» » » » Макс Фрай - Русские инородные сказки - 6


Авторские права

Макс Фрай - Русские инородные сказки - 6

Здесь можно скачать бесплатно "Макс Фрай - Русские инородные сказки - 6" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Амфора, год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Макс Фрай - Русские инородные сказки - 6
Рейтинг:
Название:
Русские инородные сказки - 6
Автор:
Издательство:
Амфора
Жанр:
Год:
2008
ISBN:
978-5-367-00727-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Русские инородные сказки - 6"

Описание и краткое содержание "Русские инородные сказки - 6" читать бесплатно онлайн.



Мы снова рассказываем друг другу сказки и записываем их, когда не лень, а потом из сказок составляется очередная книжка — казалось бы, что может быть проще? И в то же время меня не оставляет ощущение, что мы — издатель, составитель и авторы, все вместе — делаем нечто невозможное, невообразимое, немыслимое. Я не могу объяснить, почему обычная с виду книга, шестой по счету сборник авторских сказок, кажется мне чем-то «невозможным», но твердо знаю, что это — так.

Мы делаем невозможное, и у нас получается — вот он, философский камень, превращающий свинцовую тоску небытия в золотой огонь жизни. Мы делаем невозможное, и у нас получается — именно так я представляю себе рай. Мы делаем невозможное, и у нас получается — если смысл жизни не в этом, я так не играю.

Мне даже жаль немного, что я не могу быть просто читателем, который случайно берет в руки эту книгу, открывает ее наугад, начинает читать, а потом понимает, что уже полчаса стоит столбом посреди книжного магазина. Будь я читателем, счастье мое было бы неожиданным и пронзительным, и может быть, мне даже удалось бы сформулировать, почему обычная с виду книжка кажется мне чудом — уж не приснилась ли? Вопрос, впрочем, риторический, точного ответа на него не существует даже для составителя. И хорошо, что так.






— Как у вас тут… — восхищенно говорит Герда. — Как ледяной замок, правда!

— Вовсе он не ледяной, — отвечает Снежная Королева. — Просто я люблю чистоту и не люблю, когда много мебели.

— О, я тоже очень люблю чистоту, очень! — тут же подхватывает Герда, пытаясь широкими финско-лапландскими юбками загородить свои мокрые следы: она уже успела изрядно натоптать.

— Тряпка в нише, возле двери, — едва уловимо улыбается Снежная Королева. — Юбку потом будет труднее отстирать.

— Ой да, да, отлично! — суетится Герда, вытаскивает тряпку, вытирает свои следы, снова топчет, снова вытирает.

— Разувайся. — Перед ней уже стоит пара пушистых домашних тапочек.

— Можно, да?

— Можно.

Герда не чувствует опасности, не чувствует холода, не чувствует высокомерия и не понимает, почему все встречные так плохо отзывались о Снежной Королеве. Королева в свою очередь испытывает интерес к гостье: никого подобного в своей жизни она еще не видела. Обычно люди не желают с ней связываться — из страха или предубеждений, а те, которые не боятся, слишком похожи на нее саму.

— А можно посмотреть на ваш великолепный замок? — набравшись храбрости, спрашивает Герда

— Внутри или снаружи? — невозмутимо уточняет Снежная Королева

— Лучше внутри. Снаружи как-то холодновато.

— Это верно. Ну что же, пойдем.

И они идут по замку, сначала обходят весь первый этаж (только в лабораторию Кая не заглядывают: его не нужно тревожить, проголодается — сам вылезет, да и не до него сейчас), потом поднимаются на второй, доходят до спальни.

— А можно здесь остаться? — сладко зевнув, спрашивает Герда и запоздало понимает, что звучит это крайне, крайне двусмысленно и нагло, что ее скорее всего попросят немедленно удалиться, и тогда она, с чувством выполненного долга (вернее, упущенного счастья), сможет лечь в ближайший сугроб и уснуть там навсегда. Помедли с ответом, пожалуйста!

— Можно, — и в самом деле помедлив, отвечает Снежная Королева. Она несколько ошарашена масштабами собственного гостеприимства, но ситуация ее по-прежнему забавляет, интересует, интригует и вносит в ее упорядоченный мир некий элемент спонтанности, какового ей, оказывается, очень не хватало все эти годы.

После долгого-долгого пути очень хочется выспаться, каким бы не был этот путь, чем бы он не закончился. А когда просыпаешься от того, что тебя нежно гладят по голове, кажется, что сон продолжается.

— Завтракать будешь? — спрашивает Снежная Королева, когда Герда приоткрывает один глаз.

— А что, можно?

— Можно.

На самом деле Снежная Королева вполне сговорчивая и даже дружелюбная, ей просто нравится быть свободной и независимой и не нравится, когда ей что-то пытаются навязать. А Герда со своим робким «Можно?» сразу покорила ее сердце и теперь, сама того не подозревая, вьет из нее веревки.


Первый Вечный ледяной кристалл появляется в лаборатории Кая через неделю после приезда Герды. Через два месяца об этом становится известно СМИ, а значит — и всему миру.

— Ну все, теперь мой тихий замок превратится в осажденную крепость. Очень не вовремя, — сетует за завтраком Снежная Королева.

— Почему? — удивленно спрашивает Герда и тянется через весь стол за яблочным джемом.

— Потому что все корпорации, производящие холодильники, захотят открутить голову твоему брату! А поскольку мы постараемся им этого не позволить, то они будут вынуждены сначала сравнять мой замок с землей, открутить головы нам с тобой, а потом уже разобраться с Каем.

