Джули Гаррат - Название игры - Любовь

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Название игры - Любовь"
Описание и краткое содержание "Название игры - Любовь" читать бесплатно онлайн.
Мир «Формулы-1» ярок и притягателен. Бешеные скорости, опасность, риск, заветный пьедестал, шампанское, фонтанирующее из огромной бутылки, очаровательные поклонницы всегда улыбающихся пилотов… А за всем этим — слаженная работа команды, труд механиков, предельная собранность, точный расчет, интриги и козни соперников.
Любовь знаменитого пилота Рейфа Торна и Мэгги Бранд развивается на фоне этого буйства красок и эмоций. А начинается все с нелепой гибели невесты главного героя под колесами его болида. Трагедия… Но свято место пусто не бывает. Стать спутницей пилота «Формулы-1» хотят многие. Чем же покорила его сердце прекрасная Мэгги, которая чинит машины в гараже отца и работает механиком на спасательной станции?
Об авторе
Когда Джулия Гаррат училась в школе, то больше всех предметов любила литературу и прекрасно писала сочинения. В начале 90-х годов она получила квалификацию преподавателя словесности и с тех пор проводит семинары в учебных заведениях графства Дербишир.
Автор нескольких опубликованных любовных романов, она утверждает, что отпуск для нее не только отдых, но и творческая экспедиция, в которой она для этих романов собирает материалы. Джулия замужем, у нее двое взрослых детей. Живет она на вершине высокого холма, откуда открывается вид на долину, разделяющую графства Ноттингемшир и Дербишир.
Она увлекается фотографией, любит ездить на машине, слушать музыку и посещать книжные распродажи. И еще Джулия очень любит свой сад, где, по ее собственному выражению, «пишет романы и играет с собакой».
— Ава вернется в Хиронси?
— Надеюсь. Она только и говорит, что о «Башне из слоновой кости». Пока там живет Тамсин. Кажется, довольна. Но она останется там только до возвращения Авы.
— Когда?
— Может быть, на следующей неделе, если не сорвется. Здесь отличный врач…
Мэгги рассмеялась.
— Как раз в Шоркроссе будет ярмарка.
— Ярмарка?
— Ярмарка у нас каждый год. Народа съезжается много. Особенно радуются дети. Карусели, собачья выставка, шоу, конкурсы. Купить можно все, что хочешь, от домашнего кекса до белого слона.
— Наверно, это было бы неплохо для Авы. В детстве она любила подобные штуки.
— Она знает?
— Что у Тамсин случился выкидыш? И о наших открытиях? — Он помолчал. — Знает. Сейчас она осознает серьезность своего положения. Тамсин говорит, что никакого суда ей не нужно… Ну, а Джейд… Слишком поздно.
— Разве ее не могут привлечь к ответственности?
— Вряд ли. Тамсин — потерпевшая сторона, а она не хочет подавать в суд на подругу. Боюсь, я бы на ее месте не был так добр…
— Рейф, Ава же больна. Может быть, она не понимала, что делала.
— Может быть… Здешний врач говорит, ее можно вылечить. Слава Богу!..
— Ты, наверное, устал?
Мэгги представляла, в каком он должен быть напряжении. Такое горе, а тут еще последний этап!..
— Попробую выкроить парочку дней, чтобы провести Аву. Когда, ты говоришь, будет ярмарка?..
— В конце следующей недели. Папа выставит все свои машины на вершине горы. Будет на что посмотреть. Их у него сейчас около двадцати.
— Ты будешь ему помогать?
— Конечно. И еще я буду продавать сувениры. Ты что-нибудь купишь?
— Обязательно. Но если не возражаешь, я побуду с Фаджем. Не люблю карусели! У меня на них голова кружится. Не понимаю, что за удовольствие ездить по кругу!..
— Они не напоминают тебе случайно о твоих гоночных машинах?
Рейф рассмеялся.
