» » » » И. Кормильцев - Взлет и падение «Свенцового дирижабля»


Авторские права

И. Кормильцев - Взлет и падение «Свенцового дирижабля»

Здесь можно скачать бесплатно "И. Кормильцев - Взлет и падение «Свенцового дирижабля»" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Биографии и Мемуары, издательство Вестник, год 1998. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
И. Кормильцев - Взлет и падение «Свенцового дирижабля»
Рейтинг:
Название:
Взлет и падение «Свенцового дирижабля»
Издательство:
Вестник
Год:
1998
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Взлет и падение «Свенцового дирижабля»"

Описание и краткое содержание "Взлет и падение «Свенцового дирижабля»" читать бесплатно онлайн.








А раз история закончилась, остается только порассуждать над ней в меру наших возможностей. LED ZEPPELIN моментальным синтезом, почти термоядерным по своей природе, создал хард-н-хэви и все, что из него последовало, включая, пожалуй, даже индастриал (достаточно послушать среднюю часть «Whole Lotta Love»). В этом смысле его влияние на современную музыку остается непревзойденным — рядом с LZ можно поставить только THE BEATLES и THE ROLLING STONES. Увы, даже преувеличенно популярный в нашей стране DEEP PURPLE — всего лишь усиленный мощными линзами тоненький лучик в огромном цеппелиновском спектре. В этом смысле заслуги Пэйджа, Планта, Джона Поль Джонса и Бонэма неоспоримы.

Но тот же LED ZEPPELIN превратил рок-музыку из фольклора поколения в мощного корпоративного динозавра, ощетинившегося киловаттами звука и мегаваттами света, в стадионное шоу, где кумир и поклонник разделены многими метрами, если не километрами пространства. LZ довели этот процесс до той грани, за которой пафос переходит в помпу — и, будучи гениями, остановились. В этом, в первую очередь, а не в наркотиках и в личных проблемах, причина их относительной малопродуктивности во второе пятилетие их существования. Теперь подобная параферналия дежурно воспроизводится на всех мировых турне «стадионного» рока и уже никого не удивляет. Но они были первыми — и первыми же почувствовали опасность созданного ими типа шоу, в котором за виртуозностью многоминутных соло и за брутальностью первичной энергии исчезает сам смысл музыки.

Начав в эпоху цветочных венков, расшитых жилеток и тибетских колокольчиков, они привели рок-музыку в декаду, когда в музыканте стало важным мастерство, а не его политическая позиция и прикольный внешний вид. Никогда за всю свою историю LZ не позволили себе ни одного политического или идеологического комментария ни по поводу своего собственного творчества, ни по какому другому поводу.

Переход от коммунализма 60-х к эгоистическому нарциссизму 70-х был неизбежен и без LZ, но они внесли в него свой особенный вклад, создав своим образом жизни, который можно парадоксально определить как «демократический декаданс», некую модель поведения рок-музыканта. Эта модель неоднократно сознательно и несознательно впоследствии эксплуатировалась другими артистами.

Можно бесконечно перечислять новации и открытия, произведенные LZ благодаря своему исключительному влиянию во многих областях, начиная с отношений между артистом и рекординговой компанией и кончая дизайном конвертов пластинок.

Можно (в зависимости от вкусов и пристрастий) расценивать это влияние и как положительное, и как отрицательное, но одно несомненно: оно было и остается огромным.

А можно, не вдаваясь в анализ, просто слушать композиции: не все из них слушаются сейчас так же актуально, как двадцать лет назад, но непреходящее значение таких шедевров, как «Dazed And Confused», «Whole Lotta Love», «Since I’ve Been Loving You», «Stairway To Heaven», «Kashmir», «Achilles Last Stand», «All My Love», вряд ли кто-нибудь рискнет отрицать.

Лестница в небо, построенная LZ, по-прежнему манит любого, кто рискнет поставить ногу на ее ступеньку. И вряд ли она ведет вниз.

Конец

Илья Кормильцев

Лирика LED ZEPPELIN


LED ZEPPELIN


1968


ЛЕД ЦЕППЕЛИН

Good Times, Bad Times

Babe, I’m Gonna Leave You

You Shook Me

Dazed And Confused

Your Time Is Gonna Come

Black Mountain Side

Communication Breakdown

I Can’t Quit You, Baby

How Many More Times


Хорошие Времена, Плохие Времена

Детка, Я Собираюсь Тебя Оставить

Ты Долбила Меня

Заморочен И Слеп

Наступит И Твое Время

В Краю Черных Гор

Кризис Общения

Я Не Могу Тебя Покинуть, Детка

Сколько Раз Еще


GOOD TIMES, BAD TIMES

(J. Page — J. P. Jones — J. Bonham)


In the days of my youth I was told what it means to be a man

Now I’ve reached that age, I’ve tried

to do all those things the best I can

No matter how I try, I find my way to do the same old jam


Good times, bad times,

you know I’ve had my share

When my woman left home

with a brown-eyed man

Well, I still don’t seem to care


Sixteen I fell in love with a girl as sweet as could be

It only took a couple of days till she was rid of me

She swore that she would be all mine and love me till the end

But when I whispered in her ear

I lost another friend


Good times, bad times, you know I’ve had my share

When my woman left home with a brown-eyed man

Well, I still don’t seem to care


I know what it means to be alone

I sure do wish I was at home

I don’t care what the neighbors say

I’m gonna love you each and every day

You can feel the beat within my heart

Realize, sweet babe, we ain’t never gonna part


ХОРОШИЕ ВРЕМЕНА, ПЛОХИЕ ВРЕМЕНА

(Дж. Пэйдж — Дж. П. Джонс — Дж. Бонэм)


В дни моей молодости мне объяснили, что такое — быть взрослым.

