Кларисса Гарленд - Возвращение в "Опаловый плес"

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Возвращение в "Опаловый плес""
Описание и краткое содержание "Возвращение в "Опаловый плес"" читать бесплатно онлайн.
Скай — великолепная фотомодель со всеми вытекающими отсюда последствиями: светские приемы, успех у мужчин, огромные гонорары. Но Снежная Королева — так прозвали девушку в обществе — неизменно отклоняет ухаживания многочисленных поклонников. Она сохраняет свою чистоту, чтобы вручить ее тому единственному, которого назовет своим мужем.
Неожиданная встреча с владельцем огромного ранчо, столь непохожим на окружающих ее мужчин, человеком из другого, чуждого ей мира, всколыхнула и потрясла Скай. Не задумываясь о последствиях, она безраздельно отдает ему тело и душу.
И последствия не заставляют себя ждать…
Скай не знала, что на это ответить, но Джарра выручил ее, объявив, что им нужно идти, иначе они опоздают на самолет.
— Извини, что так получилось, — сказал он, когда они вернулись в гостиницу.
— Да я ничего не имею против. — Она не намеревалась делать тайну из своих отношений с Джаррой.
Однако он, судя по всему, не желал огласки. В сердце закрался холодок.
Джарра, конечно, не женат. Он это говорил, и она верит ему. Да и Пойнтеры наверняка выказали бы смущение, будь он женат. И все-таки он не хочет признавать перед своими знакомыми, что она занимает известное место в его жизни.
Скай отняла свою руку, лежавшую в его ладони.
— Пойду приму душ.
— Завтрак заказать?
— Для себя, если хочешь, — бросила она на ходу, направляясь в ванную. — А мне можешь взять апельсиновый сок.
Официант как раз уходил, когда она вернулась в комнату. На столе стояла корзинка с булочками и рогаликами, а также кофе и апельсиновый сок. Скай, стоя, осушила свой бокал и начала сосредоточенно, с привычной сноровкой, собирать в чемодан вещи.
— В чем дело? — спросил Джарра.
— Я не голодна, только и всего, — бодро отозвалась она.
— Все равно поешь чего-нибудь. Намазать джем на рогалик?
— У меня нет времени.
Он глянул на часы.
— Времени хоть отбавляй. Тебе же ехать после меня. — Он остановился у нее за спиной и притянул к себе, губами водя по затылку. — Хочешь в постель?
— Джарра… — тепло его тела, дыхание на ее коже мгновенно пробудили в ней желание.
— Мм? Как же я не хочу расставаться с тобой, — пробормотал он и, повернув ее к себе лицом, стал целовать.
В итоге Джарра повесил на двери табличку «Не беспокоить» и напоследок еще раз утолил свою и ее страсть.
После он пошел в душ, а Скай надела халат и причесалась. Своими поцелуями Джарра стер всю помаду с ее губ, и они теперь казались бесцветными. Скай подкрасила их розовым блеском. Под глазами четко обозначились бледно-голубые круги. Если они не исчезнут до завтрашних фотосъемок, придется прятать их под толстым слоем пудры. А потом…
Она придвинулась ближе к зеркалу, выискивая в лице изъяны.
— Не тревожься, — раздался за спиной веселый голос Джарры, неслышно появившегося из ванной. Она даже не подозревала, что он наблюдает за ней. — Ты прекрасна. — Он подошел к ней, коснулся волос, приподнял одну прядь и выпустил, встретившись с ней взглядом в зеркале. — Волосы темные, словно ночная мгла, глаза цвета лета, — тихо сказал он. — Ни один мужчина не устоит перед тобой.
Скай подняла руку и поймала его пальцы. Она желала быть неотразимой только для него.
Джарра поцеловал ее в макушку и выпрямился.
— Какое-то время у меня не будет возможности выбраться. — Он нерешительно помолчал. — И ты, очевидно, тоже будешь занята?..
— Да, — поспешно подтвердила девушка. Неужели он пытается убедить себя, что ей некогда будет скучать?
— На ферме это самый активный период, — объяснил Джарра. — Зимний объезд пастбищ. Но если бы ты смогла выкроить время…
И если сумеет он… По всей вероятности, Джарра надеялся, что тогда им удастся провести вместе ночь или пару дней.
Она ведь с самого начала не питала иллюзий относительно их отношений, напомнила себе Скай. Однако досадно сознавать, что тебе отведена унизительная роль любовницы — женщины, с которой приятно поразвлечься на досуге, но которой можно не забивать себе голову, когда есть дела поважнее.
— Меня все равно некоторое время не будет, — сказала она, придав своему голосу беспечность и деловитость, словно разлука для нее не имела значения, и, выпрямившись, повернулась к нему лицом. — Через два дня я отправляюсь в Америку. — Она не зависит от него, убеждала себя Скай. Во всяком случае, материально. И не желает быть привязана к нему эмоционально.
Джарра, нахмурившись, отступил.
— В Америку?
Скай кивнула. Она откладывала отъезд до последнего, но на Западном побережье сезон был в самом разгаре, и ее агент в конце концов сделал соответствующие приготовления.
Джарра на мгновение уткнулся взглядом в ковер, сунув руки в карманы, затем поднял голову, глядя на нее с непроницаемым выражением во взоре.
— И как долго ты там пробудешь?
