» » » » Ольга Книппер-Чехова - О.Л. Книппер – М.П. Чехова. Переписка. Том 2: 1928–1956


Авторские права

Ольга Книппер-Чехова - О.Л. Книппер – М.П. Чехова. Переписка. Том 2: 1928–1956

Здесь можно купить и скачать "Ольга Книппер-Чехова - О.Л. Книппер – М.П. Чехова. Переписка. Том 2: 1928–1956" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочая документальная литература, издательство ЛитагентНЛОf0e10de7-81db-11e4-b821-0025905a0812, год 2017. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ольга Книппер-Чехова - О.Л. Книппер – М.П. Чехова. Переписка. Том 2: 1928–1956
Рейтинг:
Название:
О.Л. Книппер – М.П. Чехова. Переписка. Том 2: 1928–1956
Издательство:
неизвестно
Год:
2017
ISBN:
978-5-4448-0478-0
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "О.Л. Книппер – М.П. Чехова. Переписка. Том 2: 1928–1956"

Описание и краткое содержание "О.Л. Книппер – М.П. Чехова. Переписка. Том 2: 1928–1956" читать бесплатно онлайн.



Участники этого более чем полувекового диалога занимают видное место в культурном ландшафте страны. Ольга Леонардовна Книппер-Чехова (1868–1959) – одна из основательниц прославленного Художественного театра, выдающаяся актриса, воплотитель лучших его традиций. Мария Павловна Чехова (1863–1957) – собиратель и хранитель архивного наследия своего великого брата, создатель Дома-музея в Ялте, сумевшая сделать его центром культурной жизни Крыма и ставшая при жизни его легендарной фигурой. В их переписке отражаются и исторические события, и каждодневный культурный и бытовой обиход, меняющийся вместе с эпохой. И что существенно, их жизнь протекает в тесном общении с выдающимися современниками: Станиславский, Немирович-Данченко, Мейерхольд, Москвин, Качалов, Мих. Чехов, Бунин, Горький, Булгаков, Рихтер и т. д. И конечно, прежде всего – Антон Павлович Чехов, чья личность постоянно возникает в переписке двух самых близких ему людей – жены и сестры.






Я чувствую себя неважно физически и морально, всё ждали, что мне увеличат жалованье или дадут пенсию, но ни того, ни другого не слышно. Как тут на 95 руб. прокормиться со всеми и с индустриализацией? Чувствуешь проголодь, даже стыдно… Всё дорого безумно, то, что есть, а многого совсем нет, самого насущного. Противный черный хлеб испортил мне кишки, и я, кажется, начала чахнуть…

Хризантемы еще не начали цвести, первые цветы пришлю тебе.

Над коллективным письмом долго смеялась и очень жалела, что не была с вами, а то пропели бы: «Мы пук, мы пук цветов набрали»… Павлик, вероятно, забыл эту песенку?[114] Кланяйся ему и всем своим вкупе с Софьей Владимировной – Соничкой. Еликону напишу деловое письмо, хотя она и легкомысленна… Твоему Лорду привет и большая благодарность за память. Ты все-таки не очень пошаливай. Я видела в кино «Опасный возраст» и решила не шалить…

Ну, будь здорова, не забывай меня, находи маленький кусочек времени для письма ко мне. Я ужасно скучаю! Единственное утешение книги, но их мало. Дневники Соф. Андр. прочла. Хочется еще что-нибудь в этом роде. Целую, целую и еще целую и крепко обнимаю. Маша.

Получила ли Мар. Григор.[115] сухие лепестки роз? Ох, как мне хочется к ней!..

26. М.П. Чехова – О.Л. Книппер

2 ноября [1929 г. Ялта – Москва]

Милая Олечка, послала я тебе сегодня цветочков, да боюсь, что плохо они дойдут к тебе. Я совсем расклеилась здоровьем. Вчера у меня был сильный сердечный припадок, длился несколько часов, думала, что конец мой пришел. Доктора добились только к вечеру, когда мне стало лучше. Эти дурацкие тяжелые переживания и беганье по лестницам вконец расширили мое бедное сердце. Устало оно, и я больше не могу. Напиши о цветочках. У нас жара, в море +18°, купаются. Небо чистое. Маша.

Пиши мне, умоляю. Живется тяжело.


Год по почтовому штемпелю.

