Нора Робертс - Смерть по высшему разряду

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Смерть по высшему разряду"
Описание и краткое содержание "Смерть по высшему разряду" читать бесплатно онлайн.
В номере роскошного отеля убита девушка, задушена серебряной проволокой. Ее убийца – известный, очень дорогой киллер, любитель музыки и роскошной жизни, за которым вот уже двадцать лет безуспешно гоняются ФБР и Интерпол. Теперь за дело берется Ева Даллас – лейтенант нью-йоркской полиции. Она знает убийцу, но, чтобы распутать серию на первый взгляд бессмысленных убийств, этого мало. Она чувствует, что в дело замешан кто-то достаточно могущественный, и удар, в конечном счете, будет нанесен по ее мужу Рорку.
Роман так же издавался как «Измена смерти»
– Передняя ложа справа от сцены… Знаю, кого ты имеешь в виду. Не пропускает ни одной премьеры и всегда приходит один.
– Это он! Можешь его описать?
– Конечно. Он высокий и широкоплечий – больше похож на футболиста, чем на любителя оперы. Лицо и голова чисто выбриты. Всегда безукоризненно одет. Не смешивается с толпой в антрактах. Кстати, одна моя клиентка узнала его.
– Узнала?
– Да. Мы с ней в антракте шли в фойе, а он оставался в ложе. Я сказал, что этот человек меня удивляет, и она ответила, что знает его, что он когда-то был антрепренером. Но это может означать все, что угодно.
– Она не назвала его имени?
– Дай подумать… Роулс. Мартин Роулс. Я почти уверен.
– А ее имя я не могла бы узнать?
– Делия! – В голосе Чарльза послышались страдальческие интонации. – Ты же знаешь, как это для меня неудобно.
– О'кей. Тогда не мог бы ты связаться с ней и как бы невзначай спросить, откуда она знает этого человека?
– Конечно, мог бы. А потом я передам тебе полученные сведения где-нибудь за выпивкой. На десять у меня назначено свидание, но до этого еще полно времени. Я могу встретиться с тобой в баре «Ройял» отеля «Палас», скажем, около восьми.
«Бар „Ройял“, – подумала Пибоди. – Там все так шикарно! Вместе с напитками подают на серебряных блюдцах оливки размером с голубиные яйца. К тому же никогда не знаешь, какая знаменитость может заглянуть туда за бокалом шампанского. Я бы надела голубое платье с длинной юбкой или…»
– Мне бы очень хотелось, но не знаю, буду я занята на работе или нет.
– Такова полицейская жизнь, – вздохнул Чарльз. – А я по тебе так соскучился!
– Правда? – Пибоди снова улыбнулась. – Я тоже скучаю по тебе.
– Тогда почему бы нам не встретиться? Я оставлю свободным начало вечера. Если у тебя найдется время для выпивки между шестью и девятью, встретимся в баре. Если нет, увидимся в другой раз, а я передам тебе по телефону все, что мне удастся выяснить.
– Хорошо. Я дам тебе знать, как только смогу. Спасибо, Чарльз.
– Всегда рад услужить. До встречи, красавица.
Пибоди отключила связь, покраснев от удовольствия. Ее не так уж часто называли красавицей.
– Может, из этого что-то и выйдет, – начала она, сунув телефон в карман и застегивая рубашку. – Если он сумеет…
– За кого, черт возьми, ты меня принимаешь?!
Пибоди быстро заморгала. В голосе Макнаба звучали опасные нотки, которые ей редко доводилось слышать. Посмотрев на него, она увидела, что его глаза сверкают, как осколки зеленого стекла.
– Что случилось?..
– За кого ты меня принимаешь? – повторил Макнаб. – Сначала позволяешь мне тебя раздевать, а в следующую минуту флиртуешь по телефону и назначаешь свидание паршивому жиголо!
Пибоди чуть было снова не сказала «что?», так как мысли ее были заняты другим, но быстро опомнилась.
– Я не флиртовала, идиот! – «Ну, почти не флиртовала», – подумала она, презирая себя за чувство вины. – Я проводила следственное мероприятие по приказу лейтенанта. И вообще, это не твое дело.
– Вот как?
Макнаб схватил ее за плечи и снова прижал к стене. Но на сей раз в этом не было ничего игривого или сексуального, и Пибоди вдруг стало страшно.
– Что с тобой такое? Отпусти меня, или я тебя нокаутирую! – В обычных обстоятельствах ей бы это удалось без труда. Но сейчас обстоятельства были необычные.
– Хочешь знать, что со мной? – Ярость буквально распирала его. – Я устал оттого, что ты прыгаешь из моей постели в постель Монро, вот что со мной!
Пибоди молча уставилась на него.
– Если ты думаешь, что я собираюсь спокойно смотреть, как ты трахаешься с каким-то жиголо, то ты жестоко ошибаешься!
Пибоди краснела и бледнела. В том, что сказал Макнаб, не было ни слова правды – ее отношения с Чарльзом были чисто платоническими. Но она чувствовала себя оскорбленной и не собиралась говорить это теперь.
– Не болтай чушь и отпусти меня, сукин сын! – Она толкнула Макнаба, но не смогла сдвинуть его с места.
– Как бы ты себя чувствовала, если бы я, обнимая тебя, болтал по телефону с какой-нибудь девкой?