И вот я вырос и стараюсь делать все, как мне велели.

Но сколько я не стараюсь, облом за обломом…


Хорошие времена, плохие времена — я сыт ими по горло.

Даже когда моя женщина сбежала с кареглазым мужчиной,

Я не подал и вида…


В шестнадцать лет я влюбился в лучшую девочку в мире,

Но не прошло и пары дней, как она меня бросила;

Она клялась мне, что будет со мною всегда и никогда не разлюбит,

Но пока я шептал ей на ушко слова любви, от меня ушел друг.


Хорошие времена, плохие времена — я сыт ими по горло.

Даже когда моя женщинь сбежала с кареглазым мужчиной,

Я не подал и вида…


Я знаю, каково быть одиноким.

Честно говоря, я хочу, чтобы мы жили вместе.

Мне плевать, что скажут твои соседи —

Я буду любить тебя день за днем.

Ты будешь слышать, как стучит мое сердце;

Пойми, красотка, нам с тобой не расстаться.


BABE, I’M GONNA LEAVE YOU

(Trad. — arr. J. Page)


Babe, baby, baby, I’m gonna leave you

I said baby, you know,

I’m gonna leave you

I’ll leave you when the summertime

Leave you when the summer comes arollin’

Leave you when the summer comes along


Babe, babe, babe, baby, I wanna leave you

I ain’t jokin’, woman, I’ve got to ramble

Oh yeah, baby, baby, I believe it, really got to ramble

I can hear it callin’ me the way it used to do

I can hear it callin’ me back home


Babe, babe, I’m gonna leave you

Oh baby, you know,

I believe I’m gonna leave you

I can hear it callin’ me the way it used to do


I know I know I’ll never never never gonna leave you babe

But I got to go away from this place

And I gotta choose, yes

Oh, baby, baby, baby, baby, baby, baby

I can hear it callin’ me


Woman, woman, I know, I know

It’s good to have you back again another day, one day, baby, it’s all right

It’s really gonna grow, yes it is

We gonna go walkin’ through the park every day

Hear what I say, every day


Baby, it’s really growin’

You made me happy when the skies were grey

But now I ‘ve got to go away

Baby, baby, baby

That’s when it’s callin’ me

I said that’s when it’s callin’ me back home


ДЕТКА, Я СОБИРАЮСЬ ТЕБЯ ОСТАВИТЬ

(Трад. — аран. Дж. Пэйдж)


Детка, детка, детка, я собираюсь тебя оставить.

Я сказал тебе: «Детка, ты знаешь, я собираюсь тебя оставить…

Я оставлю тебя, когда будет лето,

Оставлю тебя, когда наступит лето,

Я оставлю тебя, когда настанет лето…»


Детка, детка, детка, детка, я хочу тебя оставить.

Женщина, я не шучу — я же родился бродягой.

О детка, детка, детка, сдается, я родился бродягой!

Что-то зовет меня, как звало прежней порой,

Что-то зовет меня вернуться домой…


Детка, детка, я собираюсь тебя оставить…

О детка, ты, кажется, знаешь,

что я должен тебя оставить…

Что-то зовет меня, как звало прежней порой…


Я знаю, я знаю, что я никогда-никогда-никогда тебя не забуду,

Но мне нужно уехать из этого места;

Я стою перед выбором, да,

О детка, детка, детка, детка, детка, детка —

Неужели ты не слышишь, как что-то зовет меня?


Женщина, женщина, я знаю, я знаю

Наступит время, я снова с радостью окажусь рядом с тобою.

Это все действительно будет, да —

Каждый день мы будем гулять по парку —

Слышишь — каждый день? —


Детка, я все помню,

Как ты принесла мне счастье в ненастный день..

Но сейчас я должен уехать —

Детка, детка, детка! —

Что-то зовет меня, детка —

Я сказал тебе: что-то зовет меня обратно домой..


YOU SHOOK ME

(Willie Dixon)


You know you shook me

You shook me all night long

You know you shook me, baby

You shook me all night long

You shook me so hard, baby

Baby, baby, please come home


I have a bird that whistles

And I have birds that sing

I have a bird that whistles

And I have birds that sing

I have a bird won’t do nothing, oh

Oh, oh, buy a diamond ring


You know you shook me, baby

You shook me all night long

I know you really, really, did baby

I said you shook me, baby

You shook me all night long

You shook me so hard, baby

You shook me all night long


ТЫ ДОЛБИЛА МЕНЯ2

(Вилли Диксон)


Знаешь, ты долбила меня —

Ты долбилась со мной всю ночь.

Ты долбила меня, детка —

Ты тряслась со мною всю ночь.

Ты совсем меня задолбала, детка

Прошу тебя, детка, вали к себе домой.


У меня есть птичка, которая умеет свистеть,

И птички, когорые умеют петь…

У меня есть птичка, которая умеет свистеть,

И птички, которые умеют петь…

У меня есть птица, которая не умеет делать ничего:

«Ах, ах, ах, купи мне бриллиантовое кольцо!»


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Взлет и падение «Свенцового дирижабля»"

Книги похожие на "Взлет и падение «Свенцового дирижабля»" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора И. Кормильцев

И. Кормильцев - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "И. Кормильцев - Взлет и падение «Свенцового дирижабля»"

Отзывы читателей о книге "Взлет и падение «Свенцового дирижабля»", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.