27. О.Л. Книппер – М.П. Чеховой

5 ноября 29 г. [Москва – Ялта]

Маша, дорогаша, милаша, какая радость эта твоя осенняя присылка цветов! Ты себе представить не можешь! Я их бережно раскладывала по сортам на столе в столовой, и теперь они стоят на всех столах в моей комнате, как будто их только что принесли из сада – чудесно доехали. Сейчас принесли твою открытку. Маша, не хворай, умоляю, приезжай скорее в Москву. Когда приедешь? Целую тебя за последнее чудесное письмо – спасибо. Деньги Роману давно отправлены.

У нас осень тоже стоит прекрасная. Сегодня посвежело только. Балкон еще не замазан.

Савва выехал!!![116] Ты не узнаешь комнату! Выбелили, оклеили, стоят Любины вещи, стало уютно, мило, и серьезно. Она уже ходит на службу, встает в 7½, тихо, как мышка. С Левой живут дружно, хорошо.

А вчера была Кундасова в новом берете и с продранным локтем. Была Мария Григор.[117] – спрашивала о тебе. Она все не может устроиться, и с детьми возится – сын не может продолжать ученье.

Сегодня прочла известие о смерти Анны Ал. Гольденвейзер – туберкулез.

Я очень занята – еще не сдали «Дядюшкин сон»[118] – и я уже репетирую одну небольшую, но милую сценку в толстовском «Воскресении» – графиню Чарскую. В театре смена министерства, обливание грязью друг друга[119], тяжело, т. е. тяжела форма – как это делается. Радостного вообще ничего не слышишь, только в работе спасенье. Недавно прочли[120] по-франц. «La dame aux camelias» – очень волнительно и приятно. Лорд уже неделю гостит в Ленинграде, через неделю приедет. Я что-то нигде не бываю. В день нашей годовщины[121] хотели остатки «стариков» собраться у меня, да заболел Грибунин, я ослабела, у меня темпер. была ниже 36° – расклеилось дело[122]. Лева «в нервах» – уже начал репетировать в театре свой «Город ветров».

Володя был болен, у него было рожистое воспаление на ноге пониже коленки – ему взрезали – оказался гнойник. Я очень волновалась.

Маша, уже поздно. Целую тебя нежно и благодарно. Наш дом тебя приветствует и ждет, Джюдди пожимает тебе руку. Твоя Оля

28. О.Л. Книппер – М.П. Чеховой

11 ноября 1929 г. Москва [В Ялту]

Маша, дорогая, я тебе забыла написать в последнем письме, что мы отправили вещи в Гурзуф – вещи из Саввиной комнаты, т. к. их некуда было девать (Люба въехала со своей обстановкой): пружинную кровать с продавленными Саввой матрацами, платяной небольшой шкаф, диванчик мягкий (тоже продавленный) и большое зеркало с подзеркальником. Отправлено сие малой скоростью, на твое имя в Ялту. Пересылаю тебе дубликаты и только прошу уведомить Романа, по приезде вещей, чтоб он перевез их в Гурзуф. За что буду очень благодарна тебе. А вещи там пригодятся.

Вчера была в Новодевичьем. Старое кладбище все расчищают, снимают старые наличники и продают их – остались грузные, неприятные. На новом кладбище встретилась с Ириной Шаляпиной, кот. меня заморозила, заставив прослушать всю историю смерти Бакшеева[123]. Я была с Соф. Вл. – накупила венков еловых и покрыла холмики наши и повесила на кресты, все чисто, посыпано желтым песком. Антону Павловичу поставила сиреневые хризантемы и зеленый еловый венок – на фоне белого мрамора хорошо.

Праздничек[124] мне вышел приятный: два раза на день играла «Бронепоезд» – между была репетиция «Воскресения» и после вечернего «Бронепоезда» еще чтение в каком-то клубе. 6-го у нас был семейный «гусь» – вечерний с водкой, были только Книппера и Чеховы молодые[125], подурили, попрыгали, причем я почему-то под конец не расставалась с Левиной шляпой и Сережиными очками – так в них и сидела, и ходила и уверяла, что самое интересное в жизни – шляпа и очки. Во!

В доме адовое рабочее настроение, все в разгоне; Люба еще взяла вечернюю работу.

