Владислава Сулина - Потаённых дел мастер

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Потаённых дел мастер"
Описание и краткое содержание "Потаённых дел мастер" читать бесплатно онлайн.
Удивительный мир. Меча и Магии. Правда и того и другого здесь немного. Зато есть паровозы. И пушки. Правда, драконы тоже есть. И рыцари. И ведьмы. И ещё одна девушка Кира. Наша девушка. Попаданка. И как она во всём этом разберётся?. И вернётся ли обратно? Насовсем?
ГЛАВА 18 ВСЁ ТАЙНОЕ СТАНОВИТСЯ ЯВНЫМ
Покинув бал, друзья вернулись в гостинницу, но только чтобы забрать вещи и переодеться. Ночь почти закончилась, приближался рассвет, и все порядком умотались, но принц настоял на том, чтобы подождать до утра в каком-нибудь ночном ресторанчике, на всякий случай, так сказать, а уже утром уходить из города.
— Угу, лучше перебдить, чем потом разглядывать небо в клеточку. — согласилась Кира, отчаянно зевая в кулак.
Остальные также не стали возражать, и вся компания отправилась коротать время в ближайшее столовое заведение.
Правда, Кира сильно подозревала, что антаканский принц просто не хотел возвращаться в гостиницу, но ведь он всё равно не признался бы, так что она не стала поднимать щекотливую тему. Тем более, что были дела и поважнее.
— Куда теперь топаем? — поинтересовался Фарлок, закурив очередную сигару. — Как я понимаю, со дня на день ждём объявления войны?
— Думаю, что Хозяин, всё же, постарается сперва собрать все Печати и добыть артефакт. — сказал Такере. — Он стягивает силы. Не смотря на то, что Авонмор в его власти, да и другие города, наверняка, тоже, полагаться на них полностью он не может и постарается обезопасить себя. Артефакт ему нужен, иначе он давно бы уже развязал войну.
— У нашего шустрика один раз уже почти получилось собрать полный комплект печатей. — заметил Фарлок. — Не помешало бы поторопиться.
— Мы не можем действовать наобум. — сказал Клауд. — Прежде чем что-то решать, предлагаю навестить одного человека. Он живёт не далеко от Лан-вэй-Ритто, мы не потеряем много времени, а заглянуть к нему стоит: он собирает редкости и древности, и может оказаться полезен. К тому же, Киру всё ещё нужно как-то вернуть домой, а он может знать, как.
— Так это к нему мы ехали, к тому учёному? — встрепенулась Кира. — Как там его звали?..
— Ратторт. — подсказал Клауд. — Да, к нему.
— Что ж, если, как ты утверждаешь, он может быть полезен. — Такере пожал плечами. — Тогда едем.
* * *Прежде чем отправляться, Такере разыскал в Лан-вэй-Ритто одного из своих шпионов и отослал в Антакан с донесением. Затем они купили на рынке четырёх быкотуров, и ещё до полудня друзья покинули город.
Трясясь в неудобном седле, Кира мысленно ностальгировала по общественному виду транспорта собственного мира. Вот уж действительно всё познаётся в сравнении! Ибо в сравнении с быкотуром переполненный автобус воспринимался как каюта первого класса в шикарном лайнере. Хотя девушка держалась в седле уже вполне уверенно, удовольствия от езды она по-пренему не получала.
* * *Ратторт жил уединённо, на границе Долины Всех Ветров, разумеется, в стороне от основных дорог. Его дом скрывался в низине, заросшей гигантским папоротником, в семи днях пути от Лан-вэй-Ритто. Иногда он наведывался в город за книгами, или чтобы сделать заказ кузнецам или стеклодувам, когда начинал собирать очередной загадочный прибор (по словам Клауда, все изобретения учёного работали, просто не всегда так, как задумывал их создатель). Он жил совершенно один и не жаждал менять утвердившийся порядок вещей.
— Компания из четырёх человек для него всё равно, что приём во дворце мэра, — рассказывал Клауд, — такое количество народа может его напугать, так что дайте мне сначала подготовить его, иначе он разнервничается и что-нибудь сделает.
— Упадёт в обморок? — хмыкнул Фарлок.
— Или начнёт бегать по округе с дикими воплями, или попытается убить нас одним из своих изобретений. — ничуть не смутившись, кивнул Клауд. — Он действительно нервный тип, поэтому лучше сделать так, как я говорю.
— А кто спорит?.. — удивился великан. — Только я никогда не доверял всем этим учёным: вечно они что-то измеряют, взвешиваю, записывают, а потом как поднимут на воздух пол квартала одним махом, и даже сами не знают, как такое учудили.
— Ну, в чём-то ты прав. — кивнула Кира. — Хотя периодические взрывы — достойная плата за прогресс. — девушка поёрзала в седле и поморщилась. — взрывались бы почаще, и, глядишь, вы бы сейчас уже на машинах ездили, а не на этих расклятущих зверюгах.
— Хорошие животные, чем они тебе не угодили? — удивился великан. — Хоть дом ему на хребет взвали, он и то утащит! И пройдёт хоть по равнине, хоть по горам.
