Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Большой эсперанто-русский словарь"
Описание и краткое содержание "Большой эсперанто-русский словарь" читать бесплатно онлайн.
Предлагаемый вашему вниманию эсперанто-русский словарь является результатом пятнадцатилетней работы и предназначен для желающих овладеть международным языком эсперанто в достаточно полном объёме.
vetur·ating·i vt (ion) дое́хать (до чего-л.).
vetur·bilet·o проездно́й биле́т; прим. обычно вместо данной формы употребляется либо простая форма bileto (если её значение ясно из контекста), либо уточнённые формы fervojbileto, trambileto и т.п. Слово veturbileto не следует употреблять по отношению к документу, позволяющему ездить на одном или нескольких видах транспорта в течение некоторого времени. В этом значении под влиянием различных нац. языков употребляются различные формы: veturkarto, vetura abonkarto, trafika abonkarto (возможно в уточнённом виде: busa abonkarto, trama abonkarto и т.п.); не исключены и какие-л. другие формы.
vetur·kost·o сто́имость пое́здки, сто́имость прое́зда.
vetur·mal·san·o плохо́е самочу́вствие из-за ука́чивания или тря́ски; mi havas ~n меня́ укача́ло, меня́ растрясло́; ср. marmalsano.
vetur·pag·o проездна́я пла́та, пла́та за прое́зд.
vetur·prez·o сто́имость прое́зда, сто́имость пое́здки, цена́ пое́здки.
vetur·voj·o приго́дная для езды́ доро́га, тра́нспортный путь, доро́га для движе́ния тра́нспорта.
vezani·oмед. (умо)помеша́тельство, психи́ческая (или душе́вная) боле́знь, психи́ческое (или душе́вное) расстро́йство, расстро́йство пси́хики; ср. frenezo, frenezeco.
Vezer·oгп. Ве́зер (река).
vezik||o 1. пузы́рь (тж. анат.); urina ~o анат. мочево́й пузы́рь (= urinveziko); gala ~o анат. же́лчный пузы́рь (= galveziko); naĝa ~o см. naĝveziko; sapa ~o см. sapveziko; 2. «о́блако», «пузырёк» (для слов персонажей в комиксах); 3. оч.сомнит. ка́мера мяча́ (= aerujo); ~e как пузы́рь, пузырём, пузыря́ми; feliĉo ~e sin levas, sed baldaŭ falas kaj krevas посл. сча́стье поднима́ется пузырём, но ло́пается пото́м; ~et·o 1. пузырёк (воздуха и т.п.; тж. об аналогичной полости в материале: стекле, металле и т.п.); 2. анат. вези́кула, пузырёк; sperma ~eto семенно́й пузырёк; 3. мед. вези́кула, пузырёк, волды́рь (= blazo); 4. см. ~o.2; ~ig·a: ~iga gaso воен. нарывно́й газ, газ ко́жно-нарывно́го де́йствия; ~iĝ·i пузыри́ться; вздува́ться (о краске и т.п.); ~iĝ·o образова́ние пузыре́й, пузыре́ние; взду́тие (краски и т.п.).
vezik·arbust·oсм.koluteo.
vezik·filik·oсм.cistopterido.
vezik·fuk·oбот. фу́кус пузы́рчатый (водоросль).
vezik·herb·oсм.utrikulario.
vezikulari·oсомнит.; бот. везикуля́рия, ява́нский мох.
vezir·oист. визи́рь.
Vezuvi·oгп. Везу́вий (вулкан).
vi pers pron вы, ты (при вежливом обращении в ед. числе данное местоимение в очень редких случаях пишется с заглавной буквы); ~n вас, тебя́; себя́ (только о втором лице); mi vidis ~n я ви́дел вас; я ви́дел тебя́; gardu ~n береги́(те) себя́, береги́тесь, береги́сь; ср. ci; ~a pos pron, pos adj ваш, твой; свой (только о втором лице); ~a domo estas granda ваш дом большо́й; твой дом большо́й; mi vidis ~an domon я ви́дел ваш дом; я ви́дел твой дом; gardu ~ajn valizojn! береги́(те) свои́ (или ва́ши) чемода́ны!
viadukt·o виаду́к (= valponto); ср. superpasejo.
vi·a·flank·e с ва́шей стороны́.
vi·a·kulp·e по ва́шей вине́.
viand||o 1. мя́со (как продукт питания); bova ~o говя́дина; bovida ~o теля́тина; blanka ~o бе́лое мя́со; ruĝa ~o кра́сное мя́со; nek fiŝo, nek ~o погов. ни ры́ба, ни мя́со; 2. уст., см. karno .1; ~a мясно́й; ~a dieto мясна́я дие́та; ~aj kortobirdoj мясны́е дома́шние пти́цы; ~aĵ·o мясно́е блю́до; ~ej·o мясна́я ла́вка; ~ist·o мясни́к; ср. buĉisto.
viand·(o)·bat·il·o молото́к для (отбива́ния) мя́са, колоту́шка для (отбива́ния) мя́са.
viand·(o)·bul||oкул. тефте́лина; (ру́бленая) котле́та; ~et·o фрикаде́лька (мясная); тефте́лька; ср. knelo.
viand·(o)·butik·oсм.viandejo.
viand·(o)·konserv·aĵ·o мясны́е консе́рвы, тушёнка; ср. ladviando.
