» » » » И. Кормильцев - Взлет и падение «Свенцового дирижабля»


Авторские права

И. Кормильцев - Взлет и падение «Свенцового дирижабля»

Здесь можно скачать бесплатно "И. Кормильцев - Взлет и падение «Свенцового дирижабля»" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Биографии и Мемуары, издательство Вестник, год 1998. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
И. Кормильцев - Взлет и падение «Свенцового дирижабля»
Рейтинг:
Название:
Взлет и падение «Свенцового дирижабля»
Издательство:
Вестник
Год:
1998
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Взлет и падение «Свенцового дирижабля»"

Описание и краткое содержание "Взлет и падение «Свенцового дирижабля»" читать бесплатно онлайн.








Но, знаешь, я на седьмом небе от счастья —

Я уверен, что поступил правильно:

Встретил маленькую школьницу, и она стала моей.

Я не могу приходить к ней домой — это запрещено —

Но я готов отдать ей все, что только есть у меня.


О, Рози, девочка!

О, Рози, девочка!

Уходи тайком прямо сейчас, уходи тайком!

Уходи тайком прямо сейчас, уходи тайком!


Маленький Роберт Энтони приходит к тебе играть —

Почему ты не можешь прийти ко мне в дом?

Ну ладно, уходи тайком…


Они прозвали меня «охотником» —

Люди зовут меня так.

Они прозвали меня «охотником» —

Этим я знаменит.

Мне не нужно прятаться, не нужно бежать,

Потому что я вижу тебя на конце… моего ружья!


Сколько раз еще

В сарае до самого утра?

Сколько раз еще

В сарае до самого утра?

Я должен повидаться с тобой, детка.

Детка, пожалуйста, вернись ко мне домой.

Почему ты не вернешься обратно домой?

Почему ты не вернешься обратно домой?

LED ZEPPELIN II


1969


ЛЕД ЗЕППЕЛИН II

Whole Lotta Love

Whats Is And What Should Never Be

The Lemon Song

Thank You

Heartbreaker

Living Loving Maid (She’s Just A Woman)

Ramble On

Moby Dick

Bring It On Home


Куча Любви

To, Что Есть И Чего Быть Не Должно

Лимонная Песня

Спасибо

Вертихвостка

Милая Славная Горничная (Она Просто Женщина)

Скитаться

Моби Дик

Вернуться Домой


WHOLE LOTTA LOVE

(J. Page — R. Plant — J. P. Jones — J. Bonham)


You need coolin’, baby, I’m not foolin’

I’m gonna say it, yeah, go back to schoolin’

Way down inside, honey, you need it

I’m gonna give you my love,

I’m gonna give you my love

Wanna whole lotta love, wanna whcle lotta love

Wanna whole lotta love, wanna whole lotta love


You’ve been teamin’, baby, I mean learnin’

All them good times, baby, baby, I’ve been yearnin’

Way, way down inside, honey, you netd it

I’m gonna give you my love, I’m gonna give you my love

You wanna whole lotta love, you wanna whole lotta love

You wanna whole lotta love, you wanna wnole lotta love


You’ve been coolin’, baby, I’ve been droolin’

All them good times, baby, I’ve been misusin’

Way, way down inside, I’m gonna give you my love

I’m gonna give you my love, I’m gonna give you my love

You wanna whole lotta love, you wanna whole lotta love

You wanna whole lotta love, you wanna whole lotta love


Way down inside, woman, you need it

Love!


Shake for me, girl

I wanna be your back-door man4


I’ll keep you coolin’, baby

I’ll keep you coolin', baby


КУЧА ЛЮБВИ

(Дж. Пэйдж — Р. Плант — Дж. П. Джонс — Дж. Бонэм)


Тебе нужно стать клевой, детка, я не шучу.

Я скажу тебе: да, тебе пора снова в школу!

Где-то там в глубине, сладкая, ты сама этого хочешь.

Я дам тебе свою любовь, я дам тебе свою любовь.

Хочешь кучу любви? Хочешь кучу любви?

Хочешь кучу любви? Хочешь кучу любви?


Ты училась, детка, да, ты училась

Славные времена, детка, детка, я ждал и дождался:

Где-то там в глубине, сладкая, ты сама это хочешь —

Я дам тебе свою любовь, я дам тебе свою любовь.

Ты хочешь кучу любви, ты хочешь кучу любви.

Ты хочешь кучу любви, ты хочешь кучу любви.


Ты становилась клевой, детка, а я сглатывал слюну,

Сколько времени, детка, и потратил бездарно!

Где-то там в глубине, гладкая, гы сама это хочешь —

Я дам тебе свою любовь, я дам тебе свою любовь.

Ты хочешь кучу любви, ты хочешь кучу любви.

Ты хочешь кучу любви, ты хочешь кучу любви.


Где-то там в глубине, женщина, ты сама это хочешь —

Любовь!


Пошевеливайся, крошка:

Я хочу войти к тебе с черного хода…


Я сделаю тебя клёвой, детка..

Я сделаю тебя клёвой, детка…


WHAT IS AND WHAT SHOULD NEVER BE

(J. Page — R. Plant)


And if I say to you tomorrow

«Take my band, child, come with me»

It’s to a castle I will take you

Well, what’s to be, they say, will be


Catch the wind, see us spin, sail away

Leave today, way up high in the sky

When the wind won’t blow, you really shouldn’t go

It only goes to show

That you will be mine by takin’ our time


And if you say to me tomorrow

«Oh, what fun it all would be»

Then what’s to stop us, pretty baby

But what is and what should never be


Catch the wind, see us spin, sail away

Leave today, way up high in the sky

When the wind won’t blow, you really shouldn’t go

It only goes to show


That you will be mine by takin’ our time

So if you wake up with the sunrise

And all your dreams are still as new

And hapiness is what you need so bad

Girl, the answer lies with you, yeah


Catch the wind, see us spin, sail away

Leave today, way up high in the sky

When the wind won’t blow, you really shouldn’t go

It only goes to show

That you will be mine by takin’ our time


ТО, ЧТО ЕСТЬ И ЧЕГО БЫТЬ НЕ ДОЛЖНО

(Дж. Пэйдж — Р. Плант)


И если я скажу тебе завтра:

«Возьми меня за руку, детка, пойдем со мной!»

