Мышь88 - Гарри Поттер и Зеленые Топи
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Гарри Поттер и Зеленые Топи"
Описание и краткое содержание "Гарри Поттер и Зеленые Топи" читать бесплатно онлайн.
Пэйринг: Гарри Поттер/Джинни Уизли, Гермиона Грейнджер/Рон Уизли, Драко Малфой/Луна Лавгуд
Жанр: Adventure/Drama/General
Продолжение первого фика. Гарри и его друзья поступают в школу авроров и ведать не ведают, что они стоят на пороге раскрытия еще одной головоломки. Как водится, появляются новые враги, с которыми, так или иначе, приходится сражаться. Однако, цена победы может оказаться слишком высокой…
— Пожалуй, нет. Вот Рон…
— Рон, как обычно, ревнует. Конечно же, ему не нравится, что ты находишь себе новых друзей среди старых врагов и тратишь на них время.
— По крайней мере, он успешно скрывает свои чувства. А что Гермиона?
— Она просто скептик. Она придерживается мнения — и очень разумного, — что в таких случаях надо не слишком‑то сильно надеяться. Такова ее точка зрения, но она, как и Рон, никогда тебя не покинет.
— Значит, если будет нужно, они пойдут с профессором?
— Думаю, да, — Джинни говорила весьма серьезно, — как и я. Ты доверяешь ему, а я — тебе. Еще вопросы есть?
— Но я уже один раз доказал свою неблагонадежность, — Гарри отвернулся. — Почему никто не понимает, что я теперь испытываю?
— Ты просто берешь на себя чересчур большую ответственность, а это совершенно не правильно. Я знаю, что ты к этому привык, но дай действовать и кому‑нибудь другому.
— Джинни, я же говорю, там, на Востоке, что‑то невероятно опасное. Я знаю, что скоро разгорится война, и я ничего не могу поделать с этим предчувствием. Когда ты говоришь о поддержке, я чувствую, что обязан заботиться обо всех близких мне людях, и не только о них.
— Гарри, ты не думал, что речь идет о противостоянии какому‑то непонятному, бесформенному злу, а не только волшебнику, который хочет тебя уничтожить?
— Именно, и это уже совсем другое, — Гарри залпом опорожнил свою кружку пива. — Я должен принять в этом участие, просто потому что я должен. Ты можешь вообразить, что я останусь в стороне?
— Нет, — Джинни обняла его.
— А вот профессор себе это великолепно представляет.
— Он ведь в курсе насчет твоего шрама и волнуется за тебя.
— Наверное…, — Гарри некоторое время просидел без движения, затем резко поднялся. — Завтра я поговорю с Макгоннагал. Думаю, она поймет. А сейчас пошли домой, иначе нас прикончат.
На площади Гриммо двенадцать праздник продолжался полным ходом. Разумеется, гости заметили отсутствие хозяина дома, но Луна сказала им, что Гарри и Джинни захотели прогуляться. Кое–кого, например, Гермиону это не слишком убедило. Гарри невнимательно выслушал ее неуверенные упреки в свой адрес и сказал только, что завтра же отправится в Хогвартс для одного важного разговора. Он был несказанно удивлен, когда Гермиона тут же согласилась. Как бы там ни было, ему было уже гораздо легче, когда он присоединился к пирующим.
Главное украшение дома — рождественская елка в салоне — завершило празднество особенно долгим фейерверком, который был исполнен под перезвон невидимых колокольчиков. Потом все пожелали друг другу спокойной ночи, точнее, те, кто еще в состоянии был держаться на ногах: Кричер, к примеру, еще мог, а вот Гарри его пожелания так и не услышал. Он поцеловал Джинни, прошлепал по лестнице в комнату Сириуса, устроился там на удобной, мягкой кровати и решил почитать перед сном конспект по трансфигурации. Собственно говоря, тот факт, что именно эта мысль посетила его именно сейчас, его сильно удивил. Однако меньше всего на свете ему хотелось, чтобы Рождество кончилось очередной серией безумных снов, повествующих о неведомом противнике, который где‑то далеко собирал силы и готовился в один прекрасный момент нанести удар.
Гарри вздрогнул, вспомнив об ужасе, который будил в нем безликий силуэт из его снов, неясный, с размытыми контурами. Было ли это Зло или все‑таки личность, которая еще не растворилась во Зле, но намерения которой, тем не менее, легко угадывались?
«Хватит! Думать об этом ничуть не лучше, чем видеть это во сне!» — сказал себе Гарри и попытался сосредоточиться на содержании конспекта. Но из этого занятия ничего не вышло. Трансфигурация в школе авроров, как это уже упоминалось ранее, была в три раза сложнее, чем в Хогвартсе, но и ту, прежнюю, Гарри обычно понимал только после объяснений Гермионы. Теперь же ему в основном приходилось рассчитывать на свои собственные дарования, и он опасался, что до третьего этапа учебы в высшей школе он может и не дотянуть.
Полистав конспект минут десять, он снял очки и закрыл глаза, чувствуя, что не в силах больше сопротивляться сну. Но, проснувшись утром, он понял, что этой ночью ему совершенно ничего не снилось, а шрам его нисколько не беспокоил. Как будто кто‑то прикрыл его сознание непроницаемым барьером и защитил его, таким образом, от пророческих сновидений и прочей ерунды. Сознавая, что ему самому такое провернуть никогда не удавалось, Гарри ухмыльнулся и пошел в ванную, чтобы прогнать остатки сна.
