» » » » Lliothar - Волшебники в бегах: часть первая


Авторские права

Lliothar - Волшебники в бегах: часть первая

Здесь можно скачать бесплатно " Lliothar - Волшебники в бегах: часть первая" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Волшебники в бегах: часть первая
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Волшебники в бегах: часть первая"

Описание и краткое содержание "Волшебники в бегах: часть первая" читать бесплатно онлайн.



Что делать, если на вас объявил охоту могущественный маг? Бежать! Скрыться, сменить имя и внешность, чтобы потом неожиданно подобраться к противнику и в свою очередь нанести удар. Ах, если бы все в этом мире было так просто... (work in progress, в тексте есть лакуны)






С тем же успехом он мог попытаться свалить вековой дуб. Стальной Кулак небрежно сгреб его в охапку и поднял над головой. Раздались приветственные крики и свист. Непобедимый боец, как видно, не очень представляя, что делать дальше со своим грузом, попросту разжал руки. Парень в красной рубахе, как куль с мукой, грохнулся на задницу и выбыл из состязаний.

-- Подожди меня, я сейчас, -- бросил Рейнард.

-- Ты спятил? Хочешь повторить судьбу этого болвана в красном?

Однако Рейнард сорвал банк и бурные аплодисменты, одной оплеухой свалив теперь уже побежденного бойца с ног. Восторженные зрители собрались было с триумфом качать его на руках, но виконт ловко выскользнул из их хватки, и они с Джейдом растворились в толпе.

-- Как тебе это удалось?

Рейнард показал сложенную "лодочкой" ладонь.

-- Надо знать, как и чем бить. Таким манером и шкаф свалить можно, не то что этого верзилу. Ты куда?

-- Хочу приобщиться к искусству. Видишь, там идет представление знаменитой рирдской труппы.

Актеры выступали на огромных, сооруженных явно не на один сезон, деревянных подмостках, сверху над которыми был выстроен деревянный же навес, задрапированный ярко-синей тканью. Декорации отличались оригинальностью и мастерством исполнения. Играли, как Джейд сообразил почти сразу, пьесу, основанную на истории, рассказанной ему Рейнардом. Однако события были слегка изменены. Когда пойманную в дальних краях несчастную Май, роль которой исполняла стервозного вида девица с буйно кудрявой черной гривой и вечно потупленным взглядом, собрались вешать на простершей свои ветви над озером плакучей иве, внезапно появился волшебник и объяснил, что Май ни в чем не виновата, а невесту утопил отвергнутый поклонник, коего тут же продемонстрировали восхищенной публике и показательно испепелили. Май соединилась со своим возлюбленным узами брака, и на этом пьеса окончилась. Если отбросить в сторону пошлую сентиментальность сюжета, игра рирдской труппы действительно заслуживала своей славы.

-- Кстати, среди актеров имеется чародей, -- заметил Джейд.

-- С чего ты взял?

-- От трюка с испепелением откровенно несло магией.

-- Брось, кто из вашей магической братии унизится до положения ярмарочного фокусника?

-- Кушать-то всем хочется, -- резонно возразил Джейд, оценив размеры ведра, с которым зазывалы обходили публику. Ведро заполнялось весьма быстро.

-- Я бы не отказался от ужина, -- задумчиво сказал Рейнард.

Джейд признал идею стоящей, и друзья отправились на поиски таверны. Но дорогу им преградила очередная толпа невероятной плотности, над которой разносился звонкий девичий голос:

-- Не пропустите, люди добрые! Ловкость рук и никакого мошенничества! Подходите, играйте и выигрывайте! Не упустите свой шанс! Кто не рискует -- тот не побеждает!

Джейду стало любопытно, что за ловкость рук привлекает столько народа, и он начал пробираться поближе, бесцеремонно работая локтями. Впрочем, в противном случае его бы просто затерли. Наконец его взгляду открылась небольшая площадка, где сидела, поджав под себя ноги, высокая полноватая девица с длинной темной косой и скучающим выражением на лице. Девица лузгала семечки, метко плюясь кожурой в стоящую рядом плошку, и тоскливо повторяла:

-- Кручу... хрусть... верчу... хрусть... удивить хочу... хрусть, хрусть.

При этом ее пальцы, неожиданно тонкие и изящные, мелькали, с потрясающей скоростью передвигая три небольших медных стаканчика, под одним из которых должна была находиться горошина. Джейд не раз видел игру в наперсток, но искусство темноволосой заворожило и его. Играть он не собирался, отлично сознавая полное отсутствие шансов на выигрыш, но посмотреть ему хотелось, и Джейд чуть подался вперед.

В этот момент кто-то довольно сильно толкнул его сзади, и он почувствовал легкое прикосновение к своему поясу, как раз в том месте, где висел кошелек. Не поворачиваясь, Джейд выбросил назад левую руку, и его пальцы тотчас же сомкнулись на чьем-то худеньком запястье. Вывернув его, маг резко подтянул к себе его обладателя... вернее сказать, обладательницу...

Снизу на Джейда уставились лукавые желто-зеленые глазищи. Цвет их наводил на мысль, что среди предков девушки затесались северные эльфы. Джейд присмотрелся к ней повнимательнее -- круглое личико с тонко вылепленными чертами, на котором застыло обиженное выражение; короткие, пышные золотисто-русые волосы. Маг почти не сомневался, что, подуй ветер ей в лицо, отлетевшие легкие пряди откроют остренькие ушки.

