» » » » Джули Гаррат - Название игры - Любовь


Авторские права

Джули Гаррат - Название игры - Любовь

Здесь можно скачать бесплатно "Джули Гаррат - Название игры - Любовь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство На Страстном, год 2001. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джули Гаррат - Название игры - Любовь
Рейтинг:
Название:
Название игры - Любовь
Издательство:
На Страстном
Год:
2001
ISBN:
5-7847-0010-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Название игры - Любовь"

Описание и краткое содержание "Название игры - Любовь" читать бесплатно онлайн.



Мир «Формулы-1» ярок и притягателен. Бешеные скорости, опасность, риск, заветный пьедестал, шампанское, фонтанирующее из огромной бутылки, очаровательные поклонницы всегда улыбающихся пилотов… А за всем этим — слаженная работа команды, труд механиков, предельная собранность, точный расчет, интриги и козни соперников.

Любовь знаменитого пилота Рейфа Торна и Мэгги Бранд развивается на фоне этого буйства красок и эмоций. А начинается все с нелепой гибели невесты главного героя под колесами его болида. Трагедия… Но свято место пусто не бывает. Стать спутницей пилота «Формулы-1» хотят многие. Чем же покорила его сердце прекрасная Мэгги, которая чинит машины в гараже отца и работает механиком на спасательной станции?

Об авторе

Когда Джулия Гаррат училась в школе, то больше всех предметов любила литературу и прекрасно писала сочинения. В начале 90-х годов она получила квалификацию преподавателя словесности и с тех пор проводит семинары в учебных заведениях графства Дербишир.

Автор нескольких опубликованных любовных романов, она утверждает, что отпуск для нее не только отдых, но и творческая экспедиция, в которой она для этих романов собирает материалы. Джулия замужем, у нее двое взрослых детей. Живет она на вершине высокого холма, откуда открывается вид на долину, разделяющую графства Ноттингемшир и Дербишир.

Она увлекается фотографией, любит ездить на машине, слушать музыку и посещать книжные распродажи. И еще Джулия очень любит свой сад, где, по ее собственному выражению, «пишет романы и играет с собакой».






Тут она услыхала шум воды за дверью и успокоилась. Он принимает душ.

Неожиданно раздался грохот, и Рейф крикнул:

— Черт бы побрал!..

Мэгги поставила поднос на столик, торопливо пересекла комнату и прильнула ухом к двери. Рейф что-то бормотал, но она не понимала ни слова.

— Рейф! — позвала она тихонько. — Что случилось?

Поначалу она слышала только шум воды, потом он негромко спросил:

— Мэгги? Это ты?

— Что случилось?

Рейф помедлил.

— Я упал. Поскользнулся и не могу встать. Позови, пожалуйста, Воана.

— Его нет.

— Так найди.

В его голосе послышались нетерпеливые ноты.

— Он уехал в Монако и забрал с собой Тесс.

Рейф застонал в ответ.

— Рейф…

— Уйди.

— Кто-то же должен тебе помочь. Я войду.

— Нет…

Мэгги открыла дверь, и Рейф схватился за полотенце. Из-за подвернутой загипсованной ноги он не мог подняться.

В мгновение ока Мэгги оказалась рядом.

— Обопрись на плечо, — приказала она. — Когда я скажу «три», поднимайся.

— Ты с ума сошла, — прошептал он, глядя ей прямо в глаза.

Она обхватила его за талию.

— Делай, как я говорю. На счете «три» оттолкнись…

— Ладно. Я понял.

— Вот и хорошо. Раз, два…

— Я слишком тяжелый для тебя.

Мэгги не стала спорить.

— Три!

Сработало. Это должно было сработать. Один раз они с мамой нашли отца почти в таком же положении, и мама тогда сказала, что только так и можно…

— Ты это уже проделывала.

Мэгги кивнула, глядя, как он балансирует на одной ноге и старается поплотнее обернуться полотенцем.

— С папой. Мне и маме пришлось его выручать пару раз.

Рейф не улыбнулся.

