Владимир Захаров - Орден госпитальеров

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Орден госпитальеров"
Описание и краткое содержание "Орден госпитальеров" читать бесплатно онлайн.
В книге впервые комплексно исследуется история одного из древнейших духовно-рыцарских орденов Католической церкви — Ордена госпитальеров, или иоаннитов. Ныне он широко известен под именем Мальтийского Ордена. Его судьба переплелась не только с историей Палестины, Византийской Империи, многих государств Западной Европы, но в конце XVIII века и с судьбой Российской Империи, когда российский император Павел I стал 72-м Великим Магистром Державного Ордена св. Иоанна Иерусалимского. Совсем недавно в Европе прошли торжества, посвященные 900-летнему юбилею Ордена госпитальеров, но выясняется, что он имеет более древнюю историю. В отечественной исторической литературе эта тема поднимается впервые.
Книга предназначена специалистам, студентам и аспирантам гуманитарных факультетов вузов, а также широкому кругу читателей, которых она познакомит с неизвестной стороной истории Востока, Византии и Запада.
182
Имеется в виду мечеть Омара и Храмовая гора в целом.
183
Опубликовано: Иерусалим в поколениях. Тель-Авив, 1984 {иврит). Цит.: Шкловская М., Лурье И. Иерусалим. История и образ города / Научный консультант проф. Гофни. Иерусалим: Библиотека Алия 1995. С. 176.
184
Лабзин А.Ф., Вахрушев А. История ордена св. Иоанна Иерусалимского. Ч. 1… С. 37–38.
185
Там же. С. 36.
186
Настенко И.А., Яшнев Ю.В. История Мальтийского Ордена. Кн. 1… С. 44.
187
Августинский орден// Энциклопедический словарь. Т. 1. М., 1993. С. 29. См. также многочисленные материалы на сайтах: http://www.mavicanet.com/directory/rus/34038.html; http://www.krugosvet.ru/articles/25/l00250l/l002501al.htm; http://drevo.pravbeseda.ru/index.php?v=4680 и др. Текст Устава св. Августина см. на сайте: http://gremlinmage.narod.ru/history/reg_august.html
188
Цит.: Ришар Жан. Латино-Иерусалимское королевство... С. 125.
189
То же что феод (франц.) или лен (германск.) — наследственное земельное владение, пожалованное сеньором своему вассалу на условии несения службы, главным образом военной.
190
Ришар Жан. Латино-Иерусалимское королевство…С. 125–126.
191
Госпиталем.
192
Готфридом (Годфруа) Бульонским.
193
Любопытное прозвище для благочестивого доброхота христианского странноприимного братства, очень напоминающего слово «Бафомет» (имя дьявольского идола, которому якобы тайно поклонялись обвиненные в сатанизме рыцари Ордена храмовников-тамплиеров!).
194
Т. е. виконта (от латинского vice-comes).
195
Башня Давидова (или Столп Давидов) — упоминаемая еще в «Песни песней» Соломоновой башня городских укреплений Иерусалима, сохранившаяся по сей день.
196
Евстафия.
197
Буквально: «франком», что может означать «французом»; впрочем, на Востоке так нередко именовали всех западных христиан (сравни русское «фряги», «фрязи» для обозначения, в первую очередь, итальянцев, но, в более широком контексте — всех «латинян»; поэтому известное повествование русского паломника
о штурме Константинополя западными крестоносцами, в число которых входили, как известно, не только итальянцы! — в 1204 г. называется «Повесть о взятии Цареграда от фряг»).
198
«Паганус» по-латыни значит «язычник» (по-русски: «поганый», «поганец»).
199
Документы по истории рыцарского Ордена госпитальеров святого Иоанна Иерусалимского. Публикация, перевод и комментарии В. В. Акунова // Сборник Русского исторического общества. Т. 9 (157). М.: «Русская панорама», 2003.
С. 42–43.
200
Ришар Жан. Латино-Иерусалимское королевство… С. 128.
201
Там же. С. 129.
202
«Хождение» игумена Даниила // Памятники литературы древней Руси. XII век. М.: «Художественная лит-ра», 1980. С. 33. Ж. Ришар считал, что это путешествие игумен Даниил совершил в 1113 г. (См.: Ришар Жан. Латино-Иерусалимское королевство… С. 131), новую датировку дает Г. М. Прохоров (Памятники литературы древней Руси… С. 628–629).
203
«Хождение» игумена Даниила… С. 89.
204
Там же. С. 107.
205
Лабзин А.Ф., Вахрушев А. История ордена св. Иоанна Иерусалимского. Ч. 1…С. 38–39.
206
Там же. С. 39.
