Мышь88 - Гарри Поттер и Зеленые Топи
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Гарри Поттер и Зеленые Топи"
Описание и краткое содержание "Гарри Поттер и Зеленые Топи" читать бесплатно онлайн.
Пэйринг: Гарри Поттер/Джинни Уизли, Гермиона Грейнджер/Рон Уизли, Драко Малфой/Луна Лавгуд
Жанр: Adventure/Drama/General
Продолжение первого фика. Гарри и его друзья поступают в школу авроров и ведать не ведают, что они стоят на пороге раскрытия еще одной головоломки. Как водится, появляются новые враги, с которыми, так или иначе, приходится сражаться. Однако, цена победы может оказаться слишком высокой…
— Не уверен.
— Ну, по крайней мере, передай ему и Дрейко от меня привет, ОК?
— Да, — удивленно пробормотал Гарри, уже направляясь в кухню.
Он, конечно же, не раз думал о том, чтобы отправиться в Хогвартс и попытаться еще раз. Но лишь Луна показала ему, насколько это было важно для него. В глубине души он был уверен, что там его никто не ждет и что не стоит зря тратить время. Сегодня Рождество… для Луны эти слова определенно что‑то значили, и для Нарциссы Малфой тоже. Стоя в задумчивости, Гарри не сразу понял, что его зовет Джинни.
— Ты хорошо себя чувствуешь?
— Да, — он обернулся и взял ее за руку. — Пойдем, я хочу тебе кое‑что показать.
Он повел ее наверх, они прошли мимо двери, из‑за которой слышались голоса Фреда и Джорджа. Скорее всего, они обсуждали предстоящий фейерверк. В голове Гарри стоял такой шум, что он ничего не слышал и не понимал. Он открыл бывшую комнату Сириуса, где жил теперь сам, и затем закрыл дверь. Джинни была явно заинтригована. Она села, положила ногу на ногу и выжидающе посмотрела на него. Он онемел на несколько секунд.
— У меня… есть подарок… для тебя… ах, да, я хотел сказать спасибо… за твой одеколон… превосходный… ну, значит…
Она выглядела удивленной, но на губах у нее уже играла легкая улыбка. Гарри собрался с духом, подошел к ней и протянул ей коробочку. Потом зачем‑то спрятал руки за спину. Он только что сделал очень важный шаг.
Джинни посмотрела на коробочку, потом на Гарри — он при этом отвел взгляд — и открыла подарок. Показалось золотое кольцо, украшенное тремя рубинами, которые опоясывали великолепный дымчатый топаз. На ровной поверхности драгоценного металла было выгравировано имя Гарри. Джинни подняла на него сияющие глаза.
— Это кольцо, — сказал Гарри и замолчал.
— Я вижу, — тихо ответила она. — И что это должно означать?
Гарри тут же смутился. Он уже давно продумал те самые слова, но не успел сориентироваться. Затем он пробормотал:
— Ну, я считаю,… теперь ведь ты тоже совершеннолетняя (ну, что за чушь он понес!)… и теперь мы могли бы… Ну, ты понимаешь. Я могу теперь подарить тебе нечто подобное, когда захочу, и никто не сможет возразить…
— Возразить? — она явно ожидала чего‑то другого. — Это кто же? Ты имеешь в виду Рона? Да это же смешно! Он‑то сам об этом не беспокоился, когда… Гарри, это так странно!
— Что здесь странного? — Гарри окончательно пал духом: все пошло не так. — Я чувствую себя теперь свободнее, если так можно сказать…
— И поэтому ты даришь мне кольцо? Из‑за моего совершеннолетия?
— Да… Нет! Послушай, Джинни, я много думал о нас с тобой. Разумеется, я сделал это не из‑за твоего совершеннолетия. Я думал о том…, как это между нами будет развиваться дальше, понимаешь?
— Совсем чуть–чуть.
— Ну, и вот я решил это как‑то выразить…, не словами…, собственно говоря, чтобы ты правильно поняла мои намерения.
— О, — Джинни опять посмотрела на кольцо и усмехнулась: — И это значит, что…
— Это значит, что мои намерения совершенно серьезны, — Гарри покраснел до корней волос, но уже не мог отвести глаз от ее лица, сердце стучало так, словно хотело вырваться из груди, во рту у него все пересохло.
— Гарри, — улыбаясь, сказала Джинни, — ты… даже не представляешь себе, что это для меня значит.
— Нет, вполне представляю! — с жаром возразил он. — Теперь никто не будет ничего про нас выдумывать, все будут знать, что все серьезно!
— Гарри, — она, не выдержав, рассмеялась, — ты совсем еще ребенок!
— Я? — Гарри опять пришел в замешательство.
— Ты совсем ничего не понял!
— А что я должен был понять?
— Теперь это останется моей тайной.
— Ну, ладно, — не вполне довольно сказал он, взял ее левую руку и надел кольцо на безымянный палец. — Теперь мы…
— Помолвлены, — прошептала она, и их взгляды вновь встретились.
— Да, и после учебы…
— Ты еще можешь передумать, — пошутила она и обняла его.
— Никогда в жизни! Как ты могла такое подумать? — он коснулся рукой ее пышных волос и затем ощутил на своих губах ее нежный поцелуй.
