» » » » Люси Уокер - Незнакомец с севера


Авторские права

Люси Уокер - Незнакомец с севера

Здесь можно скачать бесплатно "Люси Уокер - Незнакомец с севера" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Центрполиграф, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Люси Уокер - Незнакомец с севера
Рейтинг:
Название:
Незнакомец с севера
Автор:
Издательство:
Центрполиграф
Год:
2005
ISBN:
5-9524-1732-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Незнакомец с севера"

Описание и краткое содержание "Незнакомец с севера" читать бесплатно онлайн.



Джерри Мередит мастерски держится в седле и работает с утра до ночи, чтобы сохранить семейное ранчо. Ее мать нанимает ковбоя Джима Конрада помочь в восстановлении огромного хозяйства. Джерри влюбляется в мужественного ковбоя, но ее изнеженная красавица кузина считает Джима своим трофеем…






— Эверард такой человек, который задает сто вопросов в минуту, — поделился с ней Джим. — Мне не нужно подкрепление, я просто хочу немного расслабиться.

— А он говорил про нового управляющего… когда он наконец приедет?

Джим поставил бокал на маленький столик, помолчал минуту, потом повернулся к Джерри.

— Я очень прошу тебя — не упоминай об этом ни словом, пока они будут на ранчо, — попросил он. — Сейчас совершенно не время говорить об этом, поверь мне. Я не хочу отвлекать мистера Эверарда от основной цели его посещения.

Как это было ей знакомо — старый добрый Джим Конрад в своем репертуаре.

Джерри закусила губу и ничего не сказала.

Конечно, Джим не хочет поднимать вопрос о новом управляющем… Он выждет удобный случай и заговорит об этом сам, так ему удобнее…

В этот момент Лулу с Дэвидом вышли на веранду. Дэвид потирал руки с очень довольным видом.

— Рейлтон говорит, что у него для меня есть приятный сюрприз. Джим, неужели ты замолвил за меня словечко?

Джим держал бокал в руке и смотрел из-под нахмуренных бровей в темнеющий сад.

— Да, он спрашивал про тебя. У меня создалось впечатление, что они готовы дать тебе хорошее место в городе, Дэвид. Ты ведь, наверное, спишь и видишь, когда вернешься в Сидней, а? — И он бросил на Дэвида быстрый, острый взгляд.

Дэвид развел руками, словно хотел что-то сказать, но не находил слов. Потом опустил руки, подошел к столику и налил себе виски в пустой бокал. Он вернулся к Джиму, поднял свой бокал, предлагая тост.

— Спасибо, старина, — сказал он.

Лулу пошла за угол поговорить с Дженни, и когда вернулась, Джим встал и налил ей ликера.

— У тебя так блестят глаза, Лулу, — заметил он, слегка усмехаясь и протягивая ей рюмку.

— Да, правда, я очень счастлива. Джим. Кажется, я тоже получила то, что хотела. И…

— Рад это слышать, — сказал Джим, вдруг как-то смутившись и опуская глаза. — Садись, Лулу, я сам налью гостям выпить, когда они выйдут.

Как странно, подумала Джерри. Все было так, как говорил Дэвид. Ранчо живет, гудит, все движется. И каждый человек изменился и получил то, что хотел.

Да, Джим Конрад был настоящим волшебником.


Бомба взорвалась во время ужина, когда все сидели за приятной трапезой.

Шел общий разговор и каждый раз, когда мистер Эверард собирался что-то сказать, Джим быстро переводил разговор на другую тему, касающуюся Лулу или Джерри. У Джерри создалось впечатление, что Джим старается изо всех сил, чтобы за столом обсуждались только живые изгороди, сад и погода к северу от ранчо.

И всякий раз, когда он таким образом сворачивал разговор на другую тему, мистер Эверард внимательно посматривал на него. Когда взгляды их встречались на короткий миг, в глазах банковского менеджера проскальзывало какое-то смущение. Он тут же подхватывал слова Джима и принимался рассказывать, как на ранчо «Рулу» в этом году спасали сад во время сухого сезона.

Лулу устроила прекрасный ужин. Лучшее филе, свежие горох и фасоль с огорода, а на десерт была дыня, вымоченная в имбире с портвейном. Правда, фруктовый салат был из консервов, но зато следом подали гранаты и бананы из их сада, свежие апельсины, абрикосы и персики, присланные в ящиках с последней поставкой. Мороженое приготовили по рецепту самой Лулу. Оно было фисташково-мятное с шоколадной стружкой сверху.

Лулу и Джерри сидели друг напротив друга, и ужин проходил очень весело. Атмосфера за столом была такая дружеская и приподнятая, что дважды за вечер — сначала мистер Эверард, а потом мистер Рейлтон — поднимали тосты в честь двух прекрасных дам, хозяек дома.

Пир получился поистине царский — Джерри по такому поводу подала на стол все фамильное серебро, начищенное ею собственноручно так, что свет отражался от приборов яркими лучиками, которые вспыхивали то там, то тут за столом, придавая ему еще более праздничный и торжественный вид. Салаты были выставлены в хрустальных чашах, а овощи — на старомодных, но совершенно очаровательных старинных серебряных блюдах для закусок. Вазы с разноцветными цветами бугенвиллеи выстроились вдоль стен комнаты, а на столе стояли изысканные букеты.