— Правильно.
— А Фаджа там не будет из-за собачьего шоу. Он терпеть не может себе подобных. И лезет ко всем сукам. Мы оставим его дома.
Он вновь рассмеялся.
— С тобой приятно разговаривать, Мэгги. Кстати, тебе не кажется, что нам надо кое-что обсудить? Я ужасно по тебе скучаю…
— Я тоже. Будь осторожен… ради меня.
* * *— Эдгар сошел с ума! Марк мерил шагами гараж.
— Да нет, он всегда ставит машины в одно и то же место. Людям нравится видеть их высоко на горе.
— А соль? От краски ничего не останется.
— Всего-то один день, Марк. Ну, помокнут немного.
— А смысл?
— Благотворительность. Все деньги пойдут больнице. Марк, ты и без меня все отлично знаешь.
— Прежде мне не приходилось в этом участвовать. Правда, Мэг, мне это не нравится.
Прогуливая перед сном Фаджа, Мэгги обратила внимание на открытую дверь гаража, заглянула в него и увидела Марка, возившегося с мотором своей машины.
— Как Тамсин? — спросила она.
— Отлично. — Его лицо просветлело. — Она, пока нет Авы, занимается «Башней» и, кажется, справляется.
— Слыхала, Тамсин хочет заняться рекламой на ярмарке. И выставить свои цветочные композиции.
— Правда? — помрачнел Марк. — Мне она не говорила.
— Забыла, наверное.
— Мы с ней часто видимся.
— Ну и как?
— Не знаю. С Тамсин никогда не поймешь. К счастью, она переехала из «Башни» в симпатичную квартирку там же, в Хиронси, так что на маяке она только днем. Что-то мне не верится в выздоровление Авы Торн.
— Значит, Тамсин уже не живет у тебя?
— Нет, — вздохнул Марк. — Ей хочется независимости. По крайней мере, она так говорит.
— Извини, Марк, я думала, у вас с ней наладилось. Вы ведь очень подходите друг другу.
— Скажи это ей, — хохотнул Марк. — Тамсин решит, что ты шутишь.
— Тебе пора устраивать свою жизнь.
— Только не говори, будто мне нужна хорошая женщина. Плохие мне почему-то больше нравятся, — пошутил Марк.
— По крайней мере, у тебя развилось чувство юмора с тех пор, как ты со мной не работаешь, — сухо заметила Мэгги.
— И тебе лучше иметь дело с лодками. Они не могут ответить.
— Ты мне поможешь в субботу с машинами? Надо будет проснуться на рассвете и приехать в Шоркросс.
— Ладно, Мэгги. Договорились.
— Что это с тобой?
— Решил стать хорошим. Надо же поработать для больницы, — отозвался Марк.
— Так я и подумала. Ни минуты не сомневалась, что тебя привлекает больница, а не Тамсин с ее цветами.
* * *Как назло, зарядил дождь, и похоже было, что ярмарку отменят или перенесут.
С севера налетели ветры, которые с яростью гоняли волны, разбивавшиеся об утесы. Даже Фадж вел себя осторожно и обходил особенно опасные места. Омытые водой скалы напоминали гигантские зубы, вонзавшиеся в песок и откусывавшие от берега все новые куски.
Однако в пятницу показалось солнце, и ветер стих, только на вершинах застоялась вода, которая потихоньку стекала вниз по склонам, потом по песку — в море. Фадж внимательно осматривал и обнюхивал каждый такой ручеек, отскакивая подальше от набегавших волн.
Мэгги смеялась над ним.
— Трусишка!
Фадж прибегал и катался на песке. Неожиданно она услыхала, как кто-то кричит.
— Мэгги!
Оглядевшись, она увидала наверху мужчину.
— Рейф! — завопила Мэгги и бросилась к нему. Фадж с лаем бежал следом. — Рейф!..
