» » » » Мышь88 - Гарри Поттер и Зеленые Топи


Авторские права

Мышь88 - Гарри Поттер и Зеленые Топи

Здесь можно скачать бесплатно " Мышь88 - Гарри Поттер и Зеленые Топи" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Гарри Поттер и Зеленые Топи
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Гарри Поттер и Зеленые Топи"

Описание и краткое содержание "Гарри Поттер и Зеленые Топи" читать бесплатно онлайн.



Пэйринг: Гарри Поттер/Джинни Уизли, Гермиона Грейнджер/Рон Уизли, Драко Малфой/Луна Лавгуд

Жанр: Adventure/Drama/General

Продолжение первого фика. Гарри и его друзья поступают в школу авроров и ведать не ведают, что они стоят на пороге раскрытия еще одной головоломки. Как водится, появляются новые враги, с которыми, так или иначе, приходится сражаться. Однако, цена победы может оказаться слишком высокой…






— Одним словом, ты хочешь, чтобы мы за ним присмотрели?

— Да, возможно…, в общем и целом, именно это меня и беспокоит. Я боюсь, у меня может и не быть такой возможности.

— Тут можно спорить всю жизнь! — возразил Рон. — Мы же тебя предупредили, мы не отпустим тебя в Топи ни одного, ни с твоим профессором вдвоем!

— Во–первых, профессор свой собственный, Рон, а во–вторых, откуда ты знаешь, как оно будет?

— Ну, все‑таки стоит держаться вместе. Хотя… при одной только мысли, что мне придется находиться ближе к Малфою, я теряю аппетит.

— Он изменился, Рон! — твердо сказал Гарри. — К сожалению, я понятия не имею, что он предпримет дальше. Для начала надо просто выжить.

— Да, и, как можно скорее, выяснить, как прикончить василисков, — пробормотал Рон. Гарри похлопал его по плечу, и оба отправились на поле для квиддича. В глубине души Гарри был уверен, что ему удастся отблагодарить Снейпа только поздно вечером, так как последний часто отсутствовал в Хогвартсе. К тому же это было бы неразумно и, возможно, даже опасно: беспокоить его из‑за «простой сентиментальности», как бы назвал это сам профессор, поэтому Гарри, вплоть до обеда, просто наслаждался свободой и хорошим настроением.

Большой Зал был великолепно украшен к Рождеству, и елки с гирляндами оставались по обыкновению нетронутыми до Нового Года. Одна из елок примостилась прямо перед гриффиндорским столом, куда по привычке сели Гарри, Рон и Гермиона; рядом весело болтали первокурсники, Невилл в мрачном настроении сидел напротив, а некоторые члены ОД пели рождественские гимны. Дрейко Малфой прошел мимо них и в нерешительности остановился перед Гарри. Тот, не долго думая, схватил его за руку и заставил сесть. Весь стол замер, и даже за соседними столами разговоры прекратились, и все обернулись к ним. Дрейко нервно дернулся, но Гарри жестом попросил его остаться и выжидательно уставился на своих друзей. Рон и Гермиона даже не пошевелились, хотя Рон не смог скрыть недовольства, остальные некоторое время ерзали на месте, а затем отвлеклись на свои тарелки.

— Ну, ничего себе! — прошептал Дрейко. — Раньше, когда я садился за стол, все тотчас отодвигались.

— Правда? — Гарри и не думал, что все было так запущено. — Больше этого не будет. В конце концов, это ведь всего лишь еда, а спокойно поесть за одним столом, мне думается, можно всегда.

— Мне почти нравится, когда ты философствуешь, Поттер, — сказал Малфой с явным облегчением. — Даже создается впечатление, что у тебя есть мозги.

Рон поперхнулся тыквенным соком и развернулся к Малфою.

— Я своего мнения о тебе не изменил, понял? Если Гарри…

— Прекратите! — оборвал его Гарри. — Рон, не мог бы ты не чувствовать обиду вместо меня? Я и сам прекрасно умею обижаться. Дрейко, я всегда знал, что ты высоко ценишь мои умственные способности, но в том случае, если ты хочешь пойти со мной, тебе придется ими довольствоваться.

Малфой равнодушно пожал плечами и принялся за запеканку. Рон кипел еще пятнадцать минут, прежде чем Гермионе удалось его успокоить.

Вечером Гарри тщательно продумал, что именно он собирается сказать, чтобы никого не утруждать ненужным потоком слов. В девять часов он прокрался на этаж с Выручай–Комнатой, постоянно сверяясь с Картой Мародеров, и три раза прошел мимо стены. Как это ни странно, дверь в ней появилась, и Гарри, не мешкая, потянул на себя дверную ручку. Дверь щелкнула, Гарри успел даже поставить ногу на порог, когда в дверной косяк ударило заклятье. Щепки полетели в разные стороны, и Гарри отпрянул назад, защищая руками лицо. Через мгновение его схватили за воротник и втолкнули в Комнату, потом он услышал, как повернулся ключ в замке.

— Нашел время! — прошипел раздраженный Снейп. — Я даже еще дверь не запер! Решил, что меня выследили. И я бы тебя уже потом спрашивал, Поттер, если бы не промахнулся!

— Вы совсем чуть–чуть промахнулись, профессор, — попытался пошутить Гарри.

— И в следующий раз это может стоить мне жизни! — Снейп явно был не в духе. — Тебе следовало хотя бы постучать!

— А лучше — вообще не приходить? — грустно спросил Гарри.

