» » » » Иван Дроздов - Баронесса Настя


Авторские права

Иван Дроздов - Баронесса Настя

Здесь можно скачать бесплатно "Иван Дроздов - Баронесса Настя" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические приключения, издательство ЛИО Редактор, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Иван Дроздов - Баронесса Настя
Рейтинг:
Название:
Баронесса Настя
Издательство:
ЛИО Редактор
Год:
1997
ISBN:
ISBN 5–7058–0308–7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Баронесса Настя"

Описание и краткое содержание "Баронесса Настя" читать бесплатно онлайн.



После Великой отечественной войны в газетах промелькнула информация о том, как девятнадцатилетняя советская разведчица Настя, хорошо знавшая немецкий язык, была заброшена в тыл врага. Там она стала медсестрой при гитлеровском генерале бароне фон Функе, получила высший орден Германии — Рыцарский крест и вместе с больным генералом отправилась в его родовой замок. После смерти барона она стала хозяйкой замка.


До конца войны Настя снабжала нашу разведку ценнейшими сведениями. История необычайная, почти фантастическая, — о ней и поведал в своём романе известный русский писатель, фронтовик Иван Дроздов.






— Кредит закончился, время залога истекло. Прошу выплатить сумму… плюс проценты.

— Сколько? — буркнул Вильгельм.

Адвокат устремил на него порченый глаз.

— Сколько? — возвысил голос барон.

— Сумма большая. Очень большая.

— Неважно. Назовите её.

Адвокат показал на листе цифру.

— Будь по вашему. Через месяц вы получите деньги.

— Но позвольте, где гарантия?

— Гарантия? — зарычал Вильгельм. — Вот вам гарантия!

Он показал пальцем на бриллиантовый крест Кейды.

Не совсем же вы ослепли, чёрт вас подери! С вами расплатится фюрер. Он не даст в обиду кавалера Рыцарского креста!

Барон повернулся и пошёл прочь.

Проводив обескураженного и растерянного адвоката, Кейда прошла в комнаты Вильгельма. Тут тоже быт зал, камин, и все стены увешаны портретами предков и оружием. Вильгельма в зале не было, но он слышал, что кто–то вошёл к нему.

— Кто там?

— Я, Кейда.

— Проходи сюда. Дверь справа.

Вильгельм лежал на кушетке у кафельной стены, — видимо, это была тыльная часть камина, находящегося в зале. От стены шёл тёплый печной дух.

Кейда опустилась на стул возле кушетки. Барон, продолжая лежать на спине и не поворачиваясь к ней, спросил:

— Ты вправду моя сестра?

— Моя фамилия Функ. Кейда Функ.

— Хорошо. Это облегчает ситуацию. Тебя они не посмеют выбросить на улицу, а я…

Вильгельм повернулся к ней, приподнялся на локоть.

— Под Курском будет такая заваруха… Меня наверняка укокошат. Так что готовься стать хозяйкой.

— Я буду работать. У Ацера.

— A-а… Ну–ну. У Ацера — хорошо. Там надёжно. Ему всё равно, сохранится ли рейх или сюда пожалует русский Иван. Ацер непотопляем. Держись за него, только… не выходи замуж.

Кейда промолчала. А он минуту спустя продолжал:

— Ацер — не человек, он — дьявол. Служить у него — служи, но большего не позволяй.

Вильгельм смотрел на неё пристально, с затаённой печалью.

— Ты красивая. К тебе будут липнуть. И Ацер — тоже. Но ты знай: у него есть гарем из русских девушек. Я бы не хотел, чтобы Моя сестра…

— Вильгельм! — сказала Кейда твёрдо, — Брат мой! Вы скоро вернётесь и будете меня защищать.

Барон встрепенулся, поднялся, коснулся рукой плеча Кейды,

— Ты веришь?.. Спасибо. Поцелуй меня на прощание.

