» » » » Кери Артур - Обжигающая Мерси


Авторские права

Кери Артур - Обжигающая Мерси

Здесь можно скачать бесплатно "Кери Артур - Обжигающая Мерси" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кери Артур - Обжигающая Мерси
Рейтинг:
Название:
Обжигающая Мерси
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Обжигающая Мерси"

Описание и краткое содержание "Обжигающая Мерси" читать бесплатно онлайн.



Мерси Рейнолдс — репортер в районе залива Сан-Франциско и лишь отчасти человек. Наполовину женщина, наполовину дракон — «Драман», не в силах менять форму, но все еще в состоянии освобождать огненную энергию. Теперь пришло время проверить ее на прочность.

Подруга Мерси Рэйни просит ее помочь в расследовании смерти ее сестры. После того, как ужасный несчастный случай уносит жизнь Рэйни, у Мерси есть лишь пять дней, чтобы найти убийцу: если Мерси потерпит неудачу, то согласно драконьему закону душа Рэйни будет обречена на вечные скитания по земле. Но как Мерси сможет помочь, если и она сама — цель? Ей предстоит объединиться с сексуальным незнакомцем — загадочным человеком по прозвищу Смерть, который столь же неотразим, сколь и коварен. Но сможет ли Смерть помогать столько времени, сколько понадобится Мерси для поиска ответов?






Лодка плыла сквозь ночь. Я прикончила свой кофе, затем начала искать еду в кухонных шкафчиках. Я выбрала какие-то питательные батончики под злобным взглядом трех из четырех мужчин. У троих были кровавые порезы на шее, что указывало на то, что они пытались выбраться из оков. Хотя никто из них не использовал пламя для побега. Может, двое других не были без сознания, как я полагала.

Наконец, лодка остановилась, двигатели заглохли. Тихонько загремела цепь и лодка начала неторопливо покачивать вверх вниз на волнах. Я посмотрела вверх и подвинулась, когда увидела Дэймона, спускающегося по лестнице.

— Где мы?

— Настолько далеко от цивилизации, что пытаться добраться туда вплавь, будет глупо. — Он легко дотронулся до моего плеча и прошел мимо, при этом послав мне предупреждающий взгляд. «Не вмешивайся», — говорил он.

Я сглотнула, но кивнула. Дэймон подошел к мужчине, который пытался зажечь пламя до этого. Он легко приподнял его и швырнул по направлению к двери. Затем открыл ее и вынес мужчину на заднюю палубу. Я сделала шаг вперед, затем остановилась. Нам нужна была информации от этих мужчин, и нужна была быстро, если мы собирались помочь Корал. И Дэймон не смог бы добыть эти ответы, если бы убил их.

Но если он убьет одного, остальные, возможно, сразу расколятся.

Я отбросила эту мысль и понадеялась, что она была не права. Я надеялась, что внутри этого темного, опасного человека, был кто-то, кто не был лишь убийцей.

Дэймон бросил своего пленника на перила, затем поменял захват, держа его за руки и нагибая над морем. В такой позиции леска должна была врезаться в шею драмана, и хотя я не видела крови с того места где стояла, ее запах витал в воздухе.

— Начинай говорить, — сказал Дэймон спокойно, в его голосе не было ничего, кроме льда, — или мы посмотрим, сколько человек со связанными руками и ногами сможет держаться на плаву.

Мужчина издал несколько странных звуков, которые казались чем-то большим, чем выражение боли. Дэймон немного расслабил захват, и леска стала не такой тугой.

— Что? — спросил он.

— Я ничего не знаю! — сказал мужчина, слова вылетали пулеметной очередью. — Он просто звонит мне, дает работу, и я ее выполняю.

— Кто тебе звонит?

— Я не знаю его настоящего имени.

— Тогда как ты его называешь?

— Сэр!

Дэймон снова перегнул его через бортик.

— Правда?

— Правда. Твою мать, мне нет смысла врать!

— Тогда как тебе платили?

— Организация под названием «Фредерик Энтерпрайзес» перечисляла деньги мне на счет.

Дэймон посмотрел на меня.

— Что ты думаешь?

— Он не врет. — Он слишком напуган, чтобы врать.

Как и я. Мое сердце стучала где-то в районе горла, а пальцы дрожали. Хотя в моем случае я боялась не столько мужчину, а того, что он мог сделать.

Дэймон приподнял бровь, но снова перекинул мужчину через бортик.

— Из какого ты клана?

— Джэймисон. Господи, мужик, да я всего лишь наемная сила, понимаешь? — Кровь стекала на воротник его светлой рубашки.

Затем до меня дошел его ответ и мой желудок сжался. Этот мужчина был из моего клана? Я его никогда раньше не видела, но я думаю, это ничего не значило. У Джэймисон была самая большая популяция драманов, но большинство из них уходило еще до того, как они взрослели: от побоев, или в поисках чего-то лучшего. И этот мужчина выглядел на пару лет меня старше, и, значит, он был в другой школе.

— Так ты работал на этих людей раньше? — спросил Дэймон.

— Черт, да. Уволился с работы и уже два месяца как.

— Два месяца. Первая зачистка случилась два месяца назад. Совпадение? Я так не считаю. Что делал?

Мужчина пожал плечами, затем поморщился, когда от движения леска вошла в кровоточащую шею.

— Все, что они хотели. Поджоги, убийства… не важно.