207
Истории Иерусалимского патриархата в эти годы посвящены две интересные работы: Mas-Latrie L. de. Les Patriarches latines de Jerusalem// Revue de l’Orient Latin. Т. I. Paris, 1895. P. 22; Hampel E. Untersuchungen uber das lateinische Patriarchat von Jerusalem (1099, 1118). Breslau, 1899. Когда более подробно изучаешь кандидатуры латинских патриархов Иерусалима, то приходится удивляться, что некоторые из них при поставлении не имели даже иподиаконского чина. См.: Ришар Ж. Латино-Иерусалимское королевство… С. 118–122.
208
Лабзин А.Ф., Вахрушев А. История Ордена св. Иоанна Иерусалимского. Ч. 1… С. 47–48.
209
Название странноприимного дома по-гречески, соответствующее его латинскому названию «госпиталис».
210
В те времена было принято просить милостыню в церквах на те или иные нужды. Такая деятельность строго регламентировалась епископом и кому попало не разрешалось собирать деньги таким образом. Так что папская булла здесь строго практична.
211
Так звучал оригинальный титул Герарда. Он означает буквально «управляющий» или же «настоятель».
212
По всей видимости, имеются ввиду только те члены ордена, которые приняли монашеские обеты и являются полноправным и его членами.
213
Документы по истории рыцарского Ордена госпитальеров Святого Иоанна Иерусалимского/ Публикация, перевод и комментарии В. В. Акунова.// Сборник РИО. Т. 9 (157). М.: Русская панорама, 2003. С. 43–44. С дополнениями с сайта Pontificom Romanorum (http://www.popes.by.ru)
214
Милославский Юрий. Странноприимцы. СПб.: Изд-во «Царское дело», 2001. С. 50.
215
Цит.: Барбер Малколм. Процесс тамплиеров. Пер. с анг. И. А. Тогоевой. М.: Энигма, Алетейа, 1998. С. 15–16.
216
Ришар Жан. Латино-Иерусалимское королевство… С. 62.
217
Curzon Н. de. La Regie du Temple. Paris, 1886. P. 11–70.
218
Устав ордена госпитальеров опубликован Иосифом Делавилем ле Ру. См.: Delaville Le Roulx Joseph. Cartulaire general de l’Ordre des Hospitaliers de Saint-Jean de Jerusalem, 1100–1310/ Ed. Joseph Delaville Le Roulx. 4 vols. Paris, 1894–1906!
219
Wienand Adam. Die Johanniter und die Kreuzzuge // Der Johanniterorden der Malteserorden… S. 40.
220
Delaville le Roulx J. Cartulaire General de l’Ordre de S. Jean de Jerusalem, 1100–1310. Vol. I. Paris, 1906. P. 107.(№. 130).
221
Антошевский И. К. Державный Орден святого Иоанна Иерусалимского, именуемый мальтийским в России. М.: ГПИБ, 2001. С. 67–69.
222
Публикуется по: Настенко И. А., Яшнев Ю.В. История Мальтийского ордена. Кн. 1… С. 297–306. Примечания к этому документу сделаны М. Фанченко. Заголовки подпунктов в подлинном документе отсутствуют.
223
Дословно: «пресвитеру».
224
Дословно: «пресвитер».
225
Слово pudicitia может переводиться и как «скромность», и как «целомудрие».
226
Дословно: «достойному».
227
Здесь, под Послушанием имеется в виду какое-либо подразделение или Дом Госпиталя. — Прим. Ю. Яшнева.
228
Поскольку в данном месте в латинском оригинале, видимо, какая-то ошибка писаря, оставлена интерпретация из английского перевода.
229
Семидесятница — у католиков Septuagesima, 70 дней до Пасхи, третье воскресенье до Великого Поста. — Прим. Ю. Яшнева.
230
Эта фраза неудачно составлена в том смысле, что перевод ее не однозначен по причине неправильной расстановки запятых: если по-разному группировать слова, смысл будет разным. Поскольку запятая стоит после слова Sabati и не стоит после слова quarta, то ее можно интерпретировать и как разбивку фразы на два независимых предложения, входящих в одно сложносочиненное предложение —
231
Дословный перевод с латинского: «да будет он жесточайшим образом выпорот прутьями или башмачным ремнем его Магистром или другими братьями, под командованием Магистра, на виду у всех; и да будет он изгнан из наших обществ».
232
В латинском оригинале фраза звучит скорее как: «пусть он живет в помещении для странников».
233
Скорее это место нужно перевести так: «и пусть братья увидят, что он был наказан».
234
Дословно: «полотенца».
235
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Орден госпитальеров"
Книги похожие на "Орден госпитальеров" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Владимир Захаров - Орден госпитальеров"
Отзывы читателей о книге "Орден госпитальеров", комментарии и мнения людей о произведении.