» » » » Автор Неизвестен - Мифы, предания и легенды острова Пасхи


Авторские права

Автор Неизвестен - Мифы, предания и легенды острова Пасхи

Здесь можно скачать бесплатно "Автор Неизвестен - Мифы, предания и легенды острова Пасхи" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Сказка, издательство «Наука», год 1978. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Автор Неизвестен  - Мифы, предания и легенды острова Пасхи
Рейтинг:
Название:
Мифы, предания и легенды острова Пасхи
Издательство:
«Наука»
Жанр:
Год:
1978
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Мифы, предания и легенды острова Пасхи"

Описание и краткое содержание "Мифы, предания и легенды острова Пасхи" читать бесплатно онлайн.



Полный свод фольклорных текстов, записанных на о-ве Пасхи в XIX–XX вв., в русском переводе. Представлены также тексты па рапануйском языке. Публикация сопровождается предисловием и примечаниями.

Книга рассчитана как на специалистов — историков, этнографов, фольклористов, так и на широкий круг взрослых читателей, интересующихся фольклором народов Океании.






[11] Мальчик пошел прочь, а человек спрятался на берегу. [12] Потом он вернулся к воде и при помощи ловушки поймал угря. [13] Мальчик увидел его и вернулся обратно. «Отдай мне моего угря, ты убил его. Отдай мне его». [14] Человек отказался и пошел домой. Мальчик пошел следом.

[15] Человек пришел в дом коро. Малыш тоже вошел туда. [16] Человек распределил угрей между людьми, которые были в доме коро. Они пошли варить их, и мальчик, радостный, узнал своего угря.

[17] Угрей сварили и внесли в дом, чтобы подать их. [18] Мальчик снова попросил дать ему хвостик того угря, которого он увидел. [19] Они дали ему самый кончик.

[20] Мальчик взял кусочек хвоста и вернулся домой. [21] Отец спросил его: «Ты откуда идешь?» [22] «Я иду из внутренних районов острова. Я был на празднике, где мне дали только кончик хвоста угря. Этот угорь был мой, я видел, как он появился. Я позвал человека, но он нарочно упустил его. Затем он спрятался и поймал моего угря. Я снова попросил его дать мне угря, но он не дал его мне. Мы вместе пошли к дому коро. Они сварили угрей; пока они варили их, я заметил своего угря. Они съели его, а мне дали только кончик хвоста».

[23] Отец взял дубинку и вышел. [24] Он пришел в дом коро, когда люди, съев всех угрей, крепко спали. [25] Он убил всех, кто съел угрей.

32.2. Месть Уре Аторо Хуму Кена

[1] Одна женщина, погостив в доме своих родителей, вернулась оттуда с корзиной, полной человеческого мяса, которое она получила в подарок. [2] С корзиной на спине она спешила к себе домой, где оставался ее сын Уре Аторо Хуму Кена.

[3] Но на нее неожиданно напал враг, который убил ее и взял себе мясо. [4] Умирая, женщина сказала: «Это обернется против тебя. Уре Аторо Хуму Кена отомстит за меня и откусит тебе руку». [5] Старая женщина умерла. Люди, которые взяли на себя заботы об Уре Аторо, говорили: «Почему не вернулась домой его мать?»

[6] Приемный отец Уре Аторо пошел ловить тунцов, а мальчик отправился с детьми копать батат. [7] Они спрятали собранный ими батат и вернулись домой; но Уре исчез.

[8] Убийца Хумухаве схватил его и бросил под тутовые деревья, связав ему руки и ноги. [9] Хумухаве отправился собирать хворост. [10] Набрав полную вязанку, он вернулся, бросил хворост через забор и пошел собрать еще немного.

