» » » » И. Кормильцев - Взлет и падение «Свенцового дирижабля»


Авторские права

И. Кормильцев - Взлет и падение «Свенцового дирижабля»

Здесь можно скачать бесплатно "И. Кормильцев - Взлет и падение «Свенцового дирижабля»" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Биографии и Мемуары, издательство Вестник, год 1998. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
И. Кормильцев - Взлет и падение «Свенцового дирижабля»
Рейтинг:
Название:
Взлет и падение «Свенцового дирижабля»
Издательство:
Вестник
Год:
1998
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Взлет и падение «Свенцового дирижабля»"

Описание и краткое содержание "Взлет и падение «Свенцового дирижабля»" читать бесплатно онлайн.








Берегись, берегись…


Сказать тебе, детка,

Что ты пытаешься делать?

Пытаешься любить меня

И еще одного мужчину —

Я возвращаюсь домой…


Пошел на прогулку в город,

Заблудился и поздно вернулся.

Нашел от тебя записку —

Там было сказано: «Папочка, я не дождалась».

Вернись домой…

Вернись домой…

Вернись домой…

Вернись домой ко мне, детка…


Вот что я скажу тебе, милая:

Ты любишь меня дурачить,

Но я покажу тебе свою любовь.

Я увезу тебя из этого города,

Мы вернемся домой…

Мы вернемся домой…


Ты слаще всех, моя детка,

Кого твой папочка звал;

Я хочу дать тебе свою любовь,

Я хочу дать тебе много больше —

Возвращаюсь домой…

Возвращаюсь домой…

Возвращаюсь домой…


Возвращаюсь домой к тебе…

LED ZEPPELIN III


1970


ЛЕД ЦЕППЕЛИН III

Immigrant Song

Friends

Celebration Day

Since I’ve Been Loving You

Out On The Tiles

Gallows Pole

Tangerine

That’s The Way

Bron-Y-Aur Stomp

Hats Off To (Roy) Harper


Песня Иммигрантов

Друзья

Праздничный День

С Тех Пор Как Я Полюбил Тебя

Ступая По Черепице

Виселица

Танджерин

Именно Так

Стомп Из Брон-И-Авр

Шляпы Долой, Когда Входит (Рой) Харпер


IMMIGRANT SONG

(J. Page — R. Plant)


We come from the land of the ice and snow

From the midnite sun where the hot springs blow

The hammer of th“ gods will drive our ships to new lands

To fight the horde, singing and crying:

Valhalla, I’m coming!


On we sweep with threshing oar

Our only goal will be the western shore


We come from the land of the ice and snow

From the midnight sun where the hot springs blow

How soft your fields so green, can wbisper tales of gore

Of how we calmed the tides of war, we are your overlords


On we sweep with threshing oar

Our only goal will be the western shore


So now you’d better stop and rebuild all your ruins

For peace and trust сал wiu the day despite of all your losing


ПЕСНЯ ИММИГРАНТОВ

(Дж. Пэйдж — Р. Плант)


Мы явились из края льдов и снегов,

Где под солнцем полуночи гейзеры бьют.

Молот богов гнал наши корабли к новой земле, чтобы

Сразиться с ордой дикарей, выкликая:

«Валгалла! Я иду к тебе!»


Плывем мы под мерный плеск весел;

Наша цель — западный берег.


Мы явились из края льдов и снегов,

Где под солнцем полуночи гейзеры бьют.

Повесть пролитой крови расскажет о том, как нежны ваши зеленые поля.

Мы усмирили ваши воинственные набеги, мы — ваши повелители.


Плывем мы под мерный плеск весел;

Наша цель — западный берег.


Лучше остановитесь и отстройте заново ваши руины,

Ибо мир и доверие будут править новым днем несмотря на все ваши потери.


FRIENDS

(J. Page — R. Plant)


Bright light almost blinding

Black night still is shining

I can’t stop, keep on climbing

Looking for what I knew


Had a friend, she once told me

«You got a love, you ain’t lonely»

Now she’s gone and left me only

Looking for what I knew


I’m telling you now

The greatest thing you ever can do now

Is trade a smile with someone who’s blue now

It’s very easy just


Met a man on the roadside crying

Without a friend there’s no denying

You’re incomplete, there’ll be no finding

Looking for what you knew


So any time somebody needs you

Don’t let them down, although it grieves you

Someday you’ll need someone like they do

Looking for what you knew


I’m telling you now

The greatest thing you ever can do now

Is trade a smile with someone who’s blue now

It’s very easy just


ДРУЗЬЯ

(Дж. Пэйдж — Р. Плант)


Яркий свет почти ослепляет,

Но и темной ночью нет покоя от света.

Я не могу остановиться, я карабкаюсь куда-то,

Пытаясь найти то, что потерял.


У меня была подруга, однажды она сказала мне:

«Пока у тебя есть любовь, ты не одинок».

Но она ушла, и мне осталось только

Пытаться найти то, что потерял.


Вот что я скажу тебе:

Самое лучшее, что ты можешь сделать —

Подарить улыбку тому, кто впал в отчаянье.

Это же так просто!


Я встретил на тротуаре плачущего человека;

Если у тебя нет друга,

Ты — словно инвалид, и тебе бесполезно

Искать то, что ты потерял.


И если люди в тебе нуждаются,

Не бросай их в беде, хоть тебе и придется разделить с ними их горе.

Когда-нибудь и тебе понадобится кто-то, как сейчас им,

Чтобы найти то, что потерял.


Вот что я скажу тебе:

Самое лучшее, что ты можешь сделать —

Подарить улыбку тому, кто впал в отчаянье.

