мне способом. Так что после парочки взломанных дверей владельцы предпочитали встречать меня у порога и широко открывать передо мною дверь. В магазинах ничего подозрительного не нашлось, но я и не ждал чего-то особенного. Проверку эту я периодически устраивал, чтобы они не расслаблялись и не забывали кормить своих зверюшек и выносить за ними. В том, что они приторговывают нелегально экзотическим товаром, я не сомневался, но отлавливать контрабандистов — это не моя забота. У нас есть несколько грамотных подпольщиков.
Четыре часа спустя я вернулся в Центр, нагруженный пакетами с кормами, резиновыми костями и прочими пожертвованиями от благодарных любителей природы. Ну да, каждый владелец магазина так и норовил всучить мне всякий хлам. А я не возражал: конечно, они считали это взятками, но мне-то было ясно, что это просто пожертвования. И ни на что они не влияют.
Тут, к счастью, подошло время ехать домой, и я уже собрался в гараж, когда зазвонил телефон. Ну, вы уже поняли, да? Отвечать в Центре на телефон никто не любит. К сожалению, у нас даже в контракте прописано, что это наша прямая обязанность. Моя, в том числе.
Звонили копы. Им, видите ли, поступил звонок о том, что в заброшенном доме на окраине видели волков-оборотней. Я грязно выругался, прикрыв рубку рукой, а затем начал очень вежливо объяснять, что волков-оборотней в наших краях никогда не водилось. Вот вервульфы — да, но это совсем другое дело. Вервульфы у нас есть, и много. Но коп не хотел меня понимать. Он твердил как заведенный, что звонок был о волках-оборотнях и точка. И плевать ему, что на карте отмечено — их в здешних лесах нет.
И ему и мне было ясно, что он прекрасно понимает, какая это лажа. И я и он прекрасно знали, почему он стоит на своем: вервульфы — это люди, превратившиеся в зверя, а волки-оборотни — звери, превратившиеся в человека. Значит, за первых отвечает полиция, а за вторых — мы. У полиции опыта отлова волков не было. То есть был, но крайне неудачный. Мы им предлагали организовать курс для сотрудников, но они все никак не могли хоть кого-то к нам прислать. Вот уже год не могли. Нехватка кадров и все такое.
Но формально я ничего поделать тут не мог. Поэтому я, чертыхаясь на ходу, побрел по офисам, распахивая все двери. Как бы не так — никого не было. Даос уже давно свалил, в туалете монахом и не пахло. Я уже было совсем расстроился, но тут меня осенило, и я направился к тигру.
— Слушай, — сказал я ему, — ты, я вижу, неплохой пацан. Не тупой, книжки любишь. И сильный наверняка?
Тигр кивнул, не отрываясь от учебника.
— С десятком волков-оборотней… то есть вервульфов… справился бы?
Видели всего двух вервульфов, но осторожность никогда не помешает.
— Ты чё, издеваешься? — спросил тигр. — Конечно, с такими слабаками и мышь бы справилась.
Мышей брать с собой на дело мне не хотелось, хотя эти вроде были сильные, тысячелетние — говорят даже, им когда-то давно удалось победить страшного оборотня по кличке Придворный кот. Но таскать с собой мышей-уголовников, от которых к тому же скверно пахло мышатиной, — нет уж, увольте.
— Видишь ли, у меня к тебе предложение… — объяснил я тигру.
Тот выслушал меня очень внимательно.
— А если я поеду с тобой на задание, — наконец произнес он, — значит, получится, что я тут у вас работаю, так?
Умный, чертяка. Не сотрудников брать на операции запрещено. Босса бы кондрашка хватила, если бы он узнал, что я тут затеял без его ведома. Впрочем, кондрашка у нас в центре всех хватает, причем холодными липкими руками, — замучила уже. Надо будет напомнить даосу, чтобы он с ней разобрался.
— Не волнуйся, — сказал я, — временный контракт мы тебе оформим. Завтра. Я решу вопрос с шефом.
— Ну ладно, — смилостивился тигр.
Я отпер клетку, и мы поехали.
Пока мы ехали, я успел проинструктировать тигра. Потом я еще раз проверил свой пистолет с серебряными пулями, и мы вышли.
Полицейская машина стояла неподалеку. Копов было всего двое, одного я знал — это его начальник мне звонил. Второго видел первый раз.
Волков оказалось четыре. Они решили устроить себе пикник на свежем воздухе (развалины без крыши тоже ведь свежий воздух, верно?). Рассевшись кружком вокруг туши свежеубитой овцы вервульфы самозабвенно ее грызли. И так увлеклись, что даже нас не заметили.
— Ни с места, стрелять буду! — закричал один из полицейских. — Вы обвиняетесь в поедании трупов животных на территории города без соблюдения должных санитарных условий, краже скота и превращении в диких животных без получения лицензии!
Вервульфы оторвались от овцы и зарычали. Не знаю, чего ради полицейский старался и надрывал горло: когда люди-оборотни превращаются, они все равно перестают понимать человеческую речь. Первый волк бросился на полицейского, второй на тигра. Двое пока думали. Полицейский как последний дурак сделал предупредительный выстрел в воздух. Не знаю, кого он хотел этим остановить? Поэтому пришлось вмешаться мне. Я выстрелил в дальнего вервульфа, а затем посмотрел, как там дела у моего напарника. Тот неплохо справлялся: он превратился в гигантского белого тигра и сурово рыча прижал волка лапой к полу.
Оставшиеся двое нарушителей так и не решились что-то предпринять. Немного помявшись на месте и поозиравшись в поисках выхода, они начали превращаться в людей. Конечно, это зрелище не из приятных, но пришлось смотреть — а то вдруг решат сбежать.
Мы с тигром помогли погрузить грустных вервульфов в полицейскую машину, копы извинились за ложный вызов, и мы уже собрались было ехать обратно, когда к нам подошел благообразный старичок с белой жидкой бороденкой и мудрыми подслеповатыми глазками. Я тяжело вздохнул и решил его игнорировать.
Старичок то ли меня узнал, то ли понял по моему выражению лица, что здесь ему ничего не светит, — на меня он старательно не смотрел и прямиком направился к тигру.
— Знаешь ли ты, внучек, — начал он, — что в здешних горах есть пещера, стены которой исписаны таинственными письменами. Пещеру эту никому не найти, ибо она скрыта за густым белым туманом, в котором невозможно не сбиться с пути. Пещеру эту охраняет Дух белой обезьяны. Дух покидает свой пост раз в месяц, и тогда рассеивается густой туман, и в пещеру можно пробраться. Многие пытались это сделать, ибо на стенах пещеры описаны семьдесят два волшебных превращения, но никому не удавалось, — тут старичок замялся, — ну, почти никому не удавалось, — исправился он. — Переписав письмена и освоив семьдесят два волшебных превращения, можно обрести невероятную магическую силу…
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Русские инородные сказки - 6"
Книги похожие на "Русские инородные сказки - 6" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Макс Фрай - Русские инородные сказки - 6"
Отзывы читателей о книге "Русские инородные сказки - 6", комментарии и мнения людей о произведении.