» » » Уильям Шекспир - Собрание сочинений в одной книге (сборник)


Авторские права

Уильям Шекспир - Собрание сочинений в одной книге (сборник)

Здесь можно купить и скачать "Уильям Шекспир - Собрание сочинений в одной книге (сборник)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Драматургия, издательство ЛитагентКлуб семейного досуга7b51d9e5-dc2e-11e3-8865-0025905a069a, год 2011. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Уильям Шекспир - Собрание сочинений в одной книге (сборник)
Рейтинг:
Название:
Собрание сочинений в одной книге (сборник)
Издательство:
неизвестно
Год:
2011
ISBN:
978-966-14-2014-3, 978-966-14-1376-3, 978-5-9910-1644-5, 978-966-14-2012-9, 978-966-14-2010-5, 978-966-14-2013-6
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Собрание сочинений в одной книге (сборник)"

Описание и краткое содержание "Собрание сочинений в одной книге (сборник)" читать бесплатно онлайн.



«…Две знатные фамилии, равно

Почтенные, в Вероне обитали,

Но ненависть терзала их давно, –

Всегда они друг с другом враждовали.

До мщенья их раздоры довели,

И руки их окрасилися кровью;

Но сердца два они произвели,

На зло вражде, пылавшие любовью,

И грустная двух любящих судьба

Старинные раздоры прекратила…»






Уходит.

Гамлет

О, силы неба и земли! Ну, что же?
Уж заодно и ад призвать? Ты, сердце,
Будь тише, тише! Не слабейте, нервы, –
Побольше сил… Мне помнить о тебе?
Пока есть память в черепе моем,
Тебя, несчастный дух, я не забуду!
Мне помнить о тебе? Да я сотру
Весь книжный вздор учености моей,
Все образы прекрасного былого –
Все юности заветные мечты,
И только твой завет в мозгу моем –
Лишь он один царить всевластно будет, –
И в этом я клянуся небесами!
О, женское коварство!
Злодей, злодей с улыбкой кровожадной!
Где памятная книжка? Записать,
Что можно улыбаться и злодеем
Быть –  в Дании, по крайней мере, можно.
(Пишет.)
Ты, дядя, здесь! Теперь его слова:
«Прощай, прощай и помни обо мне!»
Я клятву дал уже…

Горацио и Марцелл (за сценой)

Принц! Принц!

Входят Марцелл и Горацио.

Марцелл

Принц Гамлет!

Горацио

Храни вас Бог!

Гамлет

Аминь.

Марцелл

Да где вы, принц?

Гамлет

Хо-хо! Сюда, мой сокол!

Марцелл

Что с вами, принц?

Горацио

Скажите, принц!

Гамлет

О, чудеса!

Горацио

Принц, расскажите!

Гамлет

Вы проговоритесь.

Горацио

О нет, клянусь!

Марцелл

И я клянуся, принц.

Гамлет

Так знайте: кто бы мог подумать… Но
Ведь это тайна?

Горацио и Марцелл

Мы клянемся, принц.

Гамлет

Нет в Дании мерзавца, чтобы не был
Он скверным плутом.

Горацио

Для новостей таких вставать не стоит
Из гроба мертвецам.

Гамлет

Да, да, вы правы!
И потому, чтоб разговор покончить,
Дадим друг другу руки –  и простимся.
Вы отправляйтесь по своим делам –
У всех свои влеченья и дела, –
А что касается меня –  я, бедный,
Пойду молиться…

Горацио

Но это все бессвязные слова…

Гамлет

Мне жаль, что вы обиделись на них, –
Да, жаль…

Горацио

И тени нет обиды, принц.

Гамлет

Обида страшная, Горацио! А эта
Тень –  честный дух. А ваше любопытство
Узнать, что было между нами, вы
Должны сдержать в себе. Теперь, друзья
(Ведь вы друзья?), товарищи по школе
И рыцари, –  исполните мое
Ничтожное желание.

Горацио

Какое, принц? Мы выполним его.

Гамлет

Молчать о том, что было этой ночью.

Горацио и Марцелл

Мы будем немы.

Гамлет

Нет, клянитесь!

Горацио

Принц,
Клянусь вам.

Марцелл

Я клянуся тоже.

Гамлет

Нет,
Мечом моим клянитесь!

Марцелл

Принц, мы дали
Уж клятву!

Гамлет

Нет –  еще раз –  на мече!

Дух (из-под земли)

Клянитесь!

Гамлет

Ты тоже требуешь? Ты здесь, приятель?
Вы слышите его? Он здесь, в подвале?
Ну что ж, клянитесь!

Горацио

Говорите клятву.

Гамлет

Клянитесь никому не говорить
О том, что видели. Клянитесь на мече.

Дух (из-под земли)

Клянитесь!

Гамлет

Hic et ubique[9]! Переменим место…
Здесь, господа…
Опять на этот меч кладите руки,
О виденном и слышанном молчать
Клянитесь на мече моем!

Дух (из-под земли)

Клянитесь!

Гамлет

Так, старый крот. Ты роешься отлично,
Ты землекоп чудесный! Ну, еще раз!