— Тебе надо работать в спасательной команде, — недовольно произнес он.

Мэгги едва не проговорилась, что так оно и есть, что она — член спасательной команды и несколько раз в год ей приходится мчаться на серьезные вызовы, но промолчала и лишь едва заметно улыбнулась.

— Ты в порядке? Дойдешь сам до кровати?

— Я собирался вставать, а не ложиться.

Рейф стоял в луже воды. Вода была кругом. И сам он был весь мокрый от макушки до пяток.

Мэгги неожиданно смутилась.

— Я принесла тебе апельсиновый сок. Воан увез Тесс на целый день… Он оставил записку, что хочет посмотреть на смену караула.

— Слава Богу, догадался, — с насмешкой произнес Рейф. — Не представляю, как бы я с ним сегодня разговаривал после его вчерашней проделки.

— Не будь грубияном.

— Что ты сказала? — спросил он, останавливая на ней хмурый взгляд.

— Я сказала, не будь грубияном.

Она решила держаться до конца, как это ни было смешно в душной, залитой водой ванной комнате.

— Мэгги Бранд…

— Я буду счастлив, когда ты уберешься домой, — договорила вместо него Мэгги.

— Что?

— Ты слышал, — сухо ответила она. — Я хорошо запомнила. Ты, верно, считаешь минуты до моего отъезда.

Вот и все, подумала Мэгги. Закончилась двухнедельная идиллия. Все закончилось. Они расстанутся пусть не врагами, но все же недружелюбно, и он никогда уже не захочет поддерживать с ней дружеские отношения. Мэгги отвернулась и пошла прочь из ванной. Она почти приблизилась к двери, которая вела в коридор, как услыхала за своей спиной:

— Остановись!

Она помедлила, потом спросила:

— Зачем?

— Затем, что…

Мэгги обернулась и увидела, как он выходит из ванной, опираясь на свои костыли. Оглядев его с головы до ног, она сказала:

— Ты замочишь весь пол…

— Тогда помоги мне, — тихо попросил он.

— Помочь?

Мэгги поймала его взгляд. Она не поверила своим ушам. Целых две недели она пробыла тут, а он ни разу не посмотрел на нее, как смотрит сейчас, ни разу не попросил о помощи.

— Мне не нравится, что ты уезжаешь вот так…

Кровь бросилась ей в лицо.

— Тебе не нравится?

— Ты и Воан… Вы неплохо смотритесь вместе. Поладили? — Он махнул рукой. — И вчера… Ты рисковала ради него жизнью.

Мэгги тихонько рассмеялась.

— Я не рисковала жизнью. В Йоркшире мне приходилось подниматься и на более высокие горы. Ничего, как видишь, живая.

— Я был такой беспомощный… когда смотрел на тебя.

— Рейф!

Она медленно приблизилась к нему, и он тоже шагнул ей навстречу.

— Рейф! — проговорила она, глядя ему прямо в глаза. — Как-то раз ты сказал мне, что я боюсь рисковать. Помнишь?

Он кивнул.

— Если хочешь меня… Ты должен принять меня такой, какая я есть. У меня совсем другая жизнь, не похожая на твою. Я ведь не могу сесть в гоночную машину и дать двести миль, чтобы показать, какая я храбрая.

— Дело не в храбрости, — пробурчал он. — Ты говоришь о самоутверждении. — Он помолчал. — Мэгги… Я не хочу, чтобы ты уезжала.

— Надо. Папа ждет меня сегодня. Думаю, мне надо уехать. Ты так не считаешь?

— Ты когда-нибудь ревновала?

— Нет. Но я завидовала…

— Завидовала? — не понимая, шепотом переспросил он.

— Да.

Мэгги выдержала его взгляд.

— Кому?..

Она пожала плечами.

— Джейд Херрик. Кому же еще?

Сказав это, она не сделала ни одного шага ни к Рейфу, ни от него. Она сказала. Теперь его черед. Если он хочет ее, он сам подойдет к ней.

