Сара Мэйсон - Обман, или Охота на мачо

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Обман, или Охота на мачо"
Описание и краткое содержание "Обман, или Охота на мачо" читать бесплатно онлайн.
Скучная работа журналистки в провинциальной английской газете...
Вялотекущий роман с глуповатым спортсменом...
Вечные мелкие неприятности, способные довести до белого каления...
Холли Колшеннон решает — с нее хватит!
Пора круто изменить жизнь!
Например, написать репортаж о талантливом детективе Джеймсе Сэбине.
Уж его-то жизнь точно полна опасностей и приключений.
К тому же детектив весьма хорош собой...
Есть, правда, ложка дегтя в бочке меда — он собирается жениться и на дух не выносит журналисток.
Но — разве женщину, получившую наконец шанс завоевать мужчину своей мечты, остановят такие мелочи?!
— На Уайтледиз-роуд?
Он кивнул:
— Подъезжай туда в пятницу к семи часам.
После всего этого я стою в женском туалете полицейского участка, сушу руки и думаю, как бы спросить Джеймса Сэбина о фотографе. «Без паники. Просто подойди и спроси», — твердо говорю я себе.
Уверенной походкой иду в офис, энергично протискиваюсь сквозь шумную толпу служащих и подхожу к Джеймсу, заполняющему бесконечные бумаги.
— Джеймс, — важно говорю я.
— Холли, — отвечает он, не поднимая глаз.
— Фотограф. Он не будет мешать. Что скажешь?
Джеймс поднимает глаза и мгновение смотрит на меня с таким удивлением, как если бы я сказала: «Встретимся в канцелярском шкафу. Через пять минут».
— Он будет доставлять столько же неприятностей, сколько и ты?
Что может девушка ответить на это?
— Нет.
— Ну, принимая во внимание разницу между понятиями «отсутствие неприятностей» и «столько же неприятностей, сколько доставляешь ты», могу я попросить о том, чтобы он доставлял меньше проблем, чем ты?
— Да, гораздо меньше. Гораздо, гораздо меньше.
— Хорошо, — устало вздыхает он.
От неожиданности я сажусь за свой стол.
— Правда? — удивленно спрашиваю я.
— Сначала согласуй с шефом. Никаких фотографий подозреваемых, — отвечает он, возвращаясь к своим бумагам.
— О'кей! — улыбаясь, говорю я.
Все было намного проще, чем я ожидала.
— Какие у нас планы на сегодня?
— Снова едем к ограбленной миссис Стефенс. Хочу задать ей еще несколько вопросов.
Мы встаем и идем к автостоянке.
— Я могу позвонить фотографу и попросить его встретить нас на месте?
— Думаю, да.
Мы подъезжаем к дому миссис Стефенс и видим припаркованную машину Винса. Вообще-то я заметила его машину издалека — у него сиреневый «фольксваген-жук» повышенной мощности. Джеймс паркует деловой, серого цвета «воксхолл» у обочины. Я выскакиваю и бегу встречать Винса, который, увидев меня, тоже выходит из машины. На нем рваные джинсы, ботинки с цепочками и кораллового цвета мохеровый свитерок. У Винса прямые черные волосы, намазанные таким количеством геля, что, кажется, он побывал у всех парикмахеров Бристоля. Он бросается ко мне с распростертыми объятьями.
— Подруга! Рад видеть тебя! Как поживаешь? Весь день безвылазно сидишь в компании красавцев полицейских? Должно быть, это сводит тебя с ума! Мы все страшно ревнуем!
Я улыбаюсь, и мы обнимаемся. Джеймс выходит из машины и идет к нам. Надо видеть его лицо. Он пытается сохранить невозмутимый вид и в то же время старается сделать так, чтобы у него не отвисла челюсть. В это время мы с Вин-сом перестаем обниматься и терпеливо ждем, когда он подойдет. Расстояние между нами всего двести ярдов, но кажется, что он проходит его очень долго.
— Кто этот шикарный мужчина? — переводя дыхание, бормочет Винс. — Тебе просто несказанно повезло.
— Руки прочь. Он занят, — шепчу я в ответ.
Подойдя к нам, Джеймс вновь обретает свое хладнокровие. Представляю их друг другу:
— Винс, это детектив Джеймс Сэбин. Джеймс, это Винс, наш фотограф, — радостно объявляю я, как если бы была ведущей телешоу.
Джеймс решительно протягивает руку:
— Здравствуйте, Винс. Рад знакомству.
— А я-то как рад, — воркует Винс, пожимая руку Джеймсу.
Я подавляю улыбку:
— Пошли?
— Сейчас, только захвачу аппаратуру из багажника. Вы идите, я догоню.
Винс семенит к своей сиреневой машинке (как он сам ее называет) и открывает багажник.
Мы с Джеймсом направляемся к дому миссис Стефенс.
— Могла бы предупредить, — шепчет он.
— О чем? — невинно спрашиваю я.
Он пристально на меня смотрит.
— Ну, ты бы наверняка не согласился, если бы знал, что Винс будет весь день строить тебе глазки.
— Холли, ты удивишься, но я, поверь, родился не в доисторическое время. Ничего не имею против гомосексуалистов. Помни о конфете.
Он указывает на асфальт.
Мы проходим через ворота и выходим на дорожку, ведущую непосредственно к дому. И тут Джеймс вдруг срывается и бежит к дому с криком «Стоять! Полиция!».
Я замечаю фигуру в темной одежде, выскочившую из окна первого этажа и исчезнувшую за домом.