Он проверил ауру девушки. Ошибки не было, от нее словно повеяло прохладной свежестью. Обычно природную магию эльфов нельзя было почувствовать, но у их потомков ее признаки проявлялись. Только признаки, способности же как таковые у полукровок практически не поддавались развитию.

-- Уй, господин, может статься, вы прекратите ломать руку бедной, ни в чем не повинной девушке? -- капризно протянула зеленоглазая, и Джейд сразу узнал ее голос -- это она исполняла роль зазывалы.

-- Юная леди, неужели вы думаете, что я хоть на секунду поверю вашему невинному виду? Отдавайте кошелек!

-- Какой еще кошелек! Не видала я никакого кошелька! И отпустите немедленно мою руку, это вам не морковка!

-- Почему морковка? -- оторопел маг.

-- Потому что нечего ее ломать! Да отпустите же! -- взвизгнула она. -- Люди добрые, что ж это деется, посередь дня к приличной девушке с нелепыми обвинениями пристают!

Джейд не мог не восхититься ее смелостью или, скорее, наглостью. Так откровенно привлекать к себе внимание при несомненной виновности могла либо полная дура, либо великолепная актриса с железными нервами, и он склонялся больше ко второму варианту.

-- Нет у меня никакого кошелька, ни своего, ни чужого!

-- Вот же упрямая лгунья! -- почти рассмеялся маг. -- Отдай по-хорошему.

Сзади послышалось тихое шипение темноволосой:

-- Айре, дурочка, говорила я тебе, что твои фокусы добром не кончатся...

-- Это как же понимать, вы меня еще и побить собрались ни за что ни про что? -- провозгласила зеленоглазая и добавила глухим шепотом: -- Да заткнись ты, Мэгги.

-- Кошелек! -- властно сказал Джейд, протягивая ладонь. Он и сам не понимал, почему тянет время, почему просто не сдаст воровку страже.

-- Я тебя предупреждала, теперь расхлебывай...

-- Хоть на кусочки порвите, господин, ничего не найдете! Мэгги, захлопни пасть, овца, иначе я тебя прикончу.

-- Девочка, -- устало сказал Джейд, -- я ведь сейчас позову стражников, и дальше ты будешь объясняться уже с ними, а это, поверь, гораздо хуже, чем иметь дело со мной... -- И тут он краем глаза поймал отблеск солнечного луча на стали.

Джейд опустил веки. Так и есть. Спрятанный до этого в левом рукаве темноволосой стилет скользнул в ее ладонь. Он поднял голову и буквально споткнулся о взгляд раскосых серо-голубых глаз, плеснувших жестоким холодом. На лице девушки-наперсточницы сохранялось скучающее выражение, однако маг понял, что еще одно слово о страже -- и этот кинжал окажется у него в глазу. Или в горле.

"Не надо глупостей, хуже ведь сделаешь и себе, и ей, -- мысленно обратился он к темноволосой. -- От воровства до убийства один шаг, и шаг этот -- на эшафот". А еще он понял, что не хочет выдавать совсем юных девчонок, пытавшихся просто выжить всеми средствами, и понял, как этого избежать.

-- Милая... -- Он наклонился к зеленоглазой, не выпуская ее запястье, и ласково улыбнулся. Та, ничуть не смутившись, ответила ему лучезарной улыбкой. Лучезарной в прямом смысле -- в ряду мелких белых зубов ярко сверкнул один позолоченный. Это был цеховой знак воров-карманников. По давней негласной договоренности между властями и главами гильдий наемников и воров, цеховые знаки доказательством вины служить не могли. Гораздо более рисковали те, кто пользовался знаками, не имея на то достаточных прав. -- Советую прекратить эту глупую игру. Я маг, и если мы не разойдемся миром... -- Он сделал многозначительную паузу.

В самой глубине желто-зеленых глаз мелькнул испуг, но на живом лице вместо праведного негодования мгновенно отразилась теперь готовность всячески услужить.

-- А, так господин волшебник... Ой, вы знаете, и правда, иду я давеча по дороге, смотрю -- кошелек валяется. Думаю, не иначе господин волшебник потерял. Надо вернуть. -- Кошелек мягко лег в подставленную ладонь. -- Да вы угощайтесь... Мэгги, отсыпь-ка семечек господину волшебнику!

Джейд с облегчением отметил, что стилет снова исчез в рукаве. Одной рукой Мэгги продолжала передвигать стаканчики, а другую сунула в карман и, вытащив оттуда изрядную горсть семечек, протянула Джейду. Тот скептически покосился на сей щедрый дар.

-- Берите, берите, от сердца отрываем! Можно сказать, единственная отрада в жизни...

Джейд побоялся даже предсказывать, куда бойкую зеленоглазую Айре может завести ее длинный язычок, но тут Рейнард, шагнув вперед, сгреб семечки, не забыв галантно чмокнуть руку Мэгги.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Волшебники в бегах: часть первая"

Книги похожие на "Волшебники в бегах: часть первая" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Lliothar

Lliothar - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " Lliothar - Волшебники в бегах: часть первая"

Отзывы читателей о книге "Волшебники в бегах: часть первая", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.