Сара Мэйсон - Обман, или Охота на мачо

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Обман, или Охота на мачо"
Описание и краткое содержание "Обман, или Охота на мачо" читать бесплатно онлайн.
Скучная работа журналистки в провинциальной английской газете...
Вялотекущий роман с глуповатым спортсменом...
Вечные мелкие неприятности, способные довести до белого каления...
Холли Колшеннон решает — с нее хватит!
Пора круто изменить жизнь!
Например, написать репортаж о талантливом детективе Джеймсе Сэбине.
Уж его-то жизнь точно полна опасностей и приключений.
К тому же детектив весьма хорош собой...
Есть, правда, ложка дегтя в бочке меда — он собирается жениться и на дух не выносит журналисток.
Но — разве женщину, получившую наконец шанс завоевать мужчину своей мечты, остановят такие мелочи?!
Миссис Стефенс прижимает ладонь ко рту. Видно, что она неприятно удивлена.
— Простите, детектив, за все эти неприятности.
Я опять хватаюсь рукой за глаз, желая оказаться в центре внимания. Безрезультатно. Меня все игнорируют.
Миссис Стефенс поворачивается к юноше:
— Эндрю, почему ты не в школе?
— Мне не хотелось идти, — бормочет он, угрюмо глядя на свои ботинки.
«Ну, солнышко, всем нам иногда не хочется что-то делать», — в гневе думаю я. Вообще-то, сейчас это со мной случается каждый день.
— Почему? — мягко спрашивает она.
— Не знаю.
Звучит прелестно.
Джеймс поднимается:
— Ну, раз это всего лишь семейное дело, мы пойдем, миссис Стефенс. Я хотел задать вам несколько вопросов, но мы лучше придем в другой раз, когда вы не будете заняты. Провожать нас не стоит, — добавляет он, видя, что хозяйка встает.
Мы с Винсом одновременно поднимаемся и направляемся к дверям. Проходя мимо Эндрю, я борюсь с желанием пнуть его.
Выйдя на улицу, я поднимаю свою сумку там, где бросила ее во время погони, и мы, подавленные, останавливаемся. Винс говорит:
— Это немного странно, правда?
— Ничего особенного. Просто взяли не того человека, — пожимает плечами Джеймс.
— Все на сегодня? — спрашивает Винс.
— Думаю, что да. Образно говоря. Холли нужно отдохнуть, не так ли? — с улыбкой говорит Джеймс, очевидно, в отличие от меня, видя в этой ситуации что-то смешное. Да, конечно, смейся дальше, весельчак.
— Не знаю, как вам удается заниматься этим каждый день, детектив. У меня начинает болеть голова, — говорит Винс, прижимая руку ко лбу, и плетется к своей машине.
Джеймс помогает мне сесть в машину, как если бы я была подозреваемая, схваченная для допроса. Эксперимента ради, я отрываю руку от глаза и медленно моргаю. Ощущение пульсации прошло, и осталась просто тупая боль. Мы отправляемся в участок, но через пару минут останавливаемся у магазинчика на углу улицы. Не говоря ни слова, Джеймс выпрыгивает из машины. Я тут же опускаю солнцезащитную панель, чтобы посмотреть в зеркало на свой глаз. Опухоль не такая уж большая, но я думаю, что будет фингал.
Джеймс возвращается и, ни слова не говоря, бросает мне на колени пакет с замороженным горохом и плитку шоколада. Я невольно улыбаюсь, и мы молча отъезжаем.
* * *Вернувшись в участок, мы, как всегда, подходим к грубому, гадкому, намозолившему глаза Дэйву. Увидев меня, с пакетом гороха, который я прижимаю к глазу, он не говорит ни слова, но на его лице написано удивление. Я бессмысленно улыбаюсь.
— Все в порядке, сэр? — спрашивает он у Джеймса.
— Да, Дэйв. Я, э… ударил Холли в глаз. Случайно, разумеется.
— Конечно, сэр. Случайно, — бормочет он, давая понять, что не стал бы винить Джеймса, даже если бы тот ударил меня не случайно, а умышленно.
Мы заходим в офис, и к нам тут же подлетает Келлум. Они начинают болтать.
— Это теперь модно, Холли? — спрашивает Келлум, глядя на пакет с горохом.
— Джеймс дал мне в глаз.
На лице Келлума отражается ужас. Он смотрит на Джеймса.
— Это не я. То есть я, но это вышло случайно.
Джеймс окидывает меня взглядом:
— Ты могла бы не говорить «дал»? Звучит так, будто я сделал это нарочно.
— Как же мне тогда говорить?
— Просто не говори и все, — бросает он и уходит.
Я усмехаюсь. Это происшествие начинает доставлять мне огромное удовольствие. Теперь я вижу выгоду в сложившейся ситуации — и эту выгоду я смогу извлекать несколько недель! Мы с Келлумом проходим к своим столам, что занимает у нас чересчур много времени.
Застывший офис (в ужасе):
— Холли, что случилось?
Я (торжествующе):
— Джеймс дал мне в глаз!
Джеймс, стоящий у кофейного автомата (раздраженно):
— Случайно!
Келлум (уничижительно):
— Это он только так говорит.
Застывший офис (со злостью):
— Это не похоже на Дика Трейси!