Это же так просто!


CELEBRATION DAY

(J. Page — R. Plant — J. P. Jones)


Her face is cracked from smiling

All the fears that she’s been hiding

And it seems that pretty soon

Everybody’s gonna know


And her voice is sore from shouting

Cheering winners who are losing

And she worries if their days are few

And soon they’ll have to go


My my my, I’m so happy

I’m gonna join the band

We are gonna dance and sing and celebration

We are in the promise land


She hears them talk of new ways

To protect the home she lives in

Then she wonders what it’s all about

When they break down the door


Her name is Brown or White or Black

You know her very well

You hear her cries of mercy

As the winners toll the bell


My my my, I’m so happy

I’m gonna join the band

We are gonna sing and dance and celebration

We are in the promise land


There is a train that leaves the station

Heading for your destination

But the price you pay to nowhere

Has increased a dollar more, yes it has


And if you walk you’re gonna get there

Although it takes a little longer

And when you see it in the distance

You will wring your hands and moan


ПРАЗДНИЧНЫЙ ДЕНЬ

(Дж. Пэйдж — Р. Плант — Дж. П. Джонс)


Ее лицо расколото улыбкой

И тайными страхами,

Которые скоро станут явными

Для всех.


Ее голос сорван от крика,

Потому что победители проигрывают

И ей страшно, что дни их

Сочтены и скоро им придется уйти.


А я, я так счастлив,

Я хочу играть вместе с группой,

Плясать, петь, и веселиться

В этой обетованной земле.


Она слышит их разговоры о новых способах

Охраны дома, в котором она живет.

Как она удивится, когда те же самые люди

Будут ломиться к ней в дверь.


Ее фамилия — Браун, Уайт или Блэк;

Вы все ее отлнчио знаете —

Вы услышите, как она молит о пощаде,

Пока победители звонят в колокол.


А я, я так счастлив,

Я хочу играть вместе с группой,

Петь, плясать и веселиться

В этой обетованной земле.


Поезд отправляется со станции

В нужном тебе направлении,

Но цена билета в никуда

Стала больше ровно на доллар.


Ты можешь добраться туда и пешком,

Только это займет больше времени,

И когда ты увидишь вдали пункт назначения,

Ты заплачешь и будешь ломать себе руки.


SINCE I’VE BEEN LOVING YOU

(J. Page — R. Plant)


Working from seven to eleven every night

It really makes my life a drag

I don’t think that’s right

I’ve really been the best, best of fools

I did what I could, yeah,‘cause I love you, baby

How I love you, darling, how I love you, baby, how I love you, girl, little girl

But baby, since I’ve been loving you, yeah

I’m about to lose my worried mind, oh yeah


Everybody trying to tell me

That you didn’t mean me no good

I’ve been trying, Lord

Let me tell you, let me tell you

I really did the best I could

I’ve been working from seven to eleven every night

It kinda makes my life a drag, drag, drag, drag

Lord, you know that ain’t right

Since I’ve been loving you

I’m about to lose my worried mind


Said I’ve been crying

Wo, my tears they feli like rain

Don’t you hear, don’t you hear them falling

Don’t you hear, don’t you hear them falling?


Do you remember, mama, when I knocked upon your door?

I said you had the nerve to tell me you didn’t want me no more

I open my front door, hearing my back door slam

You know I must have one of them new-fangled, new-fangled back-door man

I’ve been working from seven, seven, seven to eleven every night

It kinda makes my life a drag, a drag, drag, ah, yeah, it makes a drag

Baby, since I’ve been loving you

I’m about to lose

I’m about to lose my worried mind


Since I’ve been loving you

I’m about to lose my worried mind


С ТЕХ ПОР КАК Я ПОЛЮБИЛ ТЕБЯ

(Дж. Пэйдж — Р. Плант)


Каждый вечер — работа с семи и до одиннадцати.

Моя жизнь превратилась в кошмар.

Как это все ужасно —

Какой я был законченный, законченный дурак!

Но я делал все, что мог, да, потому что любил тебя, детка.

Как я любил тебя, детка, как я любил тебя, дорогая, как я любил тебя, девочка, маленькая девочка!

Но, детка, с тех пор как я влюбился в тебя, да-да,

Я измучился так, что скоро сойду с ума.


Все говорили,

Что ты не доведешь меня до добра.

Господи, как я старался,

Дай мне сказать, дай мне сказать: я старался изо всех моих сил,

Работал с семи и до одиннадцати каждый вечер;

Моя жизнь была словно сплошной кошмар, кошмар, кошмар, кошмар…

Боже, ты знаешь, как все это ужасно…

С тех пор как я влюбился в тебя,

Я измучился так, что скоро сойду с ума.


Говорят, что я плакал?

Плакал? Мои слезы лились, как дождь!

Слышишь, слышишь, как падают капли?

Слышишь, слышишь, как падают капли?


Ты помнишь, мать, как я стучался в дверь?

У тебя хватили наглости сказать, что я больше не нужен тебе.

Тогда я открыл парадную дверь своим ключом и услышал, как хлопнула дверь во двор,

Видно, в моем доме завелся гость из тех, что ходят в заднюю дверь.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Взлет и падение «Свенцового дирижабля»"

Книги похожие на "Взлет и падение «Свенцового дирижабля»" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора И. Кормильцев

И. Кормильцев - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "И. Кормильцев - Взлет и падение «Свенцового дирижабля»"

Отзывы читателей о книге "Взлет и падение «Свенцового дирижабля»", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.