Значит, я отведу тебя в мой замок;

Ну что же, как говорится — чему суждено быть, того не миновать…


Лови ветер, мы кружимся с ветром, плыви вдаль!

Оставь все дела на сегодня, мы высоко-высоко в небе!

Если же ветра нет, то не стоит спешить —

Это значит лишь то, что

Должно пройти время, чтобы ты стала моей.


И если ты мне скажешь завтра:

«О, мне это будет по кайфу!»

Что тогда может остановить нас, милая детка,

Кроме того, что есть и чего быть не должно?


Ловя ветер, мы кружимся с ветром, плыви вдаль!

Оставь все дела на сегодня, мы высоко-высоко в небе!

Если же ветра нет, то не стоит спешить —

Это значит лишь то, что

Должно пройти время, чтобы ты стала моей.


И если ты проснешься на рассвете

И сны твои при этом не поблекнут,

И ты не мечтаешь ни о чем, кроме счастья —

Девочка, ты уже знаешь ответ — да, ты знаешь!


Лови ветер, мы кружимся с ветром, плыви вдаль!

Оставь все дела на сегодня, мы высоко-высоко в небе!

Если же ветра нет, то не стоит спешить —

Это значит лишь то, что

Должно пройти время, чтобы ты стала моей.


THE LEMON SONG

(Chester Burnett)


I should have quit you long time ago

Yeah, long time ago

I woulJn't be here, my children

Down on this killin’ floor


I should have listened, baby to my second mind

I should have listened, baby to my second mind

Everytime I go away and leave you, darling

You send me the blues way down the line


Babe, treat me right, baby, my my my

People tellin’ me baby can’t be satisfied

They try to worry me baby

But they never hurt you in my eyes


Said, people worry

I can’t keep you satisfied Let me tell you baby

You ain’t nothin’ but a two-bit, no-good jive


Went to sleep last night, worked as hard as I can

Bring home my money, you take my money give it to another man


I should have quit you, baby such a long time ago

I wouldn’t be here with all my troubles down on this killin’ floor


Squeeze me baby till the juice runs down my leg

Squeeze me baby till the juice runs down my leg

The way you squeeze my lemon

I swear I’m gonna fali right out of bed


With you down on this killin floor


ЛИМОННАЯ ПЕСНЯ

(Честер Барнет)


Я должен был бы бросить тебя давным-давно —

Да, давным-давно!

Я не лежал бы тогда, мои дети,

На холодном полу…


Я должен был прислушаться, крошка, к моему внутреннему голосу…

Я должен был прислушаться, крошка, к моему внутреннему голосу…

Каждый раз, когда я ухожу от тебя, дорогая,

Ты посылаешь за мной всех чертей вдогонку.


Детка, обращайся получше со мной — да, да, да —

Люди говорят, что на тебя нелегко угодить;

Они пытаются образумить меня, крошка,

Но ты не можешь стать хуже в моих глазах.


Я сказал, люди беспокоятся, что я не могу на тебя угодить.

Позволь мне сказать тебе, крошка:

Ты — мелкая, негодная дрянь!


Прошлой ночью я шел домой спать, пахал весь день,

Принес тебе деньги, ты взяла их и отдала другому…


Я должен был бы бросить, крошка, тебя давным-давно —

Я не лежал бы тогда со всеми моими бедами на этом холодном полу…


Сожми меня, крошка, пока сок не побежит у меня между ног!

Сожми меня, крошка, пока сок не побежит у меня между ног!

Ты так выжимаешь мой лимон,

Что я вот-вот упаду с кровати…


Вместе с тобой на этот холодный пол.


THANK YOU

(J. Page — R. Plant)


If the sun refused to shine I would still be loving you

When mountains crumble to the sea

There would still be you and me

Kind woman, I give you my all

Kind woman, nothing more


Little drops of rain

Whisper of the pain

Tears of love’s lost in the days gone by

My love is strong

With you there is no wrong

Together we shall go until we die, my, my

An inspiration’s what you are to me

Inspiration, look and see


And so today my world it smiles

Your hand in mine, we walk the miles

But thanks to you it will be done

For you to me are the only one

Happiness, no more be sad

Happiness, I’m glad


If the sun refused to shine

I would btill be loving you

When mountains crumble to the sea

There would still be you and me


СПАСИБО

(Дж. Пэйдж — Р. Плант)


Если солнце вдруг перестанет светить,

Я буду любить тебя все равно.

Когда горы станут дном морским,

Точно также в мире будем только я и ты.

Любимая, я отдал тебе все,

Любимая, все — и больше ничего.


Капли дождя.

Шепот страданья.

Слезы любви, погибшей в ушедшие дни.

Моя любовь крепка —

Рядом с тобой не приключится беда,

Вместе с тобой мы будем пока не умрем — да, да!

Мое вдохновение, вот кто ты —


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Взлет и падение «Свенцового дирижабля»"

Книги похожие на "Взлет и падение «Свенцового дирижабля»" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора И. Кормильцев

И. Кормильцев - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "И. Кормильцев - Взлет и падение «Свенцового дирижабля»"

Отзывы читателей о книге "Взлет и падение «Свенцового дирижабля»", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.