Келлум приносит мне чашку горячего сладкого чая, и я понимаю, что сегодня уже не буду ничего делать, поэтому усаживаюсь и начинаю читать отчеты, касающиеся ограбления миссис Стефенс. До сих пор неизвестно, что за загадочное вещество было найдено на месте преступления. Я знаю, что судебный департамент безнадежно перегружен и наше дело — одно из последних в их списке. Читая между строк, я понимаю, что если разгадка не придет к нам на тарелочке с голубой каемочкой, мы вряд ли узнаем, что это за вещество. Напротив меня сидит Джеймс. Он работает над отчетами.
Отчасти из-за нехватки материала, отчасти из-за того, что, как мне кажется, из этого выйдет хорошая история (особенно с фотографиями Винса), я заношу сегодняшнюю погоню в «Дневник». Джеймс кладет телефонную трубку.
— Звонила миссис Стефенс. Она хотела извиниться за утреннее происшествие.
— Гм.
— Она поговорила с Эндрю. Видимо, парень скучает по родителям. Так или иначе, он согласился пойти в школу после разговора с бабушкой.
— Гм.
— Она спросила, как твой глаз.
— И что ты ответил?
— Я ответил, что плохо. Очень плохо.
— Ясно.
Джеймс улыбается и возвращается к работе.
После полудня, сходив к Робин и показав ей свой почерневший глаз, а также поев за чужой счет пончиков и ощутив на себе всеобщую заботу, я отправляюсь в газету. Иду прямиком в кабинет Джо.
— Ну и дела! — произносит он, когда я, услышав привычное «Войдите!», вплываю в кабинет.
— Мне дали в глаз.
Я поворачиваюсь, чтобы посмотреться в зеркало, висящее на внутренней стороне двери. Вот это да. Синяк уже начинает проходить. Глаз слегка прикрыт, а вокруг него — сиренево-желтое пятно.
— Я знаю. Видел фотографии, — говорит Джо, указывая на стол. Смотрю на цветные снимки, лежащие перед ним, и выбираю самые удачные. Джо читает новый фрагмент «Дневника». Я стараюсь выбирать те фотографии, на которых нет Эндрю. Согласую с Джо выбранные снимки. На нескольких виден локоть Джеймса, которым он попадает мне в глаз. Дело сделано, и мы оба откидываемся в креслах. Джо закидывает руки на затылок.
— Больше не было проблем с «Бристоль джорнал»?
Я медленно мотаю головой. Джо хихикает.
— Им нас не опередить! Их журналиста не били в глаз во время погони! — победоносно восклицает он. — Думаю, что мы одержали победу! Иди домой, Холли.
Я улыбаюсь и благодарно киваю, чувствуя себя немного усталой. Наверное, из-за пережитого волнения.
— Пусть твой парень присмотрит за тобой.
Непременно. Но вдруг я вспоминаю, что он и так должен заехать сегодня вечером, поскольку Лиззи не сможет прийти на вечеринку с мороженым, которую мы устраиваем каждый понедельник. Забыть о том, что приедет Бен, — на меня это не похоже. Обычно перед его приходом я отмокаю в ароматической ванне и бешено размахиваю бритвой. Так что сегодня мне еще многое нужно сделать.
— Не забудь, что в пятницу ты должна быть на телевидении.
Я в ужасе смотрю на него. Совсем забыла про это.
— Я не могу ехать с этим на телевидение, — говорю я, указывая на свой полузаплывший глаз.
— Уверен, что сможешь. Синяк к тому времени пройдет. Кстати, это великолепная реклама, которая будет демонстрировать правдивость «Дневника». Иди, иди домой, — говорит он, отмахиваясь от меня. — Кое-кто из нас должен работать.
Мне не хочется спорить и, кроме того, до выходных еще целая вечность. Придя домой, я сразу же залезаю в ванну. Не только ради Бена, но и для себя самой. Я грею косточки в горячей благоухающей воде. Как только я выхожу, звонит телефон. Быстро заворачиваюсь в полотенце и хватаю трубку:
— Алло?
— Дорогая! Как ты?
Это моя мама. Сажусь на пол, скрестив ноги.
— Все в порядке, за исключением того, что у меня фингал.
— Какой ужас. Как это случилось?
— Ну, Джеймс… То есть Джек…
Я рассказываю ей все от начала и до конца.
— Дорогая, это ужасно! Просто поразительно, как ты проводишь время!
— Ну, не так уж это и поразительно. Мне было очень больно, — отвечаю я. — Ты обо всем сможешь прочесть в «Дневнике». Теперь рассказ будет сопровождаться фотографиями! А еще в пятницу я даю интервью местной телекомпании! У вас показывает этот канал?
— По-моему, нет. Но это чудесно! Пообещай, что запишешь интервью для нас.
— Да, обещаю.
— Делай, как говорит мне режиссер. Излагай все четко, обращая внимание на гласные, и сиди прямо.
— Спасибо за совет, — сухо отвечаю я.
— Я плохого не посоветую. Проклятье, Макгрегор! Дорогая, я должна бежать! Тут кошка!
Я поднимаю брови, кладу трубку и иду одеваться.
Через двадцать минут подъезжает Бен. Открываю дверь, и он отскакивает при виде моего распухшего лица.
— Что, черт возьми, случилось?
— Мне случайно заехали по лицу.
— Ну, в таком виде ты никуда со мной не пойдешь. Люди подумают, что это сделал я.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Обман, или Охота на мачо"
Книги похожие на "Обман, или Охота на мачо" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Сара Мэйсон - Обман, или Охота на мачо"
Отзывы читателей о книге "Обман, или Охота на мачо", комментарии и мнения людей о произведении.