[11] К Уре Аторо Хуму Кена подлетела муха. Она стала летать жужжа от головы к ногам Уре и обратно и распутала веревки. [12] Уре Аторо освободился таким образом от пут и перескочил через забор. [13] Он выкопал батат, который спрятал, и спустился к берегу, где жил его приемный отец. [14] Приемный отец увидел его и спросил: «Откуда ты пришел?» — «С острова, — ответил мальчик. — Меня схватили. Хумухаве связал меня и бросил под тутовые деревья, а сам пошел за дровами. Прилетела муха и стала летать от головы к ногам и обратно. Она развязала веревки, так я снова оказался здесь».

[15] Приемный отец решил построить лодку, чтобы отправиться в Ханга-Пико и жить там, питаясь тунцами. [16] Его братья и друзья помогали ему. [17] Когда лодка была готова, он позвал людей, чтобы они помогли перетащить ее к Ханга-Пико. [18] Его братья и друзья спустили ее на воду. [19] Мальчик Уре Аторо сидел на носу лодки, обвешанный сетью и удочками. [20] Даже когда лодка подошла к берегу, он оставался в ней. [21] Убийца искал Уре Аторо и поэтому отец брал его с собой на рыбную ловлю и прятал под сетью и удочками.

[22] Однажды приемный отец оставил мальчика спать одного в доме, так как он был убежден, что враги не найдут его на аху Атаранга. [23] Уре Аторо ушел из дома, чтобы погулять, [24] Убийца увидел его и пошел следом, чтобы схватить его. [25] Уре спрятался, а затем побежал к дому. [26] Приемный отец заметил из лодки, что убийца преследует Уре, но не беспокоился и не боялся за него, так как он знал, что мальчик уже достаточно большой, чтобы позаботиться о себе.

[27] Мальчик вырос, и убийца стал бояться его настолько, что прятался от него в пещере. [28] Люди тупахоту (убийца принадлежал к ним) были разбиты Уре Аторо и попрятались в пещерах. [29] Он ходил по острову, довольный своей победой. [30] Каждый день он дважды обходил их территорию. [31] Однажды он обнаружил вход в пещеры Ханга-те-Тенга и там нашел людей, которые убили его мать. [32] Среди них был Хумухаве. Уре Аторо откусил его руку и проглотил ее. [33] Затем он обратился (с мольбой) к своей убитой матери. [34] Он сказал своим воинам: «Убейте свои жертвы!»

33.1. Пепе и его жена

[1] Пепе, один из миру, был женат на женщине из хаумоана. [2] Он был воином и поедал [побежденных] тупахоту, хоту ити и марама. [3] Его жена забеременела и родила ему ребенка.

[4] Ребенок был уже довольно большим, когда вспыхнула война между миру и их врагами хоту ити, марама и нгауре. [5] Миру попрятались в пещерах. [6] Пепе сказал своей жене: «Смотря, жена, если ты узнаешь, где я спрятался, не открывай мой тайник; тогда я смогу отомстить за твою смерть и смерть твоего ребенка. Найди место, где бы ты могла спрятаться». [7] Женщина и мальчик поднялись на Рано-Као и спрятались там. [8] Пепе пошел в Тахаи поискать убежище.

[9] Враги преследовали [мать и сына] днем и ночью. [10] Однажды женщина захотела поесть рыбы туаминго. [11] На следующий день, рано утром, она оставила спящего ребенка у подножия вулкана, а сама спустилась к берегу. [12] Она стала удить рыбу на берегу за обрывом. [13] Тем временем мальчик проснулся и стал кричать. [14] Воины услышали крик и обнаружили его. [15] Они собрались и остались с ребенком, поджидая его мать.

[16] На рассвете женщина поднялась с берега к пещере. [17] Она вошла в пещеру и увидела воинов. [18] Воины спросили, где Пепе. [19] Она ответила: «Я не знаю». [20] Воины сказали: «Если ты покажешь, где он, мы не убьем тебя, если нет, то мы убьем тебя». [21] Женщина испугалась и сказала: «Он спрятался в тайнике пу».