Она чувствовала, что улыбается, что глаза ее сияют, и не желала скрывать свою радость. Наконец Мэгги остановилась. Он был в пятнадцати футах от нее.
— Ох, родная! Я так соскучился! Ты не представляешь, до чего здорово снова тебя видеть!..
— Спускайся, — крикнула она. — Посмотри! Там тропинка.
— Берег изменился с тех пор, как я был тут в последний раз.
Она рассмеялась.
— На этой неделе ему лихо пришлось. Штормы, ветры…
Рейф зашагал к тропинке, и вдруг Мэгги увидела, как земля ползет у него из-под ног.
— Осторожно! — крикнула она и в ужасе закрыла рот рукой.
Фадж прижался к ней, и тотчас вниз полетели камни и комья земли. Мэгги погладила собаку по голове.
— Ничего, ничего, со мной не страшно.
Рейф, как ни в чем не бывало, сбежал вниз и остановился напротив нее.
— Ого! Я было подумал, что не миновать мне падения.
— Здесь все размокло, и Фаджу это совсем не нравится. — Она посмотрела ему в глаза. — Как хорошо снова видеть тебя. — И бросилась в его объятия. — Это просто замечательно снова видеть тебя!.. Рейф, как же я тебя люблю!
Фаджу надоело смотреть, как они целуются, и он убежал, а Мэгги все прижималась к Рейфу и не могла нарадоваться, что он рядом, словно прошли не две недели, а Бог знает сколько лет.
— Мэгги, мне плохо без тебя, — прошептал Рейф. — Я очень скучал.
Она обвила его шею руками.
— Я тоже.
— Пойдем куда-нибудь…
— Не могу. — Голос у нее дрожал. — У меня перерыв на ланч, и осталось всего двадцать минут.
— Проклятый магазин! Неужели ты не можешь уйти?
— Нет. Мне платят за то, что я там.
— Тогда завтра.
— Завтра ярмарка!
— Черт бы ее побрал!
— Давай встретимся вечером. Я освобожусь в пять.
— Мэгги! — От полноты чувств он поднял ее и закружил, так что она взмолилась о пощаде. — Я буду ждать тебя возле коттеджа.
Она кивнула.
— Хочешь есть?
— Да.
— А что ты любишь? — спросила Мэгги.
— Тебя.
И он вновь прижал ее к себе.
— Ну, меня же ты есть не будешь.
— Мы поедим… потом.
Мэгги вспыхнула.
— Ты как? — спросил он.
— Хорошо, — ответила она. — Мы поедим… потом.
Глава 27
Когда будильник разбудил Мэгги, она не встала, но принялась с удовольствием вслушиваться в музыку Шопена.
— Ты всегда так просыпаешься?
Мэгги не забыла, что он рядом. Как она могла забыть?
— Через пару минут я поднимусь, приготовлю чай и принесу его сюда. Это будет второй этап.
Рейф приподнялся и, опершись на локоть, заглянул ей в глаза.
— А третий?
— Третий — когда придет Фадж составить мне компанию. Он уляжется на кровать, получит тост и блюдечко чаю.
— На кровати?
— На полу, — успокоила она Рейфа.
— Слава тебе Господи!..
— Надеюсь, он помнит, что я не одна, ведь обычно Фадж укладывается как раз там, где сейчас лежишь ты, — рассмеялась Мэгги.
— Скажи ему, что я не собирался его выгонять, так уж получилось.
Мэгги села в постели и инстинктивно натянула на себя простыню.
— Не надо. Зачем ты прячешься от меня? Ты ведь очень красивая.
Она потянулась за новым шелковым халатом, висевшим на стуле, и вспомнила, как вчера запихивала старый халат подальше в шкаф.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Название игры - Любовь"
Книги похожие на "Название игры - Любовь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джули Гаррат - Название игры - Любовь"
Отзывы читателей о книге "Название игры - Любовь", комментарии и мнения людей о произведении.