» » » » Lliothar - Волшебники в бегах: часть первая


Авторские права

Lliothar - Волшебники в бегах: часть первая

Здесь можно скачать бесплатно " Lliothar - Волшебники в бегах: часть первая" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Волшебники в бегах: часть первая
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Волшебники в бегах: часть первая"

Описание и краткое содержание "Волшебники в бегах: часть первая" читать бесплатно онлайн.



Что делать, если на вас объявил охоту могущественный маг? Бежать! Скрыться, сменить имя и внешность, чтобы потом неожиданно подобраться к противнику и в свою очередь нанести удар. Ах, если бы все в этом мире было так просто... (work in progress, в тексте есть лакуны)






Он вернулся в свой наблюдательный пункт, где к нему через некоторое время присоединился Рин с "луком".

-- Здорово мы им жару задали, а, Лейт?

-- Помолчи, -- прошептал тот. -- Или катись отсюда и ищи себе другое место.

Рин обиженно заткнулся. За трактом было все тихо. Навряд ли Черный Волк решится сегодня повторить атаку.

Лейт краем глаза заметил справа какое-то движение, и почти в тот же момент Рин выстрелил, запоздало заорав:

-- Стой, кто идет?


Джейд с трудом выпростал из волос колючку чертополоха и миролюбиво сказал:

-- Спокойно, ребята. Уже никто никуда не идет.

Из придорожных кустов на тракт высыпала стайка всполошенных детей в возрасте от восьми до десяти лет и со страхом воззрилась на мага, державшего в руке злополучную колючку.

-- Это я стрелял, -- угрюмо сказал один, крепко сбитый и довольно высокий для своих лет. -- Меня убивайте, господин рыцарь.

-- Захлопни рот, Рин, -- холодно оборвал его другой, гибкий и подвижный, как хлыст, паренек в зеленой рубашке, явно бывший за главного в этой компании. -- Я приношу вам извинения за моего друга, ваша милость. Он попал в вас по чистой случайности и впредь будет внимательнее. Верно, Рин?

Тот неохотно кивнул. Ребята уставились на мага, ожидая его реакции. Джейд молчал, пораженный такими изысканными оборотами речи у деревенского мальчишки. Зато Рейнард не терял времени даром. Сделав страшное лицо, он наклонился и театральным шепотом произнес:

-- Ну вы и влипли! Это же самый страшный и ужасный колдун во всех графствах, а вы в него колючкой попали. Бегите, а то от вас даже пепла не останется!

-- Я от тебя даже пепла не оставлю, Рейнард, -- не разжимая губ, процедил Джейд.

И тут на дорогу перед друзьями выпрыгнул еще один подросток, оказавшийся на поверку девчонкой. Курносой девчонкой с длинной пепельно-русой челкой и дерзкими голубыми глазами.

-- Зачем вы нас обманываете? -- гневно вопросила она. -- Если бы ваш друг действительно был таким ужасным колдуном, он бы уже превратил нас в пепел, не дожидаясь никаких извинений!

-- Элни! -- простонал главарь этой странной компании.

-- Успокойся, Лейт, -- даже не обернулась она.

-- Я вас не обманул, юная леди, я всего лишь немного преувеличил.

Джейд одарил друга не предвещающим ничего хорошего взглядом.

-- Все в порядке, -- сказал он. -- Вы ничуть меня не оскорбили. Держи. -- Он бросил колючку Рину. -- Но в дальнейшем постарайтесь думать, прежде чем стрелять. Кто-то другой на моем месте может оказаться не столь великодушным.

-- Мы будем осторожны, -- пообещал Лейт и скомандовал: -- По местам!

-- Погодите! -- Джейд махнул рукой, привлекая его внимание. -- Говорят, тут поблизости ошивается какой-то страшный зверь. Вы его не боитесь?

-- Да он сидит дальше по тракту и сюда не суется. Это вам бы следует, с позволения сказать, поберечься, вы ведь аккурат в ту сторону едете. Сожрет.

-- Подавится, -- проворчал маг. -- Счастливо вам, ребята.

-- И вам!

Дети вновь скрылись в придорожных кустах. Джейд тронул лошадь.

-- Так, значит, я -- страшный и ужасный колдун, чьим именем пугают ребятишек?

-- Это же просто шутка, -- пожал плечами Рейнард. -- Не самая злая к тому же.

-- Я тебе ее еще припомню, дружище.

-- Как говорит один мой знакомый, ты все-таки жуткий зануда.

Джейд не выдержал и расхохотался.

-- Хотелось бы, чтоб ты так же просто, как этих детей, напугал тварь, засевшую на нашем пути!

-- Не проблема. Скорчи мину поужаснее, остальное она додумает сама.

-- И все-таки что будем с ней делать?

-- Бить, -- лаконично ответил Рейнард. -- Или у тебя есть другие варианты?

-- Есть поправка. С боевой магией у меня не очень.

-- А та железка на твоем бедре просто так болтается?

-- Много от меча будет проку, если там сидит какой-нибудь василиск, дракон или виверна.

-- Как ты сам не так давно сказал -- а у нас есть выбор? Давай все же надеяться на лучшее.

-- Разве только на то, что кто-то прикончит тварюгу до нашего появления, -- уныло сказал маг.

-- Такой вариант тоже не исключен.

Некоторое время друзья ехали молча.

-- Любопытная компания, -- вдруг проговорил Джейд. -- В первый раз вижу, чтобы крестьянские дети изъяснялись таким правильным языком.

-- Ну, игра у них тоже довольно необычная. В рыцарей.