[22] «Пошли, — сказали воины, — уже день». [23] Они спустились с вулкана и пошли к Тахаи. [24] Жена показала, под каким сандаловым деревом спрятался [Пепе]. [25] Воины пришли и схватили его. [26] Женщина осталась с ребенком.

[27] Пепе сказал: «Сначала вы должны убить эту женщину, а потом меня». [28] Воины ударили женщину дубинками, и она упала на спину. [29] «Вот лежит скверная женщина, которая выдала меня», — сказал Пепе. [30] «Теперь убейте ребенка», — сказал Пеле. [31] Они забили его до смерти.

[32] Затем они взяли кость меч-рыбы[569] и вонзили ее Пепе в горло. [33] Они слизали с меча кровь.

34.1. Убийство дочерей Рапаранги

[1] Жил [на острове] человек по имени Рапаранги; он женился на одной женщине, и она родила ему двух дочерей. [2] Когда девочки выросли, они вышли замуж за мужчин из марама. [3] Они жили со своими мужьями в местечке Пуку-нга-Ахааха; обычно они приглашали отца к себе.

[4] Но однажды они сами отправились в Ваиатаре повидаться с родителями.

[5] После того как они обменялись приветствиями, отец сказал: «Ложитесь спать, а домой вернетесь завтра. А я пойду с вашей матерью удить туаминго. Они нужны мне для приманки». — [6] «Хорошо», — сказали дочери.

[7] Ночью, когда они спали, их родители наловили много лангуст, угрей и туаминго. [8] Они вернулись домой и отдали все это дочерям. [9] На рассвете мать зажгла очаг, а отец пошел за листьями банана и сахарного тростника. [10] Дочери помогали родителям: заворачивали рыбу и угрей в листья и клали их в печь. [11] Потом они открыли земляную печь и вытащили рыбу на циновку.

[12] В это время пришли Туа и Поике.

[13] Рапаранги и его дочери приняли их и угостили рыбой и бататом. [14] Дочери [Рапаранги] завернули то, что они не съели. [15] Старшая взяла еду и взвалила сверток себе на спину. [16] Они попрощались со своими родителями и братьями[570]. [17] Они отправились в путь и пришли в Ваи-Теа.

[18] Когда они выходили из родительского дома, двое мужчин еще ели; теперь старшая сестра заметила, что они нагоняют их. [19] Она сказала младшей сестре: «Когда они настигнут нас, не умирай. Я умру. Даже если они вырвут у тебя твои внутренности, сестра моя, это ничего. Держись, чтобы мы смогли отомстить и убить этих людей. Тогда можешь умирать».

[20] Двое мужчин, Туа и Поике, схватили старшую сестру; она царапала им лица, но они закололи ее. [21] Они напали затем на младшую сестру, ударили ее и рассекли ей живот, так что внутренности вывалились наружу. [22] Нападение на них произошло недалеко от дома их мужей в Пуку-нга-Ахааха. [23] Мужчины взяли еду Рапаранги, которую несли его дочери, и взвалили себе на спину. [24] У обоих на голове был убор из перьев киакиа[571].

[25] Когда младшая сестра увидела, что они ушли, она поднялась и вправила внутренности в живот. [26] Она затянула живот плащом, а плащ туго стянула веревкой, которой была завязана еда. [27] Ползком она добралась до дома своего мужа. Она подняла вверх руку и сделала какие-то знаки.

[28] Один-молодой человек увидел эти знаки и сказал ее мужу: «Она показывает знаками в ту сторону». [29] Другой человек сказал: «Посмотри внимательно. Встань на холм и посмотри». [30] Он пошел и увидел упавшее тело.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Мифы, предания и легенды острова Пасхи"

Книги похожие на "Мифы, предания и легенды острова Пасхи" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Автор Неизвестен

Автор Неизвестен - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Автор Неизвестен - Мифы, предания и легенды острова Пасхи"

Отзывы читателей о книге "Мифы, предания и легенды острова Пасхи", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.