Людвиг Тик - Виттория Аккоромбона

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Виттория Аккоромбона"
Описание и краткое содержание "Виттория Аккоромбона" читать бесплатно онлайн.
Первый полный русский перевод романа немецкого писателя-романтика Людвига Тика (1773—1853) «Виттория Аккоромбона» (1840) открывает до сих пор неизвестного в России позднего Тика, создавшего многие повести и новеллы на исторические темы. В центре романа события итальянской истории конца XVI в. Судьба поэтессы Виттории Аккоромбоны, ее жизнь и трагическая гибель показаны автором на фоне панорамы итальянской действительности, той анархии, которая царила в карликовых итальянских государствах. Участниками событий выступают как папа Сикст V, глубоко несчастный великий поэт Торквато Тассо, так и скромные горожане и наемные убийцы.
Обязан для себя нести сиденье.
Как та датчанка, что в собор
На службу собралась идти.
М о н т и ч е л ь з о
Как вам угодно, князь.
К столу прошу вас, госпожа. Вы ж, сударь,
Свой огласите иск.
А д в о к а т
Domine judex converte oculos
In hanc pestem, mulierum corruptissimam[11].
В и т т о р и я
Кто это?
М о н т и ч е л ь з о
Адвокат, ваш обвинитель.
В и т т о р и я
Прошу, по-нашему пусть говорит{201},
Иль не отвечу.
М о н т и ч е л ь з о
Но вам латынь известна.
В и т т о р и я
Да, но из тех, кто заполняет зал,
Чтоб дело слушать, больше половины
Ее не знают.
М о н т и ч е л ь з о
Продолжайте!
В и т т о р и я
Молю!
Я не хочу огласки обвиненья.
На иностранном языке. Здесь все
Должны понять, что на меня возводят.
Ф р. М е д и ч и
Прошу вас, сударь, измените диалект.
М о н т и ч е л ь з о
О, ради бога. Но ведь слава ваша
От этого лишь возрастет.
А д в о к а т
Что ж, как хотите!
В и т т о р и я
Вы своего добились. Для вас — мишень я.
Вам говорить, что целиться в упор.
А д в о к а т
Ученейший судья! Извольте
Ваш приговор обдумать в отношении
Развратницы, в любви разнообразье
Достигшей столь бесстыдно и беспутства
Познавшей верх и низ.
Чтоб даже память обо всем искоренить,
Конец необходимо положить
И ей самой, и гнусным планам.
В и т т о р и я
Что это значит?
А д в о к а т
Тише!
Большим грехам потребно искупленье.
В и т т о р и я
Наверно, господа, он проглотил
Какой-нибудь рецепт иль объявленье,
И несваримо грубые слова
Идут, что камни из больной печенки.
Уж эта мне уэльская латынь!{202}
А д в о к а т
Она
В фигурах, тропах ничего не смыслит,
Этимологии научной не понять ей
И грамматического красноречья.
Ф р. М е д и ч и
Ваш, сударь, труд
Оценят и великому искусству
Сумеют должное воздать лишь те,
Кто вас поймет.
А д в о к а т
Мой добрый герцог!
Ф р. М е д и ч и (с видимым презрением)
Сударь!
Бумаги прячь в свой войлочный мешок{203}.
Прошу простить, клеенчатый! Прими
Признание учености своей.
А д в о к а т
Взаимно каждого благодарю.
В других местах работу поищу.
(Уходит.)
М о н т и ч е л ь з о
Я стану обвинять ясней и обрисую
Ваш грех без лишних красок и румян,
Что на лице у вас.
В и т т о р и я
О, вы ошиблись, это кровь
Взыграла на щеках от ваших слов,
И крови той не уступает в благородстве,
Что в жилах вашей матери течет.
М о н т и ч е л ь з о
Но перед тем как слово «стерва» растолкую,
На это вы создание взгляните:
Увидите, надеюсь, что пред вами
Ум удивительный в обличье женском.
В и т т о р и я
Достопочтимый господин,
Пристойно ль так кардиналу притворяться,
В истца играя.
М о н т и ч е л ь з о
По делам и речь.
Смотрите: с виду — что за плод прелестный!
Но странники о нем толкуют,
Что, будто, созревает у Гоморры{204} —
И от прикосновения тотчас
Рассыплется он в прах и пепел.
В и т т о р и я
Ядом
Вам этого добиться было б можно.
М о н т и ч е л ь з о
Я убежден —
Имейся для потери новой рай,
Так этот дьявол предал бы его немедля.
В и т т о р и я
О сострадание!
Как редко тебя находят там, где пурпур!{205}
М о н т и ч е л ь з о
Кто не слыхал, как часто, ночь за ночью,
Карет был полон двор ее, а дом
Дразнил созвездьем пестрым из огней,
И, словно в княжеском дворце,
За пиром пир и музыка, бесстыдство блуда!
Распутница была, по правде, — чудо!
В и т т о р и я
Распутница? Что это значит?
М о н т и ч е л ь з о
Что есть распутница? О, непременно
Я дам подробнейший портрет:
Еда, что разлагает евших, а для ноздрей —
Отравленный дурман, обман алхимика,
В штиль — кораблекрушенье. Что есть распутница?
То зимы русские, бесплодны так,
Что кажется, земля весну забыла,
То воплощенье адского огня,
Злых нидерландских сборщиков налогов{206},
Что вымогают мясо, платье, сон.
О, на погибель людям этот грех,
Столь хрупок, зыбок, как закон,
Что прав лишает и владенья
За пропуск звука в изреченьях.
Что есть блудница? Звон призывный
Колоколов. Вот только песнь у них одна —
Поди пойми: к венчанью иль к могиле.
Добытые разбоем, грабежом и разоренные
Набегом дерзким бунтовщиков, гораздо хуже
Они тех трупов, что отринул эшафот
Иль режут лекаря́. Да, видят люди,
В чем их порок. Определить блудницу!
Их ценность, как и у монет поддельных.
Кто первый выбил — принесет беду,
Кому всучит.
В и т т о р и я
Не уловлю я сути.
М о н т и ч е л ь з о
Вы благородных кровей?
Из всех зверей, из минералов выпьем
Их смертный яд.
В и т т о р и я
Так. И тогда?
М о н т и ч е л ь з о
Скажу:
В тебе найду тогда аптеку ядов
Со всеми характерными чертами.
Ф р а н ц у з с к и й п о с о л (в сторону)
Грешно жила!
А н г л и й с к и й п о с о л (в сторону)
Да. Но только кардинал переборщил.
М о н т и ч е л ь з о
Вы не знаете блудницу: это то,
Что располагается между дьяволом блуда и дьяволом смерти.
Ф р. М е д и ч и
Ваш несчастный муж
Скончался…
В и т т о р и я
О, теперь он счастливый муж —
С природою в расчете.
Ф р. М е д и ч и
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Виттория Аккоромбона"
Книги похожие на "Виттория Аккоромбона" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Людвиг Тик - Виттория Аккоромбона"
Отзывы читателей о книге "Виттория Аккоромбона", комментарии и мнения людей о произведении.