Горацио

Клянусь, –  все так непостижимо странно…

Гамлет

Как странника, приветствуй то, что странно.
Горацио, –  на небе и земле
Есть многое, что и не снилось даже
Науке. Поклянитесь,
И да поможет Бог сдержать вам клятву:
Как странен я ни буду: может быть,
Я в будущем прикинусь сумасшедшим;
Увидевши таким меня, вы руки
Не скрестите и, головой качая,
Не станете другим намеки делать
И говорить таинственно: «Да, да,
Мы знаем кое-что…», «Да, мы могли бы,
Но не хотим…», или «Вот если б мы
Сказали…», или «Люди есть, что знают…»,
Или иным намеком дать понять,
Что знаете. Клянитесь смертным часом
И милосердьем Господа!

Дух (из-под земли)

Клянитесь!

Гамлет

О, успокойся, страждущая тень!
Друзья, –  я ваш всем сердцем. Все, чем может
Такой бедняк, как я, вам доказать
Свою любовь и дружбу, –  он докажет –
Ему Господь поможет. Ну, пойдемте
Домой. Но о случившемся –  ни слова!
Расстроен мир… Проклятый жребий жизни –
Зачем свершить я должен этот подвиг!
Идемте.

Уходят.

Акт IIСцена 1

Комната в доме Полония. Входят Полоний и Рейнальдо.

Полоний

Рейнальдо, ты ему отдашь и деньги,
И письма.

Рейнальдо

Слушаю-с!

Полоний

Ты хорошо поступишь, мой Рейнальдо,
Когда заранее разведаешь о том,
Как он ведет себя.

Рейнальдо

Я так и думал…

Полоний

Да, да –  конечно! Ты сперва узнаешь,
Кто из датчан живет теперь в Париже,
И кто, и как, и на какие средства,
И где проводит время, с кем, и тратит
Кто сколько денег. Разузнав обходом,
Что им знаком Лаэрт, –  продвинься ближе:
Вдавайся в частности. Скажи, что знаешь
Его немного, –  ну, отца, друзей –
Да и его отчасти. Понимаешь?

Рейнальдо

Отлично понял.

Полоний

Отчасти… Но прибавь, –  что очень мало…
И если это тот –  он очень ветрен.
Он предан… Тут ты что-нибудь соври, –
Но уж не очень скверное, что может
Его позорить! Ничего такого
Ты говорить не должен. А скажи,
Что ветрен он, что очень любит выпить –
Ну словом, –  то, с чем юность неразлучна,
Когда она на воле.

Рейнальдо

Иль игра?

Полоний

Игра азартная! Ругательство, дуэли,
Кутеж, разврат –  все это можешь вспомнить…

Рейнальдо

Не будет ли ему позорно это?

Полоний

Нисколько! В слабой степени все это
Представишь ты, –  не будешь утверждать,
Что он развратник, –  этого не надо!
Ты укажи на эти недостатки,
Что неизбежны в каждом молодом
Мужчине, что живет на полной воле,
Без всякого присмотра, –  ну а кровь
Играет в нем…

Рейнальдо

Однако, сударь, я…

Полоний

Ты спросишь, для чего все это делать?

Рейнальдо

Да,
Хотелось бы мне знать.

Полоний

А вот какая
Мысль у меня, –  план, кажется, прекрасный.
Когда ты на Лаэрта бросишь тень,
Как будто он действительно грешит…
Внимание к моим словам!
Твой собеседник – (у кого ты хочешь
Все выведать), –  он, коли это знает
За юношей, который служит вам
Предметом разговора, подтвердит:
«Да, уважаемый», «да, друг мой» иль «да, сударь» –
Ну словом, как привык он обращаться,
Как там у них в обычае…

Рейнальдо

Отлично…

Полоний

Ну, он тогда… Тогда он вот что… Он…
Ей-богу, что-то я хотел сказать!
На чем остановился я?

Рейнальдо

Вы говорили, –  подтвердит он: «да,
Мой уважаемый», иль «друг», или «сударь»…

Полоний

Он подтвердит? Что подтвердит? Ах да!
Он подтвердит: «да, этот молодец
Вчера», или «на днях», или «тогда-то,
В такой-то час, с таким и таким-то
Играл в азартную игру и пил;
Он ссорился, в лапту играя», или
«Я видел, как входил он в скверный дом»
(То есть в бордель), иль что-нибудь такое.
Теперь ты видишь?
Приманкой лжи мы истины добычу
Поймаем, и, как счастливые люди
И умные, идя путем окольным,
Придем на настоящую дорогу,
И, следуя советам и указкам
Моим, узнаем правду. Все ты понял?

Рейнальдо

Все понял.

Полоний

Ну, Господь тебя храни!
Прощай!

Рейнальдо

Счастливо оставаться!

Полоний

Сам присмотри –  ну, как он там живет.

Рейнальдо

Я, сударь, присмотрю.

Полоний

Пусть сам свою он музыку покажет!

Рейнальдо

Прощайте, сударь.

Полоний

Будь здоров!

Рейнальдо уходит. Входит Офелия.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Собрание сочинений в одной книге (сборник)"

Книги похожие на "Собрание сочинений в одной книге (сборник)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Уильям Шекспир

Уильям Шекспир - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Уильям Шекспир - Собрание сочинений в одной книге (сборник)"

Отзывы читателей о книге "Собрание сочинений в одной книге (сборник)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.