— Винс! — ору я. — Сюда!
И бегу вслед за Джеймсом и подозреваемым, на ходу сбрасывая сумку на газон. Судя по топоту за моей спиной, Винс не отстает.
Я огибаю дом и через открытые деревянные ворота попадаю на задний дворик. На мгновение я снижаю скорость, ища Джеймса глазами, и вижу его, проворного, как кошка, ныряющего в ворота. Винс, воспользовавшись моей секундной остановкой, обгоняет меня и шпарит за ними.
— Я обязательно (вздох) должна купить (вздох) спортивный бюстгальтер, — задыхаясь, говорю я сама себе, сжимая руками груди, которые, к сожалению, двигаются не синхронно с телом. Одеваясь сегодня утром, я не предвидела подобного развития событий и потому надела облегающую прямую длинную юбку серого цвета и туфли на каблуках.
Я вылетаю на узкую прямую дорожку, идущую по задней стороне участка. Они уже близко. Что я буду делать, если догоню их, просто не знаю. В этот неподходящий момент меня пронзает острая боль. Я хватаюсь за бок, замедляю скорость и, прихрамывая, иду вперед. Кажется, меня сейчас стошнит. Мне просто нужно… немного… воздуха. На мгновение я останавливаюсь, затем делаю рывок вперед. Парень в темном карабкается на стену. Джеймс лезет за ним и, подобно игроку в регби, хватает его за ногу. Я подбегаю и вижу, что Винс уже вовсю щелкает фотоаппаратом. Кажется, Джеймс овладел ситуацией, но в это время парень делает последнюю попытку вызволить ногу. Джеймс держит ее мертвой хваткой. И тут он делает непроизвольный взмах рукой и бьет меня — бац! — локтем в глаз.
Я падаю на спину, хватаясь за глаз рукой. Дерьмо. Это больно.
— Холли!
Джеймс поворачивает голову и смотрит на меня через плечо, продолжая борьбу. Потом он делает стремительный рывок вниз. Парень падает на землю, Джеймс переворачивает его на живот и надевает наручники. Поверженный преступник лежит на земле, а Джеймс с тревогой спрашивает:
— Ты в порядке? Дай взглянуть. Прекрати, наконец! — рявкает он на Винса, который не переставая фотографирует.
— Извините, — робко произносит Винс и подходит ко мне.
Джеймс пытается оторвать мою руку от глаза. Мне кажется, что глаз выпадет, как только я ее уберу. Но Джеймс сильнее.
— Какого черта ты делала у меня под мышкой?
— Больно.
— Вижу. Кожа не поцарапана.
Я искоса смотрю здоровым глазом на парня, лежащего на земле. Мне хочется ударить его по…
— Прости, — пожимая плечами, говорит Джеймс.
Очевидно, на этом его рабочий день закончен.
— Все в порядке, — бормочу я, глядя на распростертую на земле фигуру.
Джеймс поднимает парня, и мы идем назад к дому. Винс продолжает фотографировать, а я снова закрываю рукой глаз. Пожилая дама направляется к нам. Сохрани я в такой ситуации чувство юмора — непременно бы расхохоталась. Она выглядит ужасно испуганной. А мы, должно быть, смотримся очень комично. Угрюмый парень в наручниках. Детектив, весь в пыли. Фотограф-гей и странная блондинка с черным как у панды глазом. Потрясающе. Этот денек приятно будет вспомнить.
Мы входим в задний дворик миссис Стефенс.
— Я здесь живу, — сердито говорит парень, опуская глаза. От удивления мы все останавливаемся и окружаем этого угрюмого юнца.
— Что ты? — спрашивает Джеймс.
— Я живу здесь.
— Тогда почему ты вылезал из окна? — говорит Джеймс.
Очень правильный вопрос.
— Да. Почему ты вылезал из окна? — в ярости переспрашиваю я. Моя рука все еще плотно прижата к пульсирующему глазу.
— Бабушка не знает, что я дома, — бормочет он.
Бабушка? Бабушка?!
— Пойдем поговорим с ней, — с недоверием произносит Джеймс.
Наша компания идет дальше, а я начинаю скрежетать зубами. У меня теперь фингал из-за того, что, видите ли, он не хотел показываться бабушке на глаза.
Джеймс громко стучит в заднюю дверь, и через несколько минут появляется миссис Стефенс. Глядя на ее изумленное лицо, я понимаю, что наш подозреваемый действительно ее внук. Все заходят в дом, потом Джеймс высовывает голову и говорит:
— Холли? Ты идешь?
Я волоку свое измученное тело в дом, иду вслед за всеми по заднему коридору, затем в гостиную, где я была несколько дней назад. Джеймс снимает с юноши наручники, и все мы цивилизованно усаживаемся на диван, что совсем не похоже на наше поведение несколько минут назад.
— Эндрю, что происходит? Что случилось? — спрашивает миссис Стефенс, ее мягкие черты лица искажены испугом.
Вмешивается Джеймс:
— Миссис Стефенс, я увидел, как он вылезает из окна. Естественно, я принял его за грабителя. Закричал: «Стоять, полиция!», а он в ответ на это побежал. Это означает, что человек не хочет, чтобы его поймали. Я сожалею.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Обман, или Охота на мачо"
Книги похожие на "Обман, или Охота на мачо" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Сара Мэйсон - Обман, или Охота на мачо"
Отзывы читателей о книге "Обман, или Охота на мачо", комментарии и мнения людей о произведении.