-- Мне понравилась та девчушка. Напомнила одну знакомую. Та, бывало, тоже выдавала напрямик все, что думала.

-- Ты поэтому с ней расстался?

-- Что за чушь! -- вспыхнул маг. -- Мы были просто друзьями.

-- Ты меня за дурачка держишь? -- хмыкнул Рейнард. -- Когда это ты "просто" дружил с женщинами?

-- На что ты намекаешь?

-- Да я не намекаю, а открытым текстом говорю. Могу имена по порядку перечислить, хочешь? Ольгерда.

-- Юношеское увлечение, -- парировал Джейд.

-- Когда ты был юношей, я еще на свет не появился и никак не смог бы об этом прознать. Маррика.

-- Э-э-э, это когда было...

-- Не далее как прошлым летом я отговаривал ее топиться.

-- Врешь!

-- Не вру. Отговорил, кстати, если тебя это интересует. Иулена.

-- Эта вообще не ко мне, а к Кеннету клинья подбивала, но мой братец оказался ей не по зубам.

-- И ты ее, конечно, утешил. Алга.

-- Терпеть не могу дур. Я с ней и недели не выдержал.

-- Так и быть, Алгу вычеркнем. Райна.

-- Не знаю такую, -- вполне искренне удивился Джейд.

-- То-то она сына твоим именем назвала...

-- Кончай ерунду городить! -- взорвался маг. -- Мне отлично известно, как избежать нежелательных последствий!

-- Нежелательное последствие подозрительно на тебя похоже... Не стоит, Джейд, я не всерьез. Вилея.

Джейд опустил сжатую в кулак руку.

-- О ней-то ты как, лешак тебя побери, прослышал?! О нашей связи вообще никто не знал. Ви так боялась, что отец отошлет ее в какой-нибудь далекий монастырь в наказание, что принимала кучу мер предосторожности. Я даже в детстве столько по деревьям и заборам не лазил.

-- А при чем тут заборы и деревья? -- изумился Рейнард. -- Вы что, с ней...

-- Болван, я до третьего этажа при всем желании не допрыгну! Но все-таки откуда ты про нее знаешь?

-- Да вот так получилось, что с Вилеей я знаком с малых лет, и ее даже прочили мне в жены, но она честно сказала, что поищет себе кого-нибудь поинтереснее, потому что меня и так знает как облупленного. Ну а я не возражал. Этот репей в юбке в качестве супруги... брр. Зато я был в курсе ее похождений, поскольку больше никому Ви доверять не могла. Правда, имен она не называла, но когда я услышал про зверски обаятельного мага, то сразу подумал о тебе.

-- Почему?

-- Я многих знаю из вашей магической братии. Под определение "зверски обаятельный" мало кто подходит. К тому же Ви упомянула, что у "ее" мага глаза точь-в-точь того цвета, что и камень, имя которого он носит.

В серо-зеленоватых глазах Джейда отчетливо читалось желание кого-нибудь придушить.

-- Тут все стало на свои места. Из всех, с кем я знаком или не знаком, ты единственный, у кого вместо имени -- булыжник.

-- Молчал бы уж, -- огрызнулся маг.

-- Ладно. Раменда.

-- Ты свечку, что ли, держал?! Или специально вел учет?

-- Не кипятись, больше никого не знаю. Мне вот только интересно, что ты с ними делаешь? Привораживаешь или как?

-- Ничего я не делаю, очень надо. Сами придут.

-- Это ты загнул. Ви скорее в петлю полезет, чем позволит себе за кем-то бегать, она слишком независима.

-- Я не лгу, -- покачал головой Джейд. -- Меня ты тоже знаешь достаточно неплохо, чтобы сообразить -- до беготни за юбками я не унижусь. И вообще, откуда такой странный интерес? С тобой опытом поделиться, что ли?

Теперь уже Рейнард, красный как вареный рак, с трудом удерживался от резкого движения в сторону Джейдовой челюсти.

-- Н-нет, спасибо, я уж как-нибудь сам.

-- Ну-ка, ну-ка, мне тоже любопытно...

-- Да ничего любопытного, -- с досадой отозвался Рейнард. -- Стандартный набор приемов, на которые девицы почему-то всегда покупаются: комплименты, цветы всякие, стихи...

Джейд едва не сверзился с лошади.

-- Ты еще и стихи пишешь?!

-- Я -- нет! -- с ужасом отмахнулся виконт. -- Но есть у меня один приятель-менестрель, Ирвином зовут, вот он мне вирши и подкидывает. В целом, хотя список моих побед и не столь впечатляющ, как у тебя...

-- Убью, -- честно предупредил Джейд.

-- Я хоть словом солгал?

-- Это неважно. Кстати, женщины, конечно, тема для разговора захватывающая, но меня в данный момент больше волнует, куда подевалась тварь?

-- А тебе оно надо? Радуйся, что ее не видно.

-- Это меня и беспокоит.

В этот момент тракт сделал очередной поворот, и глазам друзей предстала бредущая навстречу одинокая фигура. Точнее, одинокая фигура женщины, ведущей в поводу лошадь.

-- О лешаке речь... -- пробормотал Рейнард. -- Не про нее ли трактирщик говорил?

-- Сейчас узнаем. А симпатичная, между прочим, девушка. Рыженькая.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Волшебники в бегах: часть первая"

Книги похожие на "Волшебники в бегах: часть первая" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Lliothar

Lliothar - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " Lliothar - Волшебники в бегах: часть первая"

Отзывы читателей о книге "Волшебники в бегах: часть первая", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.