Нора Робертс - Смерть по высшему разряду

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Смерть по высшему разряду"
Описание и краткое содержание "Смерть по высшему разряду" читать бесплатно онлайн.
В номере роскошного отеля убита девушка, задушена серебряной проволокой. Ее убийца – известный, очень дорогой киллер, любитель музыки и роскошной жизни, за которым вот уже двадцать лет безуспешно гоняются ФБР и Интерпол. Теперь за дело берется Ева Даллас – лейтенант нью-йоркской полиции. Она знает убийцу, но, чтобы распутать серию на первый взгляд бессмысленных убийств, этого мало. Она чувствует, что в дело замешан кто-то достаточно могущественный, и удар, в конечном счете, будет нанесен по ее мужу Рорку.
Роман так же издавался как «Измена смерти»
– Ах, вот оно что! – Ева пожала плечами. – Постараюсь раздобыть один.
Надин с умоляющим видом подняла два пальца.
– Два?
– Ну, Даллас, будь другом.
– Быть тебе другом – изрядная боль в заднице. Ладно, посмотрю, что можно сделать.
– Спасибо. – Надин поднялась. – Пойду в офис федералов застолбить территорию. Настрой экран – увидишь, как они изойдут кровью. Привет, Пибоди! – Уходя, Надин помахала рукой.
– Пибоди, – обратилась Ева к вошедшей помощнице, – проследи, пожалуйста, чтобы записали пресс-конференцию. И настрой экран – я хочу все это наблюдать.
– Да, сэр. Значит, вашего присутствия не требуется?
– Нет. Федералы будут отдуваться сами. – Ева снова включила компьютер. – Я хочу провести инструктаж с командой. Назначим на четыре, если это устроит Фини и Макнаба. Проверь, будет ли в это время свободен конференц-зал.
У Пибоди упало сердце, но она кивнула.
– Да, сэр. Кстати, я говорила с Чарльзом Монро.
Хотя мысли Евы были заняты другим, легкая дрожь в голосе Пибоди заставила ее обернуться.
– Проблемы?
– Нет, сэр. Он помнит Йоста и подтверждает, что тот постоянно посещал оперу. Предпочитал премьеры или новые постановки. Клиентка Чарльза как-то указала ему на Йоста и упомянула, что это антрепренер по имени Мартин Роулс.
– Еще одно вымышленное имя! Недурно. Надо проверить. Как имя клиентки?
– Чарльз не захотел мне это сообщать, но согласился связаться с ней и спросить, что ей известно о Роулсе. Если… – Пибоди откашлялась, чувствуя комок в горле. – Если эта информация недостаточна или неудовлетворительна, я на него надавлю.
– Пока этого достаточно. – При виде слез на глазах у помощницы и ее дрожащих губ Ева ощутила спазм в желудке. – Что ты делаешь? – осведомилась она.
– Ничего, сэр.
– Как ты смеешь плакать?! Ты же знаешь, как я отношусь к плачу на работе!
– Я не плачу, – пробормотала Пибоди, изо всех сил борясь со слезами. – Просто мне… немного не по себе. Могу я отсутствовать на инструктаже, сэр?
– Съела слишком много рыбы? – Ева облегченно вздохнула. – Если ты больна, иди в медпункт, прими лекарство и полежи полчаса! – Ева отвернулась к компьютеру и услышала за спиной сдавленные рыдания. Облегчения как не бывало.
– Черт возьми! Ты что, поругалась с Макнабом?
– Я бы попросила не упоминать это имя в моем присутствии! – Пибоди произнесла это с чувством собственного достоинства.
– Я так и знала, что это рано или поздно произойдет! – Вскочив на ноги, Ева изо всех сил пнула стол.
– Он сказал, что я…
– Нет! – Ева подняла руки, словно защищаясь от падающего на нее метеорита. – Даже не думай! Тебе не удастся выплеснуть это на меня. Я не желаю ни слушать, ни знать это. Здесь полицейское управление, а ты – коп!
– Да, сэр.
– Господи! – Ева прижала ладони к вискам, стараясь удержать мозги на месте. – Иди в медпункт, прими что-нибудь и ложись. А потом подними свою задницу, отправляйся на инструктаж и веди себя, как подобает копу. Личные дела оставь на потом.
– Да, сэр. – Всхлипнув, Пибоди повернулась к двери.
– Полицейский Пибоди! Вы хотите, чтобы Макнаб увидел вас зареванную?
Угроза подействовала. Пибоди расправила плечи и высморкалась.
– Нет, – отозвалась она и вышла.
Ева тяжело вздохнула и села выполнять работу своей помощницы.
В соседней секции Главного полицейского управления коридоры были широкими, полы – безукоризненно чистыми, а помещения набиты лучшим оборудованием, какое только мог выдержать бюджет, и укомплектованы копами в штатском. Гудение, жужжание и писк аппаратов составляли постоянный сопровождающий фон. На настенных экранах, не переставая, мелькали какие-то данные и изображения. Электронный отдел никогда не знал покоя и всегда был переполнен людьми. Стены и мебель были окрашены в красный цвет, стимулирующий мозговую деятельность.
Войдя, Рорк окинул взглядом помещение. Оборудование неплохое, но устареет в течение полугода. Он знал это, так как одна из принадлежащих ему компаний только что завершила работу над новым типом лазерного компьютера, который должен был превзойти все существующие модели.
