» » » » akchisko_san1 - Рики Макарони и Наследники Врагов


Авторские права

akchisko_san1 - Рики Макарони и Наследники Врагов

Здесь можно скачать бесплатно " akchisko_san1 - Рики Макарони и Наследники Врагов" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Рики Макарони и Наследники Врагов
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Рики Макарони и Наследники Врагов"

Описание и краткое содержание "Рики Макарони и Наследники Врагов" читать бесплатно онлайн.



Открывший свою первоначальную сущность Рики вместе с друзьям–старостами в воспитательных целях борется с первыми отпрысками Поттера, Малфоя и т. п. И все от него чего‑то хотят…






Рики спускался из пещеры со смешанными чувствами. Он убедился, что вроде бы Шанпайк не так уж опасен. Но, с другой стороны, отвязаться от него не удалось; хотя он и не услышал приглашения в гости, подразумевалось, что Стен будет рядом. Тут в голове звякнул предупреждающий звоночек, и Рики остановился. Прислушался и понял: полезная привычка — бдительность. Точно — позади скатилось несколько камешков.

— Кто здесь? — спросил он довольно ровно. Собственно, Рики почти не боялся. Ветер обдувал его лицо, черные громады гор высились со всех сторон, а в пределах слышимости оставался — как запасное решение возможной проблемы — верный слуга.

— Ну я.

За несколько секунд, потраченных на обдумывание, отвечать или нет, Джеймс Поттер успел спуститься. Но все равно, когда его физиономия и все остальное материализовалось из темноты, он взирал на Рики сверху вниз и здорово гордился собой.

Слизеринец убрал руку с поясницы, хотя успел потянуться за палочкой. Облегчение, что это всего лишь Джимми, как волной смыло уже закравшиеся опасения.

— Ты зачем за мной пошел? — строго спросил Рики.

— Мы с девчонками посоветовались, — на Джима строгость не произвела никакого действия, ничуть не умеряя его важности, — и решили, что нельзя тебе позволять идти одному.

— Не доверяете? — поинтересовался Рики.

— И это тоже, — не стал отрицать мальчик.

Он стал спускаться. Рики подал ему руку.

— Ты не обижайся, — добавил Джим, — только ты сам знаешь, какой подозрительный.

— Ну, с таким защитником мне не грозят никакие моральные искушения, — усмехнулся Рики и махнул, пропуская мальчика вперед.

С гор они спустились в молчании. Джеймс, казалось, понимал, как важно соблюдать осторожность.

Рики прислушивался. Он старался обойти деревню, но не отходить слишком уж далеко от жилья — на всякий случай, ведь с ним был Джим. Над головой колыхались и трещали голые ветки, все звезды скрылись с туманного неба. Улицы Хогсмида были пустынны, но почти во всех окнах еще горел свет.

— А давай зайдем в магазин? — предложил Джеймс.

— Нельзя, — Рики едва не споткнулся от такой просьбы.

— Почему?!

Разочарование ребенка было настолько искренним, что на мгновение Рики почувствовал себя настоящей редиской.

— Потому что если продавец или еще кто увидит нас в деревне, об этом непременно узнают в школе, — объяснил парень.

— Разве? — с сомнением спросил удивленный Джим.

— Конечно, — важно подтвердил Рики, когда они свернули на лесную тропку.

Он обнаружил, что наблюдать за мальчишкой оказалось неожиданно забавно. Несколько шагов Джим недовольно обдумывал то, что, очевидно, раньше не приходило ему в голову, и только потом решился выразить свою досаду.

— Вот блин! А мама говорила, в дни, когда нет школьников, многое можно купить дешевле.

— Вполне возможно, — согласился Рики. — А что ты хотел купить?

— Самопишущее перо. Я об этом мечтаю! Но отец морщится и запрещает.

— А зачем тебе перо? — поинтересовался Рики, в глубине души прекрасно понимая Поттера. Еще хотелось поинтересоваться, откуда в таком случае у Джимми деньги, но слизеринец посчитал, что даже бестактному любопытству должны же быть пределы. Тем более, при таких друзьях, как Мери, Рози и Гермиона, спонсорство не представлялось проблематичным.

— Чтобы оно писало! — огрызнулся Джим. — Хочу сделать школьную стенгазету.

— При твоих способностях у тебя отлично получится, — вздохнул Рики. — Только репортер должен уметь не быть навязчивым. Если продвигать только свои интересы, никакой пользы обществу не будет. Я знаю одного человека, она не ведьма, так вот она считает, что даже детские произведения многому учат, а все, что делается для взрослых, куда хуже.

— Папа рассказывал мне про твою маггловскую подружку, — ухмыльнулся Джим.

Слизеринец подавил желание оглядеться — нет ли рядом Селены или других девочек из «Хуффульпуффа», которые могли бы ей передать. Им, конечно, нечего было делать ночью на лесной дорожке, и все же следовало незамедлительно создать профилактику подобным заявлениям.

— Еще раз ее так назовешь — и получишь по шее, — ровно произнес Рики.

— А что, она, наверное, классная, — не смутился Джеймс. — Так мой кузен сказал, и Артур, и все. Отец Мери, по–честному, просто обалдел, когда ты сказал, что она тебе не дала купить отравку. А мой папа считает, очень хорошо она на тебя воздействует, поэтому не хочет рассказывать про нее в Министерстве.