Пибоди этого не знала – такое никогда не приходило ей в голову. Поэтому она рассердилась еще больше, не видя иных средств защиты.
– Ты можешь болтать с кем и когда угодно, включая девок! Мы с тобой вместе работаем и занимаемся сексом, но не имеем друг на друга никаких прав, так что не смей орать на меня за то, что я разговариваю с источником информации. Даже если бы я захотела танцевать голой на столе Чарльза, это не твое собачье дело!
Вообще-то Пибоди никогда в жизни не раздевалась при Чарльзе, но признаваться в этом сейчас было неуместно.
– Так вот что тебе нужно? – Обида грозила вот-вот вырваться наружу, а Макнаб не мог себе этого позволить. Он кивнул и шагнул назад. – Ну что ж, меня это устраивает.
– Вот и отлично.
– Еще бы!
Забыв, что он запер дверь, Макнаб налетел на нее и выругался. Бросив на Пибоди последний свирепый взгляд, он вышел, а Пибоди поспешно застегнула и разгладила форменную куртку, обиженно сопя. «Нет, – подумала она, – я не собираюсь плакать в подсобке!» Тем более она не собиралась тратить драгоценные слезы на такого осла, как Макнаб.
Ева заканчивала составлять рапорт, когда в ее кабинет вошла Надин Ферст. Выругавшись, Ева быстро сохранила данные на экране и выключила компьютер, прежде чем пронырливая журналистка смогла увидеть что-нибудь через ее плечо.
– Что тебе нужно? – вместо приветствия осведомилась Ева.
– Я тоже рада тебя видеть. Ты прекрасно выглядишь. Да, с удовольствием выпью кофе.
Надин без лишних церемоний подошла к кофеварке и включила ее. Модно подстриженные светлые волосы компенсировали недостатки ее лица, похожего на лисью мордочку. Красный костюм выгодно подчеркивал гибкую фигуру и стройные ноги одной из лучших журналисток города. Помимо этого, Надин обладала острым и ясным умом, а также чувствительным носом, который чуял сенсацию, даже если она была погребена под двумя тоннами ерунды.
– Я занята, Надин. Увидимся позже.
– Я так и думала. – Нисколько не обижаясь, Надин поставила чашку кофе на стол Евы, а сама опустилась на скрипучий и неудобный стул. – Через час пресс-конференция ФБР по поводу неудавшегося ареста.
– Почему же ты к ней не готовишься?
Надин потягивала кофе с кошачьей улыбкой на губах.
– Я готовлюсь. Сначала я узнала о конференции и о том, что ты в ней участвуешь. А потом стало известно, что тебя отстранили и что назначенная ранее конференция с нью-йоркским департаментом полиции отменена. Какие будут комментарии, лейтенант Даллас?
– Никаких. – Ева только что в течение двадцати минут обсуждала с Уитни, что можно говорить журналистам. – Это была федеральная операция, а не моя, и не моего департамента.
– Но до меня дошло, что ты побывала на месте происшествия. Зачем?
– Случайно оказалась рядом.
– Ну-ну, Даллас! – Надин склонилась вперед. – Здесь ведь только ты и я – ни камеры, ни диктофона. Дай мне хоть какую-то информацию.
– Ты достаточно информирована, а я утопаю в работе, Надин.
– Да, утопаешь в убийствах. В двух убийствах, совершенных одинаковым способом, что указывает на одного преступника. Если ты настолько погрязла в них и в подготовке к грядущему аукциону Магды Лейн, почему ты суешь нос в неудавшийся федеральный рейд?
– Я не сую нос!
– Верно, Даллас, ты никогда не суешь нос не в свое дело. – Надин снова откинулась на спинку стула. – Так какая же связь между твоими убийствами и операцией ФБР?
Ева улыбнулась и отхлебнула кофе.
– Почему бы тебе не задать этот вопрос специальному агенту Джекоби? Почему бы не спросить его или специального агента Стоу, какого черта они ворвались с целой группой сотрудников в частный дом, не убедившись заранее, что подозреваемый находится там? Можешь заодно спросить, как они себя чувствуют, спугнув подозреваемого, который остался на свободе.
– Ну и ну! Хоть я и не получила ответов, но услышала несколько симпатичных вопросов. Эти «специальные агенты» здорово тебе насолили?
– Не для записи? Они вмешались в мое расследование, отобрали у меня ордер на арест и испортили все дело.
– Тем не менее они все еще живы? Ты меня разочаровываешь!
Ева хищно усмехнулась:
– Думаю, после пресс-конференции они изойдут кровью. Надеюсь, что ты меня не разочаруешь.
– Значит, и от меня бывает польза? Рада это слышать. – Надин допила кофе и теперь вертела в руке пустую чашку. – В таком случае, как насчет небольшой услуги?
– Я уже сообщила тебе все, что могла.
– На другую тему – насчет аукциона. Я могу попасть туда с журналистским удостоверением, но тогда не буду иметь права участвовать. А мне жутко хочется! Как насчет лишнего билетика, Даллас?
– Ах, вот оно что! – Ева пожала плечами. – Постараюсь раздобыть один.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Смерть по высшему разряду"
Книги похожие на "Смерть по высшему разряду" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Нора Робертс - Смерть по высшему разряду"
Отзывы читателей о книге "Смерть по высшему разряду", комментарии и мнения людей о произведении.