«Пожалуй, стоит заключить выгодную сделку с местом работы жены», – подумал Рорк, решив поручить одному из его торговых директоров связаться с отделом нью-йоркского полицейского департамента, занимающимся приобретением оборудования.
Заметив в одном из отделений Макнаба, Рорк направился к нему. Детективы ходили по помещению в наушниках, внося данные в наручные компьютеры, но Макнаб сидел на своем рабочем месте с отсутствующим взглядом.
– Йен!
Подскочив от неожиданности, Макнаб ударился коленом о стол, выругался и посмотрел на Рорка.
– Что вы тут делаете?
– Надеялся повидать Фини.
– Он, должно быть, уже вернулся в свой кабинет. Туда, – Макнаб указал на проем в стене, – и направо. Дверь обычно открыта.
– Отлично. У вас что-то не так?
Макнаб пожал костлявыми плечами:
– Женщины!
– Неприятности с Пибоди?
– Уже нет. Пора расширить сферу распространения моих талантов. Вечером у меня свидание с одной рыженькой, у которой лучшая искусственная грудь, какую только можно отрастить за деньги.
– Понятно. – Рорк действительно все понял и сочувственно похлопал Макнаба по плечу. – Сожалею.
– Не о чем! – Макнаб отмахнулся, притворяясь, будто на душе у него нет абсолютно никакой тяжести. – Переживу. У рыженькой есть сестра, и мы посмотрим, не удастся ли нам составить трио… – В этот момент его телефон засигналил. – Прошу прощения – надо работать.
– Ну, не буду вам мешать.
Рорк шагнул в короткий коридор, ведущий к кабинету Фини. Дверь и в самом деле оказалась открытой. Фини сидел за столом, бегая глазами по трем настенным экранам, на которых данные быстро сменяли друг друга. Услышав шаги, он быстро нажал какие-то клавиши и обернулся к Рорку.
– Не ожидал увидеть вас здесь.
– Простите, что помешал.
– Все равно нужно какое-то время, чтобы обработать материал.
Рорк улыбнулся:
– Вам или вашему оборудованию?
– Обоим. Я занимаюсь поисками и сканированием возможных нанимателей Йоста. – Фини полез в карман за пакетом с орехами. – Глаза устают, когда часами смотришь на экраны. Придется снова идти к врачу.
Рорк вытянул шею, изучая оборудование Фини.
– Неплохая аппаратура.
– Мне понадобилось шесть недель, чтобы заставить включить ее в бюджет. Руководитель электронного отдела должен иметь самое лучшее оборудование!
– Через месяц ваше самое лучшее оборудование безнадежно устареет.
Фини фыркнул:
– Я знаю о ваших шестидесятитысячных системах трэкинга и мониторинга, хотя видел их только у вас в домашнем кабинете. Догадываюсь, что у вас возникли проблемы с рынком сбыта.
– Я бы не назвал это проблемами. А что вы думаете о стотысячной системе трэкинга и мониторинга, выполняющей пятьсот функций одновременно?
– Стотысячных систем не бывает. Не существует чипа или комбинации чипов, позволяющей выполнять столько функций, и лазерной энергии, способной развивать такую скорость.
Рорк улыбнулся:
– Теперь все это существует.
Фини побледнел и прижал руку к сердцу.
– Не шутите со мной, приятель. Так можно довести человека до инфаркта.
– Хотите испытать для меня один из образцов? Потом выскажете мне свое мнение.
– У меня старший сын – ваш ровесник, поэтому не думаю, что вы нуждаетесь в мнении такого старика, как я. Что вам нужно на самом деле?
– Ваш авторитет, когда дойдет до переговоров о контракте на поставку электронного оборудования «Рорк Индастрис», включая новейшую модель, нью-йоркскому полицейскому департаменту.
– Использую каждую унцию моего авторитета, если ваша система действительно выполняет то, что вы говорите. Когда я ее получу?
– В течение недели. Я дам вам знать. – Рорк направился к двери.
– Вы пришли сюда из-за этого?
– Да. И заодно, чтобы повидать жену перед уходом: у меня назначены встречи. – Он кивнул Фини: – Удачной охоты.
Похотливо вздыхая при мысли о стотысячной системе трэкинга и мониторинга, Фини повернулся к своему компьютеру и увидел лежащий рядом с ним диск. До прихода Рорка его, безусловно, здесь не было. Глаза Фини хотя и устали, но были еще достаточно остры, однако черт бы его побрал, если он заметил, как Рорк положил этот диск!
С усмешкой Фини вставил диск в компьютер. Надо посмотреть, что один хитрый ирландец тайком подсунул другому.
В стоящем на отшибе трехэтажном доме Сильвестр Йост наслаждался финалом «Аиды», доедая легкий ленч, состоящий из вегетарианской пасты, зеленого салата и бокала превосходного шампанского.
Йост редко позволял себе вино за ленчем, но сейчас чувствовал, что заслужил это. Он опередил тактическую группу ФБР буквально на несколько минут и смеялся, наблюдая через затемненное окошко длинного черного лимузина, как они вошли в дом. Ему, разумеется, не нравились подобные визиты, но они придавали острые ощущения рутинной работе, а вино помогло расслабиться.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Смерть по высшему разряду"
Книги похожие на "Смерть по высшему разряду" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Нора Робертс - Смерть по высшему разряду"
Отзывы читателей о книге "Смерть по высшему разряду", комментарии и мнения людей о произведении.