Рики и не подозревал о планах крестного отца насчет Дан. Но, в самом деле, не мог же Поттер совсем ничего не замечать. «Особенно после того, — усмехнулся Рики, — как я ему четыре ведра ее золотых рыбок сосватал».

— А что будет, если сообщить в Министерство? — практично поинтересовался он.

— Придется ей подписывать документы о неразглашении, или мозги прочистят, — объяснил Джим.

Рики кивнул — со времен Темного лорда в этом смысле ничего не изменилось.

— Пора надевать плащи, — сказал он, поскольку пара шагов отделяла их от открытого пространства между лесом и замком.

— Если Клык нас учует, я с ним поиграю, — предупредил Джимми.

«Да, детство у тебя в разгаре», — подумал Рики, однако в холле Джеймс его шокировал заявлением уже не совсем детским.

— Я запомнил эту дорогу. И теперь буду по ней ходить, если захочу слинять из школы, — сделав сие заявление, младший Поттер удалился, самодовольно задрав нос.

Челюсть Рики отпала, и он проводил мальчишку малость обалдевшим взглядом.

— Совсем обнаглели эти детки, — прозвучало за спиной.

Челюсть у Рики отпала вовсе. Обернувшись, он застыл, обнаружив рядом, плечо к плечу, Ральфа Джордана. Подойти так быстро и так близко, притом незамеченным, гриффиндорец не мог, но блестящий его в руках плащ–невидимка объяснял все.

— Конечно, я тоже ходил за тобой. Ты же не мог серьезно рассчитывать, что ребята тебя отпустят на такую прогулку без страховки, — сказал Ральф, пожелал Рики доброй ночи и последовал за Джимом.

— Ага, не мог, — пробормотал Рики. Зато можно было не сомневаться, что Артур, не пройдет и получаса, будет знать все подробности встречи с верным слугой почти из первых рук. Рики пришло в голову, что на первом курсе дядя Гарри не ошибался, поручая другу приглядывать за ним; теперь Артур делал это по собственной инициативе, организуя слежку в лучших традициях своей законопослушной семьи.

В гостиной «Слизерина» тоже ждали новостей о верном слуге, не считаясь с тем, что бывший носитель Назойлика не расположен к разговорам и объяснениям. Предусмотрительная Дора захватила для Рики с ужина несколько кусков рыбы и лепешку, так что ему ничего не оставалось, как пойти на ее условия.

— Я хочу, чтоб он делся куда‑нибудь, — честно признался Рики, завершая отчет. — А он сам по себе никуда не денется, вот в чем проблема. Привязался ко мне и канючит, господин, да повелитель, а какой я ему господин?

— Никудышный, судя по тому, что я слышу. Чавк!

Рики вздрогнул и огляделся, но потом рассеянно улыбнулся Рози. И она, и ее приятели знали о существовании Шанпайка столько же времени, сколько и сам Рики, но, раз до сих пор не выдали его, имелась вероятность, что они вовсе не собираются этого делать.

Уже на следующий день у него появился повод попенять себе за наивность. В перерыве между уроками четверка заявилась в штаб в полном составе, не посчитавшись, что слизеринец там может находиться не один. И присутствие Артура Уизли их не остановило. Мысль о том, что их лояльность подразумевает отдачу, ибо у них есть, на какие рычаги давить, возникла у Рики сразу же, как Гермиона, вздохнув, решительно выдала:

— Мы спрашиваем еще раз — поведешь нас в Тайную комнату?

После этого комната старост погрузилась в тишину, словно кто‑то выключил звук. Даже Артур растерялся, но ненадолго.

— Ричард, ну не возмутительно? — вспылил он.

— Возмутительно, — согласился Рики в задумчивости. Будь он гриффиндорцем, впору было сгореть со стыда, но слизеринцу трусливая мысль: «Хоть Мери отвяжется на время со своими эльфами», не возбранялась. Рассеянно вглядываясь в решительные лица первокурсников, он лишний раз убеждался, что у него нет никакого права рисковать, уступая им. Как не существовало никаких шансов, что звездные детки когда‑либо оставят свою затею.

— Ричард? — с подозрением спросил Уизли, который, похоже, начал догадываться о направлении его мыслей.

— Знаешь, Артур, может быть, все‑таки уступить? — произнес Рики довольно‑таки беспомощно.

— Вот это правильно! — обрадовался Джеймс. Девочки настороженно следили за развитием событий, и по их лицам было ясно, что ни одна из них до сих пор не позволяет себе преждевременно возликовать.

— Ты в своем уме? — холодно поинтересовался Артур.

В одном Рики был с ним полностью согласен: следовало обговорить с ним этот вариант действий в отсутствие четверки, и до того, как он категорично откажет им. Теперь Уизли не мог уступить просто так, и сила его сопротивления была прямо пропорциональна необходимости воспитывать кузину Гермиону в данный момент, а, как назло, Рики не имел понятия, как обстоят дела с этим.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Рики Макарони и Наследники Врагов"

Книги похожие на "Рики Макарони и Наследники Врагов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора akchisko_san1

akchisko_san1 - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " akchisko_san1 - Рики Макарони и Наследники Врагов"

Отзывы читателей о книге "Рики Макарони и Наследники Врагов", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.