Великан нагнулся и ласково похлопал своего быкотура по могучей шее — зверь ответил благодарным мычанием.
— Мы уже приехали? — с отчаянием простонала Кира, не сводя глаз с загривка «замечательного животного».
— Как и пять минут назад — ещё нет. — откликнулся вор.
Девушка страдальчески закатила глаза к небу, и ей на нос упала холодная капля.
Через минуту зарядил не сильный, но очень противный дождик. Кира вздохнула и натянула на голову капюшон.
— А что такого я сказала?.. — принялась ворчать она себе под нос. — Я и не жаловалась вовсе, мы и без дождя замечательно ехали, такие виды кругом: пустыня… пустыня, кустики, там, всякие… Не жаловалась я! Кто-нибудь, отключите дождь!..
До места они добрались спокойно, разве что дождь, почти не стихавший, подпортил общую картину. Больше всех страдала Кира. Во всяком случае, жаловалась больше всех именно она. Под конец девушке уже начало казаться, что она, в отличие от нормальных людей, состоит из воды на все девяносто девять целых, девяносто девять сотых процента. Когда Клауд сообщил, что они добрались, все вздохнули с облегчением.
Дом учёного, как уже говорилось, стоял в низине, так что с дороги его можно было увидеть, только подъехав к краю спуска. Здесь дорога плавно, по спирали, устремлялась вниз. Со стороны впадины её ограждала низенькая деревянная ограда, препятствовавшая падению, если путнику сличится оступиться, а сама дорога была выложена деревянными брусьями, образовывавшими низкие и скользкие ступени. На дне впадины на земляной насыпи стоял сам дом. Кира не сразу поняла, для чего потребовалось сперва выбирать место для жилья в яме, а затем насыпать землю, чтобы поднять дом над ней, но, поразмыслив, догадалась: глубокий котлован скрывала дом от посторонних взглядов со стороны. Едва заметная тропа, уводившая в эту сторону, путешественников не прельщала, они предпочитали держаться поближе к основной дороге. Выстраивать же дом непосредственно на дне котлована было нельзя, поскольку в сезон дождей, судя по всему, его заливало водой.
Дом имел два этажа, к задней стене первого была пристроена железная будка, сильно похожая на контейнер, от днища которой вниз вела труба, пропадавшая в земле. На втором этаже фасад дома украшали узкие разноцветные окошки.
— Ратторт дома. — Клауд указал на дым, поднимавшийся из трубы.
— Надеюсь, хозяин он гостеприимный. — проворчал Фарлок, с выражением омерзения стряхнув со лба дождевые капли.
Остальные поддержали его молчаливым согласием — дождь успел надоесть всем. Кире, например, начало казаться, что она превращается в водяного монстра, и скоро её волосы станут водорослями, а при обыкновенном дружеском пожатии рук её пальцы будут сочиться водой.
Быкотуров они завели в сарай, притулившийся на склоне земляной насыпи, и предназначавшийся определённо не для того, чтобы содержать в нём животных: почти всю дальнюю половину занимали металлические и деревянные конструкции неясного назначения. Разместив животных, они поспешили в дом. Правда, вместо того, чтобы постучать, Клауд вынул из внутреннего кармана отмычки.
— Что, сказывается привычка? — поддела его Кира.
— Ратторт всё равно сам не откроет. — невозмутимо пояснил вор. — Он никогда не открывает, даже если слышит, что стучат — думает, что ему почудилось.
— Прямо таки образцовый чудик. — восхитился Фарлок.
Они вошли внутрь и оказались в большой комнате, по обычаю этого мира совмещавшей в себе кухню, столовую и гостиную одновременно. Окна в помещении были круглые, разделённые рамами крест-накрест, арочный потолок поддерживали деревянные балки, которые тянулись от потолка по стенам и напоминали рёбра, так что могло показаться, что ты находишься внутри какого-то животного вроде кита. Между сводом потолка и первым этажом находился второй этаж, в центре помещения в полу второго этаже был не закрытый участок, огороженный перилами, так что можно было, не спускаясь, посмотреть, что происходит внизу. Вся мебель была простой: кухонные тумбы, обеденный стол, несколько кресел перед камином и книжные шкафы, расставленные вдоль всех стен высотой до самого потолка. В углу комнаты винтовая лестница вела на второй этаж.
— Ратторт, эй!
Клауд, сбросив прямо на пол свою дорожную сумку, по-хозяйски, без приглашения, прошёл в комнату. Остальные последовали его примеру: Кира стащила с себя промокший плащ, стянула сапоги и плюхнулась в одно из кресел, блаженно вытянув ноги к каминной решётке, Фарлок развалился на диванчике и прикурил сигару, а Такере стал наугад вытаскивать с полок книги и рассеянно перелистывать.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Потаённых дел мастер"
Книги похожие на "Потаённых дел мастер" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Владислава Сулина - Потаённых дел мастер"
Отзывы читателей о книге "Потаённых дел мастер", комментарии и мнения людей о произведении.