viand·(o)·muel·il·o мясору́бка.
viand·(o)·pot·oсм.marmito.
vi·a·opini·e по ва́шему мне́нию, по ва́шему разуме́нию, по-ва́шему, на ваш взгляд (= laŭ via opinio)
viatik·oцерк. 1. виа́тик, после́днее напу́тствие, причаще́ние (умирающего); 2. пла́та за про́поведь (приглашённому из другого прихода священнику).
vibr||i vn вибри́ровать, колеба́ться, дрожа́ть; ~o вибра́ция, колеба́ние, дрожа́ние (отдельное, единичное движение); ~a вибрацио́нный, колеба́тельный; ~a konsonanto фон. дрожа́щий согла́сный (звук), вибра́нт; ~ad·o вибра́ция, вибри́рование, колеба́ние, дрожа́ние (процесс); ~ig·i заставля́ть вибри́ровать, дрожа́ть, колеба́ться; колеба́ть; ~il·o физ. вибра́тор; ср. vibratoro.
vibraci·oсм.vibro, vibrado.
vibrafon·oмуз. вибрафо́н.
vibrator·oтех. вибра́тор (устройство для уплотнения бетона и т.п.); ср. vibrilo.
vibri·o вибрио́н (род бактерий).
vibrion·oоч.редк., см.vibrio.
vibris·o·j 1. анат. волоски́ в носу́, волоски́ ноздре́й; 2. зоол. вибри́ссы, осяза́тельные во́лосы (расположенные у носа у некоторых зверей, в просторечии называются усами = lipharoj).
viburn·oбот. кали́на; ср. opulo.
vic-приставка, обозначающая: 1. должность или место заместителя (в этом значении нередко переводится как вице-): vic/prezidento ви́це-президе́нт; vic/prezidanto замести́тель председа́теля, зампре́д; 2. назначение предмета в качестве запасного: vic/rado запасно́е колесо́; vic/peco запча́сть; 3. чисто номинальное родство между детьми обоих супругов от предыдущих браков: vic/frato сво́дный брат.
vic||o 1. ряд, шере́нга, строй, о́чередь, череда́, верени́ца; horizontala ~o горизонта́льный ряд; vertikala ~o вертика́льный ряд; ~o da jaroj ряд, череда́, верени́ца лет; via ~o ва́ша о́чередь; stari en ~o стоя́ть в о́череди; po du en ~o по два в ряд; ср. kolumno, serio, spaliro; 2. мат. после́довательность; aritmetika ~o арифмети́ческая прогре́ссия; geometria ~o геометри́ческая прогре́ссия; ср. progresio, serio .2; ~a очередно́й, после́довательный; ~e в ряд; ряда́ми; в о́череди; stari ~e стоя́ть в ряд; стоя́ть в о́череди; ср. laŭvice; ~e al см. anstataŭ; ~er·o мат. элеме́нт после́довательности; ~i vn разг., см. vicatendi; ~ig·i постро́ить, поста́вить, размести́ть в ряд (или в поря́дке о́череди); ~iĝ·i постро́иться, стать, размести́ться в ряд (или в поря́дке о́череди), встать стро́ем.
vic·admiral||oмор., воен. ви́це-адмира́л; ~a ви́це-адмира́льский.
vic·atend·i vt ждать в о́череди; ~ tramon жда́ть трамва́я в о́череди, стоя́ть в о́череди ожида́я трамва́й.
vic·dekan·o замести́тель дека́на, замдека́на.
vic·deleg·it·o замести́тель делега́та; замести́тель уполномо́ченного, ви́це-уполномо́ченный (член UEA, входящий в сеть уполномоченных в качестве заместителя).
vic·direktor·o замести́тель дире́ктора, замдире́ктора.
Vicent·o Висе́нте, Вике́нтий (муж. имя).
vic·estr·o замести́тель нача́льника, замнача́льника.
vic·foj·e в очередно́й раз.
vic·frat||o сво́дный брат; ~in·o сво́дная сестра́.
vici·oбот. ви́ка; kultiva ~ посевна́я ви́ка.
vic·ir·i vn идти́ ряда́ми.
vic·kancelier·o ви́це-ка́нцлер.
vic·konsul·o ви́це-ко́нсул.
vic·leŭtenant·oсм.subleŭtenanto.
vic·lu·ig||i сдать в поднаём, сдать в субаре́нду; ~ad·o поднаём, субаре́нда.
vic·ministr·o замести́тель мини́стра, заммини́стра; ист. това́рищ мини́стра.
vic·montr·a поря́дковый; пока́зывающий, обознача́ющий очерёдность; ~j numeraloj поря́дковые числи́тельные.
vic·o·star·i vt сомнит. стоя́ть в ряд; стоя́ть в о́череди.
vic·pec·o запча́сть; ~j por aŭtomobiloj запча́сти для автомоби́лей.
vic·prezid·ant·o замести́тель председа́теля, зампре́д; ист. това́рищ председа́теля.
vic·prezident·o ви́це-президе́нт.
vic·prokuror·o ви́це-прокуро́р; ист. това́рищ прокуро́ра.
vic·rad·o запасно́е колесо́, «запа́ска».
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Большой эсперанто-русский словарь"
Книги похожие на "Большой эсперанто-русский словарь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь"
Отзывы читателей о книге "Большой эсперанто-русский словарь", комментарии и мнения людей о произведении.