Кейда обняла его и поцеловала: по–русски, по–матерински. Потом выпрямилась, откинула назад голову:

— В моих жилах течет кровь Функов, — я горжусь этим!

Вильгельм отступил от неё и с изумлением, и даже с некоторым чувством страха посмотрел в её прекрасные глаза. Они были широко раскрыты и с какой–то дикой энергией смотрели в угол комнаты, где было пусто и копошился мрак, Кейда пугала Виля, но и в состоянии фанатического аффекта её лик не терял детского простодушия.

Две мысли электрической искрой пронеслись в сознании Виля: первая — жаль, что нужно немедленно улетать на фронт, и вторая: не разрешает ли их церковь браки двоюродных?

Кейда на глазах приходила в себя, черты её лица потеплели, смягчились и на губах, как луч зари вспыхнула улыбка.

— Когда вы улетаете?

— Машина ждёт меня у ворот. Я распоряжусь, чтобы тебе дали лошадь для прогулок и организовали охоту и рыбную ловлю.

Он снова подошёл к ней, взял её за руки, проговорил:

— Только без Ацера, Ладно?

— Ацер? Вам приходит в голову странная фантазия.

Кейда по–детски надула губки.

— Умница! Ацер — полуеврей. Если фюрер узнает… О–о–о…

Кейда испуганно распахнула глаза. Виль опять взял её за руки.

— Кейда, — сказал он строго, — это наша фамильная тайна. Я улетаю на фронт и, может, не вернусь оттуда. Ты останешься наследницей Функов и должна знать нашего врага.

— Ацер — враг?

— Если хочешь, — да. Он давно тянет свои щупальца к Рут–замку. И хотел бы, чтобы ни тебя, ни меня на свете не было.

Кейда проникалась все большим доверием к Вилю, и в глазах её теперь уже не метались искры безотчётного страха.

Она проводила Виля до машины, обняла его и тихо–тихо, так, чтобы никто не слышал, сказала:

— Храни вас Бог, И помните: ваша сестрёнка сумеет оберечь родовое гнездо Функов.

Они поцеловались, и чуть не расплакались: его родственные чувства возникли внезапно и были по–юношески пылкими и чистосердечными. Молодой офицер не сомневался, что Кейда — его сестра, самый близкий человек из рода Функов, а Кейда, хотя и не забыла своего истинного лица и того, что Вильгельм Функ немец, в минуты трогательных признаний Виля поддалась чувству благодарности и тому естественному влечению друг к другу, которое безотчетно возникает у молодых людей во время их общения.

Едва автомобиль с Вильгельмом выехал за ворота замка, как перед Кейдой выросла тучная, бочкообразная фигура с рыжей бородой и усами.

— Я главноуправляющий имением Функов Эрнст Райфранк.

Толстяк наклонил голову.

— А разве есть ещё и другие управляющие — не главные? — спросила Кейда.

— Да, есть. У нас четыре отделения и на каждом — свой управляющий. Отныне я весь в вашем распоряжении.

Кейда старалась быть строгой.

— Для начала, — сказала она, — покажите мне мою лошадь.

Райфранк шевельнул усами и расширил глаза, круглые, водянистого цвета, они болезненно слезились.

— Да–да. Хозяин приказал выделить вам лошадь.

— У вас речь военного, вы, верно, служили в армии? — спросила Кейда, направляясь к конюшне.

— Я — майор, ранен на фронте — в живот, с тех пор у меня нарушился процесс обмена веществ. Ем мало, а — видите — разносит.

— Полнота придает мужчинам важность.

Райфранк снова пошевелил усами.

— Я вас буду называть майором, можно? — продолжала Кейда,

— Сделайте милость. Я и есть майор, только в отставке.

Он шёл скорым, молодецким шагом, голову держал высоко, — рана в живот пощадила механизм мужской удали.

У кирпичной, выкрашенной в белый цвет конюшни их встретил мужчина лет тридцати, с обгоревшим лицом, с двумя боевыми орденами на отвороте кожаной куртки.