Скай, сглотнув слюну, передернула плечом и, отвернувшись, бросила небрежно:
— Два месяца.
Глава 6
Джарра выпятил челюсть.
— Почему ты раньше не сообщила?
— Я хотела упомянуть об этом вчера…
— Упомянуть? Вроде того: «Кстати, меня не будет здесь пару месяцев». Так что ли?
Его саркастический тон пробудил в ней гнев.
— Ты уж извини, что доставляю тебе неудобства, отказываясь исполнять роль любовницы под боком, которую всегда можно призвать пред свои очи, когда выпадает парочка свободных дней.
— Что?
Скай надеялась, что Джарра оспорит ее заявление.
— Разве у нас не такие отношения?
— У меня большая ферма, которую я не могу оставлять без присмотра! — вспылил Джарра. — Тебе это прекрасно известно, и я думал, что ты…
— А мне надо заботится о своей карьере! — язвительно напомнила ему Скай, разочарованная тем, что Джарра даже не попытался отрицать несерьезный характер их отношений. — Я же предупреждала, что выезжаю на показы.
— Да, но я не ожидал…
— Ты говорил, что ничего не ждешь от меня.
— Я имел в виду…
— И я тоже ничего не жду от тебя, Джарра, — поспешила добавить Скай, опасаясь, что, возможно, в ее голосе прозвучала горечь.
— Что ты хочешь этим сказать? — неестественно ровным голосом спросил он; взгляд его потемнел.
— То, что сказала. Мы ничем не обязаны друг другу, ничем не связаны, и такие отношения устраивают нас обоих. — Разве он не этого желает? А если нет, она предоставила ему удобную возможность оспорить ее предположение.
Но Джарра не стал ничего опровергать.
— Ты права, разумеется, — сдержанно проговорил он. — Я был слишком самонадеян. Извини.
Значит, Джарра согласен с ее оценкой.
— Мне, наверное, следовало бы раньше сообщить, — севшим вдруг голосом произнесла Скай. — Просто как-то… случай не представился.
— Где ты будешь? — неожиданно спросил он. — Я смогу связаться с тобой? Какая разница во времени между Квинслендом и тем местом, куда ты направляешься?
Не вспомнив с ходу, Скай ответила:
— Я дам тебе телефон агентства в Лос-Анджелесе и название гостиницы, в которой остановлюсь. Только в номере меня застать будет трудно. — Помолчав, она пообещала: — Я позвоню тебе, как только доберусь до места. — Ведь она быстрее сообразит, как высчитать разницу во времени. У нее в этом больше опыта.
Лицо Джарры просветлело.
— Смотри, вернешься домой и застанешь меня под дверью со спальным мешком.
Скай улыбнулась, мысленно вздохнув с облегчением.
— Можешь жить у меня под дверью сколько хочешь.
— Ловлю на слове. — Он притянул ее к себе и, помолчав, сказал серьезно: — Когда вернешься, поговорим.
— Поговорим? — В ней мгновенно всколыхнулись надежда, любопытство, страх. — О чем? Почему не сейчас?
Джарра, помедлив, решительно качнул головой.
— Сейчас не время. Мне нужно на самолет и… ты еще не готова к этому разговору.
Откуда ему знать, к чему она готова или не готова? Но прежде чем Скай успела возразить, Джарра уже целовал ее с какой-то почти ожесточенной безысходностью.
— Черт, мне пора, — пробормотал он ей в губы и, поцеловав еще раз, оторвался от нее и взял свою сумку. — Позвони, — напомнил он. — Ты обещала.
Она позвонила ему из гостиницы Лос-Анджелеса. Услышав в трубке женский голос, Скай попросила пригласить к телефону Джарру.
— Это твоя сестра? — спросила она, когда он взял трубку.
— Да, Келли. Умирает от любопытства, хочет знать, о чем мы говорим. Но я закрылся у себя в кабинете.
— Извини. — Она была убеждена, что Джарра не желает сообщать о ней своим родным. — Я выдала тебя?
— Не беспокойся, — сухо отозвался он. — После встречи с Пойнтерами наше с тобой знакомство ни для кого не секрет. Как долетела?
— Без происшествий. Спала всю дорогу.
— Ты звонишь из отеля? Скажи телефон, — попросил он. — Записываю.
Она продиктовала номер, но опять предупредила:
— Меня будет трудно застать. Очень жесткое расписание.
На ее вопрос о ферме Джарра ответил, что они уже начали объезд пастбищ.
— Так что меня, возможно, тоже нелегко будет зацепить, — сказал он.
«Старается отплатить ей той же монетой?» — предположила Скай.
— Расскажи про Лос-Анджелес, — попросил Джарра. — Я ведь там никогда не был.
— Большой многолюдный город. Будет время, пофотографирую, — пообещала Скай. Она всегда брала в поездки фотоаппарат и, делая снимки, использовала технические приемы, которые применяли профессиональные фотографы, занятые в модельном бизнесе. Фотография для нее была всего лишь хобби, но этот процесс доставлял ей огромное удовольствие.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Возвращение в "Опаловый плес""
Книги похожие на "Возвращение в "Опаловый плес"" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кларисса Гарленд - Возвращение в "Опаловый плес""
Отзывы читателей о книге "Возвращение в "Опаловый плес"", комментарии и мнения людей о произведении.