И он подошел, а у нее сердце обливалось кровью, когда смотрела, как тяжело он ступает, опираясь на свои костыли.

Теперь они стояли рядом. Он коснулся ее щеки.

— Мэгги, я хочу тебя, — тихо проговорил он. — Может быть, когда…

Чтобы остановить его, не дать произнести эти, возможно лживые, обещания, она поднялась на цыпочки и прижала губы к его губам. Поцелуй затянулся…

— Ничего не говори, — попросила Мэгги, когда они наконец оторвались друг от друга. — Если хочешь, бери меня.

Он положил руку ей на затылок и, крепко прижав к себе, жадно поцеловал в губы, после чего легонько отодвинул от себя и заглянул ей в глаза.

— Если я хочу?

Это было самое настоящее безумие, в чем Мэгги не сомневалась ни секунды, и все же она обняла его и повела к кровати.

Для него единственный способ лечь состоял в том, чтобы со всего маху упасть на скомканные простыни, и он упал, но упустил костыли и потянул за собой Мэгги, у которой вдруг распустился пояс на талии и распахнулся халатик, когда она легла прямо на него.

Чуть сдвинувшись в сторону и подперев рукой голову, она смотрела на него и смеялась, но взгляд Рейфа все это время оставался серьезным.

— Теперь в чем дело? — спросила она, отсмеявшись, но все еще обнимая его одной рукой и не запахивая халатик.

Слишком поздно проявлять скромность!

Рейф перевел взгляд на ее грудь… И Мэгги подумала, что вот и сбылось то, о чем она так долго мечтала. Да, она этого хотела. Один раз!.. Хотя бы один раз, мысленно молила она то ли Бога, то ли Рейфа.

Наконец Рейф стал снимать с нее халатик, который, впрочем, она с готовностью скинула сама. Его руки коснулись ее кожи, отчего она затрепетала всем телом. Внутри нее разгорался пожар, дыхание перехватило, но все же Мэгги нашла в себе силы лечь на спину и прижать его голову к своей груди. Не долго думая, она развязала полотенце, скрывавшее его бедра, и он скинул его на пол.

— Теперь нас ничто не разделяет, — прошептал он, прижимая Мэгги к себе и касаясь губами ее губ.

Видимо, его пальцы нащупали ссадины на ее боках и спине, и Рейф вдруг дернулся, отстранил ее от себя.

— Бедная спинка!..

— Царапины. Мне не больно, — возразила она, лежа на боку и стараясь взглянуть на него через плечо.

А он в это время нежно гладил ее спину, загорелые бедра.

— Ты вся в синяках.

— Гора-то каменная, — рассмеялась Мэгги и повернулась, чтобы он не мог видеть ее ушибы. — Парочка инвалидов. Неплохо? Ты с твоей ногой и я с моими синяками.

— Я не сделаю тебе больно. Мне просто хочется тебя обнять. Если бы я знал, как ты…

— Ерунда. Правда-правда. Ничего особенного не случилось. Бывало и похуже, когда мы с Фаджем…

— Фадж! Твой пес! Никогда прежде мне не удавалось заслужить собачью симпатию. А с Фаджем получилось.

Они лежали, повернувшись друг к другу и не сводя друг с друга глаз. Мэгги коснулась его плеча, провела пальцем по груди.

— Да, Фадж замечательный.

Они еще долго лежали так, легонько касаясь друг друга, стараясь сделать друг другу приятное.

— Мэгги, нога мне мешает.

Она усмехнулась.

— Да уж. Наверняка.

— Я не могу на нее опереться.

— И не надо.

Она коснулась губами его уха, потом шеи, покрыла поцелуями его плечи, грудь, живот.

Она чувствовала, как он мгновенно отзывается на ее ласку, и совсем не смутилась, когда Рейф посадил ее на себя и стал медленно гладить ей ноги.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Название игры - Любовь"

Книги похожие на "Название игры - Любовь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джули Гаррат

Джули Гаррат - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джули Гаррат - Название игры - Любовь"

Отзывы читателей о книге "Название игры - Любовь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.