— Курт Бехер, отставной лейтенант, танкист, — представился он.

— О-о! — воскликнула Кейда. — Нас, военных, тут целая рота!

Она не забывала о приподнято–бравурном тоне, в который, как в роль, вошла с первых минут появления в замке. Он подчёркивал и её военно–полевой кураж, и армейскую простоватость. Однако теперь, очутившись в роли баронессы, она чувствовала необходимость поубавить тон примитивной бравады. Нужен был новый образ — хозяйки обширного имения и утончённой аристократки. Понимала, что новая роль потруднее прежней, но отступать было некуда: судьба бросала ей новый вызов, и Настя его принимала.

Вошли в помещение, мало чем напоминавшее конюшню. Просторный зал, высокие окна, цветная люстра из толстого стекла, мебель красного дерева. На стенах картины в дорогих рамах: женщина на коне, лошади и собаки. Пол из широких досок чисто вымыт, но не покрашен.

— Лошадь мы приведем сюда, — сказал Курт Бехер, — А вы можете пройти в комнату госпожи.

Он растворил дверь и наклонил голову, приглашая войти.

Настя увидела комнату с камином из тёмно–розового мрамора и ковром на полу. В углах стояли огромные вазы с цветами и карликовыми деревьями, у окна — диван, обтянутый тонкой кожей тёплого тона. И вообще тут всё дышало утончённой красотой и домашним, чисто женским уютом. Вещи, казалось, ещё хранили запах рук хозяйки.

— Баронесса проводила тут много времени, почти каждый день каталась на лошади.

— Вы мне дадите лошадь хозяйки?

— Её любимую кобылицу Луизу. Надеюсь, вы тоже её полюбите.

— Я не сомневаюсь в этом, я без ума от лошадей и каталась верхом ещё в детстве. Но признает ли меня Луиза?

Курт открыл двухстворчатый шкаф.

— Наденьте один из костюмов хозяйки, у неё была такая же, как у вас, фигура, — лошадь вас обнюхает и решит, что вы и есть баронесса.

Он вышел, и Настя стала примерять кофту, куртку, брюки… Ей понравился первый же набор, и она скоро предстала в нем перед конюхом, который в первые минуты оторопел, — так новая наездница была похожа на покойную баронессу.

— Прошу вас, присядьте вот к этому столику, здесь будут пирожки для лошади и кусок мяса для собаки.

— Собаки?

— Да, у вас будет и собака — голубой английский дог по кличке Анчар. Он до сих пор тоскует по хозяйке.

Из приоткрытой двери другой комнаты, — там, видимо, жил конюх, — неторопливо и величественно вышел огромный пёс. Увидев женщину, он на мгновение замер, потом взвизгнул и в три прыжка очутился возле новой хозяйки. Обе передние лапы он положил ей на колени и потянулся было мордой к лицу, но тут снова замер и уже готов был отпрянуть. Но запах костюма не мог оставить пса равнодушным, он обмяк и опустился на пол у ног Насти.

Она дала ему мяса. Анчар вяло стал есть. А тем временем Курт уже из третьей, настежь растворённой двери вёл под уздцы Луизу. Это была небольшая холеная кобылица, серая в крупных яблоках. При виде её Настя привстала, забыв про Анчара, и протянула руки навстречу лошади. Луиза только сверкнула своим черным непроницаемым глазом и мотнула головой, точно приветствовала незнакомку. Настя обняла её за шею и видела, как трепетно раздувает свои влажные ноздри лошадь, улавливая знакомые запахи, вспоминая вкусную еду с рук хозяйки, дальние прогулки в горы.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Баронесса Настя"

Книги похожие на "Баронесса Настя" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Иван Дроздов

Иван Дроздов - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Иван Дроздов - Баронесса Настя"

Отзывы читателей о книге "Баронесса Настя", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.