Мышь88 - Гарри Поттер и Зеленые Топи
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Гарри Поттер и Зеленые Топи"
Описание и краткое содержание "Гарри Поттер и Зеленые Топи" читать бесплатно онлайн.
Пэйринг: Гарри Поттер/Джинни Уизли, Гермиона Грейнджер/Рон Уизли, Драко Малфой/Луна Лавгуд
Жанр: Adventure/Drama/General
Продолжение первого фика. Гарри и его друзья поступают в школу авроров и ведать не ведают, что они стоят на пороге раскрытия еще одной головоломки. Как водится, появляются новые враги, с которыми, так или иначе, приходится сражаться. Однако, цена победы может оказаться слишком высокой…
— А ты не хочешь туда пойти? — Гарри обнял ее крепче и ощутил ее горячее дыхание на своей щеке.
— Мне и здесь хорошо.
Их поцелуй был прерван внезапным появлением крайне расстроенного Невилла. Он не обратил на них ни малейшего внимания, быстро пересек комнату и взбежал наверх по лестнице, ведущей в спальню. Гарри смущенно поглядел ему вслед.
— Как считаешь, что с ним могло произойти? Может, Луна не приехала?
— Как раз наоборот, она, скорее всего, приехала, — грустно ответила Джинни.
— Так в чем же дело? В смысле, ты говорила, что… ну, не могла же она с ним расстаться!
— Почему?
— Но это же… невероятно!
— Ну, ты и дитя все‑таки, Гарри! В человеческих отношениях все всегда так запутано, толком ничего не удается точно предсказать. Но здесь‑то все ясно.
— Я думал, Луна просто… но это же не может быть из‑за того, что Невилл там для чего‑то «не созрел»? — вконец возмутился Гарри.
— Да нет, конечно! — Джинни тряхнула своей огненно–рыжей гривой и слегка вздохнула: — Вообще‑то, Луна изменилась.
— Да брось ты! Вроде бы все, как обычно.
— Это нельзя заметить с первого взгляда, да и со второго тоже.
— И что это, по–твоему, значит? Что‑то нехорошее случилось?
— Нет, не думаю… Просто она… ну, понимаешь, обратила внимание на кого‑то другого.
— Она сама тебе это сказала?
— Нет, — Джинни была явно огорчена, — но это видно. И она не хочет ни с кем об этом говорить. Наверное, чтобы он об этом не узнал.
— Нельзя же оставлять это без внимания!
— Гарри, она разумная девушка и справится сама. А Невилла хорошо бы пока не трогать.
— Мда–а, — протянул Гарри, — если бы я все это наблюдал со стороны, никогда бы не подумал, что война уже на пороге.
— Ты же наблюдал со стороны.
— О чем ты?
— Я говорю о твоем внутреннем состоянии. Извини, но для тебя являются новостью такие вещи, которые для других уже в течение нескольких месяцев — очевидный факт.
— Ты права. Я все время пребываю в какой‑то… прострации. Конечно, тебя это обижает…
— Нет, меня это, скорее, беспокоит, а также то, что ты не борешься с этим, и даже не пытаешься бороться… Знаешь, как мне хочется, чтобы все это поскорей закончилось?
— Все зависит от того, как именно это закончится, — Гарри задумчиво уставился на огонь в камине. — Иногда мне хочется, чтобы эти сроки никогда не наступали. И знаешь, Джинни, нехорошо, что так мало людей знают про Волдеморта.
— Ты ведь и сам не знаешь, что сказать.
— Да, но это означает, что я должен это выяснить, не откладывая. Только вот профессор…
— А что — профессор, ты знаешь где его искать!
— Да, если он не заколдовал Выручай–Комнату каким‑то особым способом, чтобы я не мог туда попасть…
— Ты в это веришь?
— Не знаю, — устало ответил Гарри. — Почему тогда, черт возьми, он ничего не понимает?! Я точно знаю, что ему, как и мне, не все равно.
— Ну, ты выражаешь свои чувства непосредственно, он же не привык к этому, мы ведь это уже обсуждали, — слегка раздраженно заметила Джинни. — Ты требуешь от него больше, чем он в состоянии выразить.
— Но разве это… так трудно?
— Доверять кому‑либо? Очень трудно. Сам подумай, ему ведь больше некому доверять, у него вообще никого нет, только представь себе, — она умолкла и тоже стала смотреть на огонь.
Гарри не хотел размышлять над словами Джинни, но они как будто самим ползли в голову. Уже ночью, засыпая, он думал о том, что бы он чувствовал, будь он вынужден большую часть жизни вести двойную игру и если бы его при этом использовали. Цельной картины у него не сложилось, так как Гарри все же не мог не оставаться при этом самим собой. И он знал теоретически, что за человек был Снейп: неуверенный, агрессивный, замкнутый, но все же бесконечно храбрый — человек, способный пожертвовать жизнью ради тех, кого любит. Гарри так растрогался, что едва не расплакался, но вовремя удержался: даже в сравнении с непрекращающимся храпом Рона сопение Невилла было бы слышнее. А это значило, что Джинни оказалась права…
Солнечный свет бил в глаза. Гарри рывком сел на кровати и одним движением водрузил на нос очки. Он успел забыть, каково это: просыпаться в Хогвартсе и вновь видеть эти веселые пятна света на пурпурных занавесках и на потолке. Сердце наполнилось радостью и умилением, и Гарри, беспричинно улыбаясь, стал натягивать ботинки. Потом он различил странное уханье в комнате — Сыч Рона такой звук издавать при всем желании бы не смог. Не успел он определиться с источником звука, как дверь открылась, и на пороге возник сияющий Рон. В следующий момент у него отвисла челюсть, смотрел он при этом куда‑то мимо Гарри.