Я закрыла глаза. Значит, он был замешан. И правда в том, что он заслужил то, что приготовил для него Дэймон. И все же я знала, что если он решит кинуть мужчину в море, я попытаюсь спасти его, но лишь потому, что не заслужил пыток, надо было просто убить его. И я по-прежнему не хотела этого груза на своей совести, не важно, насколько правильной была причина.

Это сделало меня слабой в глазах Дэймона. Очень вероятно.

— Как ты с ними связывался, когда выполнял работу? — спросил Дэймон.

— В кошельке визитка, возьми.

Свободной рукой Дэймон достал кошелек из кармана мужчины и кинул мне. Я поймала его и открыла. Внутри была тонна визиток. Этот парень определенно делал деньги.

— Которая?

— Черная с красными буквами. Господи, ослабь леску! Я же все честно рассказываю.

— Если бы ты был честным человеком, — сказал Дэймон, — То не ввязался бы в массовые убийства.

Наш пленник ничего не сказал. Хотя опасность в голосе Дэймона могла напугать даже самую сильную душу.

Я копалась в визитках, пока не нашла черную с красными буквами.

— На ней написано каким-то претенциозным готическим шрифтом «Дека Дент». Внизу номера телефонов. Что за ерунда эта «Дека Дент»? Имя или место? И как это связано с теми, кто платит тебе?

Дэймон потряс пленника, и он испуганно произнес:

— «Дека Дент», это бар. Я не знаю, как бар или этот мужчина связаны с моей работой и деньгами. Мне платят, остальное не важно.

Я засунула визитку в карман, подавив в себе желание расспросить все о его жертвах, и имели ли они какое-то значение. Очевидно, что не имели.

Что заставило меня посмотреть на Дэймона и подумать, а имеет ли что-нибудь значение для него. А может я рассматривала две стороны одной и той же монеты. Одна светлая, другая темная, и обе стороны выполняют работу, ни о чем не заботясь.

— Мужчина в баре дракон или драман? — спросил Дэймон.

— Дракон.

— И этот мужчина в курсе всех дел?

— Я же сказал тебе, я не знаю. Он лишь давал мне приказы, и я отчитывался перед ним, когда выполнял работу. И все, клянусь.

— И у него была манерная речь? — спросила я.

Дэймон посмотрел на меня, затем потряс мужчину, когда тот сразу не ответил.

— Совсем нет. Скорее грубая. Пожалуйста, леска причиняет боль.

— Можешь поблагодарить мою прекрасную ассистентку за все, что она делает, — сказал Дэймон и швырнул его обратно в салон.

Он повторил это с тремя другими мужчинами, но никто из них не смог добавить большего. Первый мужчина, очевидно, был мозгом группы. Или единственным, кто выходил с начальством на контакт.

— Что будем делать с ними? — спросила я, когда Дэймон пихнул последнего мужчину назад.

— Мы не дадим им сбежать.

Я нахмурилась.

— В ту минуту, как мы покинем яхту, они развяжутся с помощью огня.

— Нет, если у них не будет пламени, — ответил он и легонько прикоснулся ко лбу последнего мужчины.

Дэймон закрыл глаза, и сила наполнила воздух. Она была темной: такой же темной и опасной, как мужчина, использующий ее.

Мужчина, к которому он прикасался, закричал. Короткий, резкий звук был наполнен болью и страхом. Я тяжело сглотнула, и мой взгляд перебегал с одного мужчины на другого, и я гадала, какого черта Дэймон сейчас делал. Мужчина был жив, я видела, как он дышал, но он выглядел так, будто кто-то вырвал его сердце.

Он перешел к следующему мужчине. Я нахмурилась и сделала шаг вперед, дотронувшись до плеча первого мужчины. Его тело было ледяным, я ощущала это даже сквозь тонкую рубашку. Это было нечто большее, чем прохлада от украденного огня, и мой желудок скрутило.

Нет, подумала я, он не мог. Я заглянула внутрь и разбудила дракайну, позволив ее энергии проникнуть в незнакомца. Но она не нашла ничего, никакого огня. Даже разбросанную золу, в которой когда-то жила душа дракона.

Он не просто украл его огонь, как я вначале решила. Он его полностью стер.

— Как такое возможно? — пробормотала я и посмотрела на Дэймона, неожиданно почувствовав себя плохо. — Как ты можешь погасить чью-то сущность?

Он не открыл глаз.

— Любой огонь можно погасить, Мерси. Ты должна бы это знать.

Я тяжело сглотнула, но это не уменьшило сухость в горле.

— Ты можешь сделать такое и с чистокровными драконами?

— Это тяжелее, но да. — Он убрал пальцы от последнего мужчины и посмотрел на меня. — Это ведь их не убивает?

— Но…

— Они живы, Мерси. У них просто нет пламени.

— Только сейчас или навсегда?

Он засомневался.

— Драманам не нужно пламя или крылья.

— Да, конечно. В конце концов, какое право мы имеем защищать себя против большинства драконов? — Я тихо фыркнула. — Ты ведь совсем не понимаешь, что происходит в кланах?

— А ты не представляешь, как близки кланы к обнаружению людьми, — огрызнулся он, затем сделал над собой видимое усилие, чтобы успокоиться и добавил. — Давай не будем спорить об этом снова. Если ты хочешь спасти эту женщину, нам надо идти.

Он вернулся на палубу, не подождав меня. Я схватила свой рюкзак, проверила, что все в порядке с нетбуком, затем последовала за ним.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Обжигающая Мерси"

Книги похожие на "Обжигающая Мерси" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кери Артур

Кери Артур - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кери Артур - Обжигающая Мерси"

Отзывы читателей о книге "Обжигающая Мерси", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.