И вот в самый приятный момент ужина, когда подали мороженое, разговор зашел о хозяйственных перспективах в их штате. Все пришли к выводу, что сезон дождей вызвал в этом году небывалый подъем воды, так что пастбища будут покрыты сочной травой в течение нескольких ближайших месяцев. Мистер Эверард рассказал, что к югу от «Янду» земля довольно быстро высыхает, но, скорее всего, скот там сможет пастись весь сезон, ни в чем не нуждаясь.

— Ты ведь у нас парень толковый, Джим, — сказал он в шутку, — но все же признайся, что с погодой тебе в этот раз повезло. Когда ты только сюда поехал управляющим, мы спорили… — И тут он осекся.

Взгляд Джерри замер, намертво прикованный к Джиму.

Она не ослышалась?

Неимоверным усилием воли она оторвала взгляд от лица Джима. Всем телом подавшись вперед, она смотрела на инспектора, который так же во все глаза смотрел на Джима.

— Прости, старина, — огорченно извинился он. — Я так и знал, что рано или поздно проболтаюсь. Не надо было вина подавать за ужином.

— Я… я прошу прощения, — заикаясь, пробормотала Джерри. — Что вы сказали?

Мистер Эверард сразу оживился, очевидно решив, что Джерри толком не расслышала его слов. Он решил исправить свою оплошность.

— Да я вот тут о погоде говорил. Управляющий, говорю я, на «Рулу», мой знакомый, — так вот он говорит, что здесь такой отличной погоды давно не было. А где Джим Конрад ни появится — везде приносит с собой удачу, как будто водит ее на веревочке. Такие обильные дожди и такой мягкий переход к засушливому сезону — просто редкость. В водоемах во второй раз за последнее время вода поднимается…

Он продолжал лихорадочно говорить дальше, и вскоре в беседу включился мистер Рейлтон.

Джерри переводила взгляд с одного лица на другое, потом посмотрела в конец стола, где сидел Джим Конрад. В улыбке Джима было что-то натужное и неискреннее, когда их глаза встретились. Джерри наконец оторвала от него взгляд, и тут же перед ней оказалось улыбающееся лицо Дэвида. Он приподнял одну бровь и подмигнул ей. Значит, Дэвид тоже все слышал.

Так это Джим!

Значит, Джим Конрад и есть тот управляющий, которого направил к ним банк. Это он должен был приехать с севера. Это ему она написала письмо и рассказала… про него же самого.

Как дальше проходил ужин, Джерри не помнила.

Все вышли на веранду пить кофе. Потом перешли к бренди — в любимых пузатых бокалах, принадлежавших отцу. Джерри была так погружена в свои мысли, что не обращала внимания, о чем говорил Джим Конрад. Однако чувствовалось, с каким пиететом и уважением к нему прислушивались все мужчины на веранде, включая и мистера Эверарда. Он действительно был легендарным человеком, известным по всему штату, как говорил ей Дэвид.

Теперь Джерри стало понятно и то, почему он не сообщал ей о состоянии дел на ранчо. Она слишком высокомерно вела себя с ним в тот первый день, когда он появился у них на ранчо. Она сама сказала тогда, что скоро к ним приедет новый управляющий, посланный банком. В ушах у нее звучал собственный голос: «Это друг нашей семьи… очень надежный человек, превосходный ковбой…»

И саркастический ответ Джима: «Да он просто воплощение всех добродетелей!»

«Ах, Джим! — стонало ее сердце. — О, Джим! Ну почему ты позволил мне сделать из себя такую дурочку?»

Он, по крайней мере, постарался, чтобы она не узнала о своей глупости.

А как же Лулу? Что за игру вела все это время Лулу?

Лулу откинулась назад в кресле и вполголоса переговаривалась о чем-то с Дэвидом. Капризы климата или сезонные цены на говядину ее совершенно не интересовали. Она обменивалась любезностями с Дэвидом и больше никого не замечала.

Теперь Джерри досталась роль хозяйки. Когда же она наконец сможет ускользнуть с веранды и уединиться у себя в комнате! Но мужчины все разговаривали, шутили и болтали, болтали без умолку, словно собирались проговорить всю ночь напролет!

Ей придется до конца выполнить роль гостеприимной хозяйки, как единственной представительницы семейства Мередит, попрощаться со всеми перед сном и каждому пожелать спокойной ночи. Значит, Дэвид и Лулу уйдут последними. Может быть, Джим уйдет даже раньше, чем последний гость.

А если нет? А что, если он дождется, пока она останется одна, чтобы объясниться с ней? Что ж, тогда она сама уйдет. Убежит! За много-много миль отсюда…

Как же она обманулась! Как будто этот человек с севера мог ехать к ним так долго! Пусть даже если бы все реки разлились! Джим Конрад приехал, несмотря ни на что. Он был здесь уже несколько месяцев назад. Впрочем, Джим Конрад — волшебник. И Дэвид так говорит. Кажется, все так про него думают.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Незнакомец с севера"

Книги похожие на "Незнакомец с севера" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Люси Уокер

Люси Уокер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Люси Уокер - Незнакомец с севера"

Отзывы читателей о книге "Незнакомец с севера", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.