Лорд Волков еще в Ленинграде, пишет поэтические письма о туманном Петербурге. Читаем «Отелло» вслух[126]. Цветы чудесно стоят, и с приятностью вспоминаю и юг, и ялтинский сад, и почву, и грядки, где они росли…

13-го читаю на Чеховск. вечере в Академии, кот. теперь, увы, помещается в Музее игрушек!!

Целую тебя очень нежно, обнимаю, не хворай и поскорее приезжай. Твоя Оля

29. М.П. Чехова – О.Л. Книппер

11/XI-29 [Ялта – Москва]

Милая моя Олечка, по просьбе Романа Корнеевича поехать в Гурзуф посмотреть каменные работы и как бы проконтролировать его для его спокойствия, я вчера съездила с последним катером, больше уже ходить не будет. Погода была дивная, и я получила огромное удовольствие от этой поездки! Прелестный, мой любимый домик и садик содержатся опрятно. Сейчас садик лучше, чем был летом, цветов еще много – розы, герани и проч. Выскочила жилица – дамочка из Еликоновой комнаты, и на мой вопрос, хорошо ли ей здесь, прижав руки к груди, воскликнула: «Замечательно, я прямо счастлива, что я здесь». И я ей позавидовала… Стенки сложены хорошо, солидно. Участок получился большой-пребольшой. Кухню развалили и калитку решили поставить у самого дома, чтобы не была на отлете и не так был отчужден участок. Муллиху так прижали, что ей некуда выйти и остается только уходить, что она и сделает весьма неохотно. Я с ней мягко поговорила и несколько смягчила ее враждебные отношения к Роману. Вероятно, твой Роман тоже строитель Сольнес, иначе я не понимаю, почему он взял на себя такой большой труд… На участке хаос из мелких камней и целые горы земли… Сам копает, выбирает камни, уносит в море, выравнивает землю и собирается сажать кипарисы вдоль стен по переулку и соседей. От калитки пойдет вверх маленькая каменная лесенка. На ограде стоят уже железные столбики, которые приобретены «хайен зи говазен» голубеводом Колей[127] – откуда-то натаскал. Вообще хозяйство ведется рационально. Счета я просмотрела, и мне показалось, что все в порядке. Все они закреплены в Исполкоме и хранятся аккуратно. Теперь могу тебя поздравить как владелицу нового участка и позавидовать твоим наследникам! Ура!

Завтра собираюсь послать тебе еще цветочков, раз первая посылка вышла удачна. Почему Еликончик не отвечает на мое письмо с поручением к Егорову? Неужели не дошло! Очень обидно. Дай ей парочку хризантем, пусть поставит у себя на столе и вспоминает о Ялт. садике. Целую крепко. Маша

30. М.П. Чехова – О.Л. Книппер

4/XII-29 г. [Ялта – Москва]

Олюша, милая, поздравляю тебя, дорогая, моя любимая, с большим успехом![128] Я горжусь тобой и радуюсь вместе с тобою… Нечего было и сомневаться в том, что ты оправдаешь звание «народной артистки»! Иначе и быть не могло! Очень грущу и тоскую, что еще не скоро смогу приехать в Москву и повидать тебя в новой роли. У меня, как и всегда, по горло дела, опять ремонт, и на сей раз с великими затруднениями в добывании материалов и проч. Подпорные стены валятся и их надо укреплять. Ремонт ограды входит в пятилетку, и я должна стараться. У нас погода резко изменилась, на горах выпал снег, а у моря слякоть и сыро. Сегодня Варварин день, и я навестила бывш. начальницу[129]. Как ужасно она живет! Ее лишили квартиры, в котор. она прожила 36 лет. Теперь у нее холодно, как на дворе, и если бы не Манефа[130], то она погибла бы. Это обстоятельство наводит на весьма грустные мысли…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "О.Л. Книппер – М.П. Чехова. Переписка. Том 2: 1928–1956"

Книги похожие на "О.Л. Книппер – М.П. Чехова. Переписка. Том 2: 1928–1956" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ольга Книппер-Чехова

Ольга Книппер-Чехова - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ольга Книппер-Чехова - О.Л. Книппер – М.П. Чехова. Переписка. Том 2: 1928–1956"

Отзывы читателей о книге "О.Л. Книппер – М.П. Чехова. Переписка. Том 2: 1928–1956", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.