Внизу его уже ждал завтрак, приготовленный Джинни. Рон и Гермиона были в курсе его планов насчет Хогвартса, остальные восприняли эту идею с не меньшим воодушевлением.
— Вот наш старик Хогвартс обрадуется, когда нас увидит! — шутили Фред и Джордж. — Неплохо было бы подкинуть куда‑нибудь в подземелья пару заколдованных болот, в темноте их не отличишь от пола.
Гермиона эту затею не одобрила.
— Имейте хоть немного совести! Макгоннагал трудится–старается днем и ночью, чтобы сделать замок пригодным для обучения детей, и что‑то мне не бросилось в глаза, чтобы вы активно ей в этом помогали.
— Таскать кирпичи — это активная помощь, по–твоему? Ты это серьезно, Гермиона? — возмутился Фред. — Ты и понятия не имеешь, что такое активная помощь. Ты просто злишься, что тебя не проинформировали, в чем именно состоит наша активная помощь.
— Ну, конечно! И как мы не догадались! Должно быть, она состояла в разработке и создании транспарантов «Умники Уизли — герои Хогвартса!» — сердито вмешалась Джинни.
— Ты совсем не ценишь своих братьев! — Джордж изобразил невероятно оскорбленную мину. — Вот попробуй теперь, попроси нас продать тебе «Волшебные леденцы» бесплатно!
— Какой кошмар! Похоже, мне придется сначала самой что‑нибудь продать! — Джинни швырнула в брата подушку, но Джордж увернулся, и она приземлилась прямо на мирно дремлющего после сытного завтрака Рона, который тут же отправил ее во Фреда. Затем по воздуху просвистела роковая луковица, которая расплескала весь чай для Гарри. Тот, в свою очередь, вытерся салфеткой, поблагодарил Джинни и отправился наверх собираться. Снизу все еще доносились звуки небольшой потасовки.
Вся компания прибыла в Хогвартс около трех часов пополудни, и Гарри решил не откладывать дело в долгий ящик. Макгоннагал была в своем кабинете и просматривала какие‑то бумаги. Он уже предварительно начертил в уме план своей речи и сумел уложиться с ней в несколько минут. Все это время Макгоннагал не сводила с него внимательного взгляда, что его обеспокоило. Лучше бы она задавала вопросы, чтобы он был уверен в том, что она хотя бы понимает те сумасшедшие идеи, которые он высказывает.
— Ну, Вы же понимаете, мистер Поттер, — сказала она после долгого молчания, — это очень серьезно. И сейчас в магическом сообществе имеются лишь единицы тех, кто готов поверить в то, что от Вы–Знаете–Кого может еще исходить какая‑то опасность. Я даже не стану уточнять, сколькие готовы поверить в существование духа Слизерина, хотя, должна признаться, активность нежити в окрестностях Горы беспокоит и меня. Там явно что‑то затевается, но большинство полагает, что это все шумиха вокруг несуществующих сокровищ, которую Хольдер охотно поддерживает, чтобы удержать там власть. Что поделать, и Министерство сподобилось, наконец, что‑то заподозрить, но, я вынуждена Вам сказать, Ваша версия событий выглядит почти фантастической.
— Стало быть, все думают, что Хольдер хочет просто «обезвредить» эту территорию от нежити и всяких легенд о сокровищах, чтобы заполучить власть? — вскричал Гарри. — Но он сам сотрудничает с нежитью, пользуется ее услугами и защитой! Я говорил…
— Гарри, — сказала Макгоннагал уже мягче, — ты ведь и сам знаешь, что твое свидетельство никого не убедит, поскольку ты — враг номер один для Министерства после Хольдера. Кроме того, нет никаких свидетелей преступной деятельности Хольдера. Если мистер Уизли и мисс Грейнджер скажут, что видели, как вампир Карлос тебя похищал, это прозвучит просто смешно. Ведь официально вампиры находятся в особой резервации…
— Ну да, так же, как и дементоры! — не выдержал Гарри. — Что же, министр магии тоже мне не поверит?
— Поверит, но… Гарри, там у нас совсем мало преданных людей. Это всего лишь вопрос времени.
— Времени? Нужен только рывок!
— Который может оказаться последним, что мы сделаем? Так мы ничего не достигнем. И к тому же мы, Кингсли и я, знаем, что такое держать свое слово: мы следим за Хольдером и подмечаем, что он делает и в каком направлении движется. Впрочем, сейчас он никуда не движется, ждет чего‑то, и мы ничего не можем предпринять. Мы не знаем, когда он решит перейти в наступление.
— Но мы знаем, кто мог бы это знать! — быстро сказал Гарри. — Я уверен, что профессор Снейп…
— Не собирается делиться ни с кем информацией, что само по себе подозрительно, — сухо заметила Макгоннагал. — Вряд ли мы сможем заставить его, ведь он никому не доверяет.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Гарри Поттер и Зеленые Топи"
Книги похожие на "Гарри Поттер и Зеленые Топи" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о " Мышь88 - Гарри Поттер и Зеленые Топи"
Отзывы читателей о книге "Гарри Поттер и Зеленые Топи", комментарии и мнения людей о произведении.