— Не волнуйся, я не причиню тебе беспокойства, — подает голос Кай. — Принцесса Цветов уже обещала мне поддержку и покровительство. Мой экологически чистый Вечный ледяной кристалл соответствует ее представлениям о мировой гармонии. Кроме того, Маленькая Разбойница готова вложить в производство экологически чистых холодильников на Вечном ледяном кристалле все честно награбленное добро, а разбойники из леса даже организовали Акционерный Общак с Коллективной Безответственностью, чтобы тоже вложиться в дело. Кроме того, Атаманша гарантирует мне защиту от корпораций, потому что корпорации — враги свободных лесных людей, но этого мне не понять, и в детали я не вдавался.

— Атаманша эта, конечно, тот еще подарок, — комментирует Снежная Королева.

— Ты правда отрезала ей палец? — содрогается Герда и незаметно накрывает салфеткой ближайший столовый нож.

— Знаешь, когда в разбойничьем лесу на тебя неожиданно набрасываются и прижимают к дереву — все средства самозащиты хороши. Я, честно говоря, просто ткнула ножом в сторону, чтобы припугнуть ее. Когда поняла, что это не медведь.

— Когда захочешь припугнуть меня, просто скажи что-нибудь страшное, ага? — жалобно просит Герда.

— Непременно. С тех пор я выучила много страшных слов, а от ножа избавилась, потому что не так-то это приятно — делать человека менее целым, чем он есть.

— Это обнадеживает. Вот только интересно, неужели Маленькая Разбойница сама придумала всю эту историю с экологически чистыми холодильниками?

— Да нет, придумали, конечно, какие-то ребята из Замка Цветов, — поясняет Кай. — А просчитала проект одна очень способная молодая леди, которую все почему-то называют пастушкой, а Маленькая Разбойница — принцессой.

— А ты ее как называешь? — интересуется Герда.

— По имени. Она прислала мне довольно хитроумные расчеты, из которых следует, что первоначальные финансовые вложения Маленькой Разбойницы и Акционерного Общака окупятся уже через год, их, правда, придется снова вложить в дело, черт, я так и не понял, достанется ли мне в итоге хоть что-то, но главное, что они поверили в меня!

— Ох Кай, ты такой непрактичный! — вздыхает Герда.

— Мы проследим, чтобы его не надули, — успокаивает ее Снежная Королева. — Перечитаем все документы, которые ему придется подписывать.

При слове «документы» Герда сразу скучнеет и пытается незаметно сползти под стол.

— Ну хорошо, хорошо, я буду читать документы, а ты — отгонять от меня всех этих Принцесс, разбойников и прочих добрых людей, вздумавших обогатиться за счет нашего скромного гения, — успокаивает ее Снежная Королева.

— Нет-нет, мне уже пора, я и так задержался на лишних двадцать восемь минут для того, чтобы позавтракать с вами. — Скромный гений сверяется с часами, утирает губы, встает из-за стола, подхватывает свой рюкзачок, выбегает на улицу, но сразу же возвращается обратно.

— Там снег! Там холод! И дороги не разобрать! — удивленно сообщает он.

— Снег, в самом деле? — качает головой Снежная Королева. — Ну кто бы мог подумать, это в наших-то краях. Тогда тебе придется еще немного задержаться.

Снежная Королева и Герда по вечерам рассказывали друг другу о городах и странах, в которых им удалось побывать, и с удивлением обнаружили, что в их прежних маршрутах не было никаких пересечений. Это следовало исправить — показывать друг другу живой настоящий мир куда интереснее, чем изучать его по картам, наблюдать на экране телевизора и мониторе компьютера. Это неплохое развлечение для одного, но двоим требуется куда больше — всего.

— Я не могу задержаться здесь до тех пор, пока не растает снег! — решительно заявляет Кай.

— Конечно не можешь, — успокаивающе кивает Снежная Королева. — В этих местах он никогда не тает.

— Мы отправляемся в путешествие! — поясняет Герда. — Собирались сделать это через пару дней, но можем и поторопиться.

— Подвезем тебя до самого Замка Цветов, проверим все договора, а то знаю я этих разбойников, — вторит Снежная Королева.

— Заодно я поблагодарю Принцессу за автомобиль, а потом — покажу ей язык, — добавляет Герда.

— Ты полагаешь, что этому научила тебя я? — уточняет Снежная Королева.

— А давайте вы по дороге решите, что будете показывать Принцессе? — нетерпеливо вмешивается Кай.

— Точно, нам же пора собираться! — вскакивает со своего места Герда. Сделав пару кругов вокруг обеденного стола, она пытается плюхнуться на свое место и продолжить интересный разговор, но Снежная Королева решительно отбирает у нее стул со словами:

— Ты ведь что-то говорила про сборы, да? Мои вещи уже упакованы, осталось положить зубную щетку и расческу, а тебе придется собирать свои по всем этажам. Ума не приложу, откуда в моем замке взялись эти горы барахла, ты же приехала налегке!

— Как-то завелись, — разводит руками Герда и убегает на второй этаж. Потом свешивается через лестничные перила и кричит: — Надо не забыть по дороге заехать в супермаркет и купить много-много шампуней для Лапландки и Финки, все равно будем мимо проезжать! А то у них из магазинов рядом — одна «ИКЕЯ»! А в ней шампуней нет!

ЗНАМЕНИТАЯ ЛЯГУШКА-ПУТЕШЕСТВЕННИЦА


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Русские инородные сказки - 6"

Книги похожие на "Русские инородные сказки - 6" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Макс Фрай

Макс Фрай - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Макс Фрай - Русские инородные сказки - 6"

Отзывы читателей о книге "Русские инородные сказки - 6", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.