— Если ты сам все знаешь, зачем меня тогда спрашиваешь? — огрызнулся Снейп и повернулся к Гарри спиной, но тот уже уловил, что ругаться Снейп больше не намерен, по крайней мере, по этому поводу.

— Сэр, — начал Гарри, — я пришел, чтобы поблагодарить Вас.

— Мм, — Снейп повесил свой плащ на крючок, затем снял сапоги и бесцеремонно зашвырнул их в угол.

— Я действительно… очень… Вы были вовсе не обязаны это делать.

— Нет, ну почему же? — неожиданно отозвался Снейп. — Нужно же было как‑то ответить на такой жест.

— Это был не жест, сэр, — возразил Гарри, — просто было сложно придумать…

— Хватит, Поттер, это опять твои сентиментальности, и ничего больше! — Гарри невольно улыбнулся, и Снейп разозлился еще больше. — Что ты на меня уставился? Пришел сюда, чтобы повеселиться?

— Нет, я уже сказал, зачем я здесь. И еще я прошу Вас поделиться со мной какой‑либо информацией, потому что это невыносимо тяжело для меня — оставаться в неведении. И не говорите, что время еще не пришло, потом может быть поздно.

— Кого ты учить хочешь, Поттер?

— Не учить, сэр, я только прошу. Я решил уж было, что это был Ваш шаг к примирению…

— Он решил… я ответил на любезность, и это все! — отрезал Снейп, встал и скрестил руки на груди. Гарри же вдруг стало любопытно, и он выпалил.

— Сэр, а откуда Вы взяли деньги на покупку совы? В смысле… поймите меня правильно, цена меня не интересует, но это ведь очень дорогой подарок.

— Поттер…, — Снейп плотно сжал губы, при этом Гарри сразу стало понятно, что его терпение подходит к концу, — тебе нечем заняться?

Гарри молчал.

— Зачем ты суешь свой нос во все, что тебя не касается, задаешь вопросы, за которые тебя мало вышвырнуть вон? Вероятно, сказывается своеобразное воспитание ближайших родственников, но даже ты должен был к этому возрасту осознать значение слова «предел»!

— Это был невежливый вопрос, сэр.

— Да, как минимум! — Снейп начал ходить туда–сюда, изредка бросая на Гарри яростные взгляды. — А почему, собственно, тебя это интересует?

— Ну, вряд ли у Вас сейчас много карманных денег. Конечно, у Вас могли быть какие‑нибудь запасы дома, но сложно было бы их сейчас достать, а ваш счет в Гринготтсе заблокирован… Поэтому просто интересно…

— Тебе сколько лет, Поттер?

Гарри покраснел: и снова эта песня!

— Именно! — процедил сквозь зубы Снейп, слегка наклонив голову. — И ты находишь это, представьте себе, интересным, прекрасно зная при этом, что запасы дома не единственная возможность, которой в данном случае можно воспользоваться.

Наверное, на лице Гарри отобразилась крайняя степень удивления; он не успел ничего сказать, как Снейп рассерженно фыркнул и снова начал мерить шагами комнату. Гарри показалось, что он на что‑то решается. Наконец, он остановился у стола и сказал, не поднимая взгляд на Гарри:

— Я ничего не крал, Поттер, и ты в следующий раз еще десять раз подумаешь, прежде чем предположить такое! В общем…, я никогда не нуждался в большом количестве вещей, потому что большинство из них бесполезны, некоторые не стоят ни гроша, а вот другие…, короче говоря, мне еще есть от чего избавляться. Это даже хорошо, что ты облегчил мне эту задачу.

Гарри вспомнился ветхий, опустошенный домишко, который был полностью выпотрошен незваными гостями, если только в нем не скрывался какой‑то невероятный тайник, и сердце у него сжалось. Ему вдруг захотелось обнять этого усталого, потерявшегося в самом себе человека, чтобы тот понял, что он не один.

Снейп резко вскинул голову и с таким изумлением посмотрел на Гарри, что тот едва не рассмеялся.

— Ну, это уже чересчур, профессор, с Вами надо каждую секунду быть начеку, Вы же…

— А ты все‑таки больной, Поттер, — Снейп попытался вновь придать своему голосу обычное хладнокровие и язвительность, но не сумел и гневно прибавил: — Если бы все были такими простаками, как ты, и не воздвигали никакой защиты в сознании, я бы уже давно выяснил, что мне нужно! А мне еще с тобой приходится нянчиться, в то время как ты превосходно осведомлен о том, что твои видения не случайны!

— Так это были Вы? — поразился Гарри. — Вы защищали меня! Я недавно почувствовал…

— Ну, хоть какой‑то прогресс, — Снейп изобразил уважительный поклон. — Глядишь, скоро научишься отличать черный цвет от белого. Чтобы ты знал, Поттер, я всегда тебя защищал, как только мог, хотя ты постоянно жаждешь приключений, даже во сне, когда ты особенно уязвим!

Гарри не знал, сердиться ему или благодарить.

— Значит, Вы видели все, что мне снилось?

— Частично. Не забывай, что между нами были сотни километров. И все же эти сведения мне пригодились.

— И Вы все еще ничего не хотите мне рассказывать? — Гарри решился на возмущение.

— Ты должен удовлетвориться тем, что ты в относительной безопасности, и, если все пройдет гладко…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Гарри Поттер и Зеленые Топи"

Книги похожие на "Гарри Поттер и Зеленые Топи" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мышь88

Мышь88 - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " Мышь88 - Гарри Поттер и Зеленые Топи"

Отзывы читателей о книге "Гарри Поттер и Зеленые Топи", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.