— Букля! — выдавил он.
Гарри резко обернулся и даже вскочил на ноги: на подоконнике прямо за ним стояла огромная клетка, а в ней сидела полярная сова. Гарри потребовалось не менее пяти минут, чтобы убедиться, что это не Букля. У этой совы голова была крупнее, а на левом крыле виднелось несколько черных перьев, в остальном же… Гарри не мог оторвать глаз от птицы. Все это время ему никак не удавалось заставить себя приобрести новую сову, хотя иногда ему приходилось отвечать на несколько писем одновременно, а в Фульменгарде, в отличие от Хогвартса, с совами дело обстояло напряженно. Сова же, тем временем, поняла, что Гарри наконец‑то обратил на нее внимание, и тотчас забила крыльями по прутьям клетки и заухала еще громче.
— Хочет есть! — со знанием дела сказал Рон, взял немного корма у Сыча и насыпал его в клетку белой сове. Та презрительно щелкнула клювом, но затем, видимо, примирившись с судьбой, начала клевать.
— А ты…, — Гарри обрел дар речи, — ты долго отсутствовал?
— Да, ты проспал целую вечность, старик, почти до обеда. Должно быть, ее принесли, когда меня не было.
— Кто?
— А я знаю?
— В замке почти нет учеников, Рон, кроме нас, выпускников, и нескольких первоклашек.
— Скорее всего, это Хагрид.
— Но ведь он уже подарил мне пару перчаток из драконьей кожи.
— Тогда я не знаю, — Рон пожал плечами.
Гарри приблизился к клетке и открыл дверцу. Сова вмиг выпорхнула наружу, сделала три круга под самым потолком и резко приземлилась на плечо Гарри.
— Гляди‑ка, она признала тебя, — ухмыльнулся Рон.
Гарри тоже растянул губы в невольной улыбке.
— Букля.
Тут же он громко вскрикнул. Он сделал попытку погладить сову, но та так сильно клюнула его, что ему даже показалось, что в мире стало одним пальцем меньше.
— С характером, — отметил Рон.
— Да уж, — согласился Гарри, посасывая палец и глядя в желтые, немигающие глаза. Он уже знал, точнее, догадывался, чей это был подарок, и в душе у него разливалось чувство неизъяснимой благодарности и еще нечто очень теплое, что он никогда не любил анализировать.
Сова взмахнула могучими крыльями, ободряюще ухнула и послушно влетела в клетку. Гарри смотрел на нее, как зачарованный, и в какой‑то момент совсем забыл о существовании Рона. Рон неодобрительно фыркнул и сильно хлопнул друга по плечу.
— Ты что делаешь?
— Что с тобой? Ты почти что остекленел! Это плохой признак.
— Это еще почему? — обеспокоился Гарри.
— Да потому. Сова совой, это хорошо, в смысле, что ее тебе подарили, но это еще не повод…
— Не повод для чего? — Гарри совсем запутался в этих туманных намеках.
— Ну, я даже не знаю, — рассердился Рон. — Кто это, по–твоему?
— Да ты и сам уже все понял, — пробормотал Гарри. Ему совсем не хотелось обсуждать то, с кем он общается и почему так мало времени проводит со своими лучшими друзьями.
— Нет, ну надо же! — с сарказмом воскликнул Рон. — Мне не до смеха, Гарри, и Гермиона тоже считает, что добром это не кончится.
— Тогда иди и слушай свою Гермиону, — тихо сказал Гарри. — Я не собираюсь объяснять то, что я еще сам недопонимаю.
— Ну, конечно!
— Слушай, это просто глупо! Я, конечно, благодарен вам за заботу, но это уже слишком! Я… в поиске, понимаешь? И, похоже, запутался. Но я ведь должен идти куда‑то, не правда ли? Короче говоря, все это сложно, — Гарри озабоченно замолчал.
— Ну, поиски — это, конечно, прикольно, — протянул Рон уже смущенно. — Но причем здесь…
— Не знаю, — отмахнулся Гарри. — Я только знаю, что не хочу никого терять и ни с кем ссориться!
— Малфой искал тебя сегодня в Большом Зале, — с неохотой сообщил Рон.
— И кстати о Малфое, — Гарри вздохнул, — он хочет отправиться к Горе. С одной стороны, я прекрасно понимаю его желание действовать, с другой… мне кажется, что он воспринимает это, как некое приключение, и не осознает реальной угрозы. И еще… его Черная Метка становится ярче, он чувствует, как и я, когда этот проклятый шрам… Рон, я хочу сказать…
— Одним словом, ты хочешь, чтобы мы за ним присмотрели?
— Да, возможно…, в общем и целом, именно это меня и беспокоит. Я боюсь, у меня может и не быть такой возможности.
— Тут можно спорить всю жизнь! — возразил Рон. — Мы же тебя предупредили, мы не отпустим тебя в Топи ни одного, ни с твоим профессором вдвоем!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Гарри Поттер и Зеленые Топи"
Книги похожие на "Гарри Поттер и Зеленые Топи" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о " Мышь88 - Гарри Поттер и Зеленые Топи"
Отзывы читателей о книге "Гарри Поттер и Зеленые Топи", комментарии и мнения людей о произведении.