Через полчаса они вернулись к компании друзей. Стол в гостиной уже был накрыт. В углу восседал Хагрид, он сердечно приветствовал Гарри, и тот вместе с Джинни сел рядом с великаном. Обычно Хагрид проводил Рождество в Хогвартсе, но он не мог пренебречь приглашением Гарри. Он рассказывал о том, как идут дела в Хогвартсе, а Гарри, опьяненный счастьем, глупо улыбался до ушей ему и всем подряд в комнате.
Пир был горой. Близнецы не пожалели своих лучших фейерверков и конфетти. К тому же все сладости на столе были с сюрпризами (на этот раз, веселыми и безопасными), и невозможно было угадать, что найдешь в каждой из них. Все помещение было украшено к празднику, во всем доме имелись аж три новогодних елки, в гостиной стояла самая большая. После того, как было съедено второе блюдо, освободили место для танцев, и вечер стал еще веселее и приятнее, атмосфера была просто великолепной.
Во время четвертого танца шрам Гарри внезапно взорвался адской болью. Он тихо застонал и уронил голову Джинни на плечо. Он тут же увела его в кухню и решительно усадила на стул.
— В чем дело, Гарри?
— Ничего, идем танцевать!
— Ты бледный, как смерть! И не ври мне, пожалуйста, — она смочила салфетку водой в раковине и протянула ее Гарри. — Теперь легче?
— Да, спасибо.
— Что ты намерен делать?
— О чем ты?
— Не притворяйся. Ты прекрасно знаешь, о чем речь, ты ведь уже говорил об этом.
— Джинни, это ведь уже не первый приступ, ничего страшного.
— Не говори глупостей! Иди сейчас же и поговори с ним!
— С кем?
— Еще раз: не притворяйся! Ты знаешь, кого я имею в виду. Это чрезвычайно важно и становится все опаснее для тебя. Да ты и сам все это понимаешь. И я тоже с нетерпением жду, когда все это закончится… интересно, правда, чем.
— Знаешь, Джинни…, пожалуй, я пойду, но… сегодня ведь Рождество. Нельзя же так просто заявиться!
— Тогда мы сейчас идем в Косой переулок в темпе вальса и раздобудем там что‑нибудь, это не проблема.
— Что? — Гарри пребывал в полнейшем ступоре. — Ты идешь со мной?
— Да, и ты ничего не сможешь поделать с этим, ты жутко выглядишь!
— Джинни, но ведь в этом нет никакой необходимости! — попытался возразить Гарри, но тут дверь распахнулась, и на пороге появилась Луна, обмотанная мишурой и излучающая оптимизм.
— О, Гарри, Джинни… я извиняюсь! — она хихикнула: под действием огненного виски ее манера поведения стала еще более своеобразной.
Гарри пришел в себя и быстрым шагом направился к двери.
— Что я такого сказала? — удивленно пролепетала Луна.
— Ничего, — утешила ее Джинни, — пойди, пожалуйста, к гостям… скажи, что мы с Гарри придем через часок… или больше.
— Что мне сказать, если они станут расспрашивать?
— Что‑нибудь, — Джинни похлопала ее по плечу, выбежала в коридор и, сорвав с вешалки свое зимнее пальто, покинула дом. Она даже опередила Гарри, который присоединился к ней секундой позже.
— Знаешь, это все‑таки плохая идея, — сказал он нерешительно, когда они уже находились в Косом переулке и спешили к первому магазину.
— Почему же? — Джинни спрятала раскрасневшееся лицо в шарф и проницательно спросила: — Не представляешь, что бы это могло быть?
— Как всегда, в точку! — Гарри помедлил у входа. — Что, если я его просто поздравлю? … Нет, серьезно, Джин, я не жадный на деньги, но… я, правда, не знаю!
— Ты думаешь, он часто получает подарки? — сощурилась Джинни. — Я не думаю.
— Я тоже, — вынужден был признать Гарри, — но мне не по себе, когда я думаю о… процессе.
— Тогда не думай об этом, — Джинни пожала плечами, взялась за дверную ручку, но вдруг остановилась и повернулась к Гарри: — Ответь на главный вопрос: ты хочешь это сделать?
— Да, — Гарри чувствовал, что говорит правду, и ему стало легче. Лицо Джинни просветлело.
— Тогда предоставь это мне и парься исключительно насчет процесса. И то не слишком.
— ОК.
Джинни вошла в магазин, и Гарри только теперь заметил, что раньше этого магазина тут не было. Он с большим трудом мог предположить, на чем специализировался последний, так много разнообразных товаров было выставлено в витринах: предметы антиквариата и совсем новые вещи, среди них — музыкальные инструменты и книги, атрибуты для особо сложных магических действий и зелий, стенные часы и оружие всех веков и эпох. Гарри восторгался витриной и старался больше ни о чем не думать. В лавке было столько вещей, что он не мог видеть Джинни. Возможно, она торговалась с продавцом, что, впрочем, было на нее совершенно не похоже. Гарри уже начал опасаться, что ноги у него окоченеют, а сгущающаяся темнота заставляла его еще больше нервничать.
Тут дверь магазина открылась, и Джинни со счастливым видом протянула ему сверток средник размеров, который он осторожно ощупал пальцами.
— Не бойся, — рассмеялась она, — достань его!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Гарри Поттер и Зеленые Топи"
Книги похожие на "Гарри Поттер и Зеленые Топи" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о " Мышь88 - Гарри Поттер и Зеленые Топи"
Отзывы читателей о книге "Гарри Поттер и Зеленые Топи", комментарии и мнения людей о произведении.